Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SDHM-10L SMART OUT
Dehumidifi er
Αφυγραντήρας
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
R290

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDHM-10L SMART OUT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Singer SDHM-10L SMART OUT

  • Page 1 SDHM-10L SMART OUT Dehumidifi er Αφυγραντήρας I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν R290...
  • Page 2 EN GL IS H........3 E Λ Λ Η ΝΙ ΚΑ ........28...
  • Page 3 ENGLISH This product is using the Environment friendly refrigerant R290. R290 has no damaging infl uence on the ozone layer (ODP), a negligible greenhouse effect (GWP) and is available worldwide. This refrigerant is tasteless and combustible, moreover, it can burn and explode under certain condition.
  • Page 4 ENGLISH CAUTION: RISK OF FIRE READ THE MAΝUAL CAREFULLY FLAMMABLE MATERIAL BEFORE USING THE APPLIANCE. MAKE SURE TO SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS (FOR USING R290 REFRIGERANT ONLY) Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a fl oor area larger than This product needs to be in a room without continuously operating ignition sources (for example: open fl...
  • Page 5: Important Safety Information

    ENGLISH • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certifi cate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specifi cation. •...
  • Page 6 ENGLISH aged in any manner. Refer appliance to a qualifi ed electrical person for examination, electrical or mechanical adjustment, service or repair before further use. • Do not operate appliance with wet hands. • This appliance is intended for indoor household use only and not for commercial or industrial use.
  • Page 7 ENGLISH appliance by a person responsible for their safety. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali- fi ed electrical person in order to avoid a hazard. •...
  • Page 8: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not at- tempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service centre.
  • Page 9 Handle Air inlet Air outlet Water tank SILVER ION FILTER succeeds disinfection and sterilization. SPECIFICATIONS MODEL No. SDHM-10L SMART OUT Dehumidify Capacity 10L/day (30ºC,80%) Rated voltage/Frequency AC220-240V/50Hz Rated power input 200W (27°C 60%) Max. Rated Input Power 245W (32°C 90%) Rated Input Current 1.25A (27°C 60%)
  • Page 10: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE Install the unit in a convenient position as per the diagram shown below. minimum 20cm minimum 20cm minimum 20cm minimum 20cm minimum 20cm Notes: • Before moving the unit, remove any water from the water tank. •...
  • Page 11: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL 3-color Ambient humidity indicator on the inner part of the panel BLUE color shows Ambient humidity <50% GREEN color shows Ambient humidity between 50% and 70% RED color shows Ambient humidity >70% POWER: Press the POWER button to turn the unit on or off. SETTING: Press the button to set the desired dehumidifi...
  • Page 12 ENGLISH 2. LOW DEHUMIDIFYING mode: Press the MODE button to select this mode. Here, the unit always works with low fan speed for any room humidity and the humidity cannot be changed. 3. HIGH DEHUMIDIFYING mode: Press the MODE button once to select this mode .
  • Page 13 ENGLISH Under the standby status of the machine, the way to adjust the time is the same as that of the timed shutdown. After the setting, if there is no action on the [Timer] key within 5 seconds, it means the timing has been confi...
  • Page 14: Led Display

    ENGLISH LED DISPLAY Ordinary Dehumidifying mode Low Dehumidifying mode High Dehumidifying mode Continuous (clothes drying) mode Room Humidity, when the SETTING button is pressed the Set Hu- midity is displayed Timer hours Water Tank full/ Water Tank not placed correctly Auto defrost function- Low temperature work...
  • Page 15 ENGLISH WATER TANK INDICATOR When the water tank is full for 5 seconds, the indicator light shows red, the buzzer will warn for 20 times and the compressor will stop automatically. At this time, empty the water tank and put it back to correct position. EMPTY THE TANK ●Grab the notch at the side of the tank and pull it out with both hands.
  • Page 16: Maintenance Cautions

    ENGLISH • Please do not turn off the intermit or pull out the power plug during the de- frosting operation. MAINTENANCE CAUTIONS 1. Do not remove the fl oat in the water tank, otherwise, the machine cannot start work or power on. 2.
  • Page 17: Continuous Drainage

