Download Print this page

Mitsubishi MELSEC-F FX2N Series Hardware Manual page 90

Hide thumbs Also See for MELSEC-F FX2N Series:

Advertisement

All manuals and user guides at all-guides.com
FX
Series Programmable Controllers
2N
7.1
Preliminary checks
ENG
Überprüfungen vor Betrieb
GER
Controlli prima del funzionamento
ESP
Table: 7.1
Check list
ENG
REF
Check power
A vérifier:
POWER
supply, ground
l'alimentation en
RUN
and I/O cables
tension; le
BATT.V
are wired
câblage de la
PROG-E
correctly. Check
terre et les câbles
CPU-E
all terminal
E/S; les bornes à
screws are tight.
vis
Turn the power
Mettre en circuit
supply on. Check
l'alimentation en
the power LED is
tension. Vérifier si
lit. Down load a
la LED POWER
small test
s'allume.
program into the
Transmettre le
PC using a
programme de
handheld
test simple de
programmer or
l'appareil de
MEDOC. Verify
programmation à
POWER
the program to
l'API. Vérifier si le
RUN
ensure it has
programme a bien
BATT.V
been written to
été transmis à la
PROG-E
CPU-E
the PC correctly.
mémoire de l'API.
Using the
Mettre en hors-
programming
circuit chaque
device forcibly
sortie à l'aide de
turn ON/OFF
l'appareil de
each output.
programmation.
Check the output
Vérifier les LED
LEDS for
des sorties.
operation.
Put the PC into
Commuter l'API
RUN. Check the
dans le mode
RUN LED is lit.
RUN. Vérifier la
Check the
LED RUN. Vérifier
previously down
si le programme
loaded program
transmis
POWER
works correctly.
auparavant
RUN
BATT.V
Once all checks
fonctionne
are complete take
correctement. A
PROG-E
CPU-E
the PC out of run
l'issue des
and turn OFF the
vérifications,
power supply.
couper le mode
RUN et la tension.
During this testing
Veillez à ne pas
stage take extrem
toucher de pièces
care not to touch
sous tension
any live or
pendant les
hazardous parts.
vérifications.
FRE
ITL
Points de
Prüfpunkte
contrôle
FRE
GER
Überprüfen:
Spannung-
sversorgung;
Verdrahtung der
Erdung und
E-/A-Kabel;
Schraubklemmen
Spannungs-
versorgung
einschalten.
Überprüfen, ob die
POWER-LED
leuchtet. Einfaches
Testpogramm vom
Programmiergerät
zur SPS
übertragen.
Überprüfen, ob das
Programm richtig in
den SPS-Speicher
übertragen wurde.
Mit Hilfe des
Programmier-
gerätes jeden
Ausgang EIN/AUS
schalten. LEDs der
Ausgänge
überprüfen.
SPS in den RUN-
Modus schalten.
RUN-LED
überprüfen.
Überprüfen, ob das
vorher übertragene
Programm korrekt
arbeitet. Nach
Abschluß der
Überprüfungen
RUN-Modus und
Spannung
auschalten.
Achten Sie darauf,
daß Sie während
der Überprüfungen
keine unter
Spannung
stehenden Teile
berühren.
Diagnostics
Vérifications à effectuer avant la
mise en service
Verificaciones preliminares
Punti da
Puntos de
controllare
verificación
ITL
ESP
Controllare:
Verificación:
tensione di
Alimentación de
alimentazione;
tensión; cableado
cablaggio della
de la puesta a
messa a terra e
tierra y cables de
cavo I/O; morsetti a
entrada/salida;
vite
bornas roscadas
Attivare la tensione
Conectar la
di alimentazione.
alimentación de
Controllare se è
corriente. Verificar,
acceso il LED
si se enciende el
POWER. Trasferire
diodo POWER-
il programma di
LED. Transferir el
test semplice dal
programa de prueba
dispositivo di
simple de la unidad
programmazione al
de programación a
PC. Controllare se
la unidad PC.
il programma è
Verificar, si el
stato trasmesso
programa ha sido
correttamente alla
transferido correcta-
memoria del PC.
mente a la memoria
Attivare/disattivare
de la unidad PC.
ogni uscita con il
Con ayuda de la
dispositivo di
unidad de
programmazione.
programación,
Controllare i LED
realizar una
delle uscite.
Conexion
/Desconexion de
cada salida.
Comprobar los LED
de las salidas.
Attivare la modalità
Conmutar la unidad
RUN nel PC.
PC al modo RUN.
Controllare il LED
Comprobar el diodo
RUN. Controllare se
LED de RUN.
il programma
Verificar, si el
precedentemente
programa
trasmesso funziona
anteriormente
correttamente. Al
transferido trabaja
termine dei controlli
correctamente. Una
disattivare la
vez terminadas
modalità RUN e
las pruebas de
disinserire la
verificación y
tensione.
comprobación,
desconectar el
modo RUN y la
tensión.
Fate attenzione a
Durante las pruebas
non toccare
de verificación se
durante i controlli
tiene que observar,
parti che si trovano
que no se toque
sotto tensione.
ninguna de las
piezas que se
encuentran bajo
tensión.
7 - 3
7

Advertisement

loading