    ENGLISH CONTINUOUS DRAINAGE This dehumidifi er has a continuous drainage hole which used to be connected by a plastic tube, then the dehumidifi cation water can be continuous drainage. • Turn off the unit and unplug, then insert the pipe •...
  • Page 18: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Before contacting the service, review this list which includes common incidents that are not result of a defect in the device. Problem Possible Cause Solution Connect to a function- No power supply ing outlet and switch on Drain water tank and Not working Water Full Indication reset it, or re-position...
  • Page 19 ENGLISH • All operators or refrigeration circuit maintenance personnel should obtain a valid certifi cate issued by an industry-approved assessment agency to determine their qualifi cation for safe disposal of refrigerants as required by the industry-approved assessment specifi cation. • Remember the environment when disposing of packaging around the ap- pliance and when the appliance has reached its by date.
  • Page 20 ENGLISH • Only persons authorized by an accredited agency certifying their compe- tence to handle refrigerants in compliance with sector legislation should work on refrigerant circuit. • All repairs must be carried out in accordance with the manufacturer’s rec- ommendations. •...
  • Page 21 ENGLISH available to hand. Have a dry powder or CO2 fi re extinguisher adjacent to the charging area. Prohibition of fi re No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fi...
  • Page 22 ENGLISH are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refriger- ant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures.
  • Page 23 ENGLISH 11.Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit with- out ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current per- mitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a fl...
  • Page 24 ENGLISH ated solvents to prevent oxygen and refrigerant from reacting and corroding the copper pipeline If leakage is suspected, all open fl ames should be re- moved from the site or extinguished If a leak occurs where welding is required, all refrigerant should be recovered, or the refrigerant should be completely isolated away from the leak (using shut-off valves).
  • Page 25 ENGLISH using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. • Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the instruc- tions. • Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the sys- tem with refrigerant.
  • Page 26 ENGLISH When the cylinders have been fi lled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site prompt- ly and all isolation valves on the equipment are closed off. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating sys- tem unless it has been cleaned and checked.
  • Page 27 ENGLISH If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that fl ammable re- frigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process.
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Tο προϊόν αυτό χρησιμοποιεί το φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό R290. Το R290 δεν έχει επιζήμια επίδραση στη στιβάδα του όζοντος (ODP), έχει αμελητέα επίδρα- ση στο φαινόμενο του θερμοκηπίου (GWP) και είναι διαθέσιμο παγκοσμίως. Αυτό το ψυκτικό είναι άγευστο και εύφλεκτο, επι- πλέον, μπορεί...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΜΕ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ / ΕΥΦΛΕΚΤΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΥΛΙΚΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΕ ΚΑΛΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ R290) Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί, να λει- τουργήσει...
  • Page 30: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ γεται η εμφάνιση μηχανικών ζημιών. • Προειδοποίηση ότι η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε καλά αεριζόμενο χώρο όπου το μέγεθος του δωματίου αντιστοιχεί στην περιοχή του δωματίου, όπως ορίζεται για τη λειτουργία. • Κάθε άτομο που ασχολείται με την επεξεργασία ή την είσοδο...
  • Page 31 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το φις είναι χαλασμένα ή εάν έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί βλάβη. Επισκεφτείτε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER για έλεγχο, συντήρηση ή επισκευή της συσκευής πριν την χρησιμοποιήσετε. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν την χρησιμοποιείτε. • Μην περνάτε το καλώδιο κάτω από χαλιά, κιλίμια ή δια- δρόμους, κλπ. Τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά από περι- οχές όπου είναι πιθανό να σκοντάψετε πάνω. • Μην...
  • Page 33 πρίζα, εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρ- βις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυ- πηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συ- σκευής.
  • Page 34 3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. 4. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επι- τρέπονται, ακυρώνουν...
  • Page 35: Μερη Τησ Συσκευησ

    μέρος Εισαγωγή Χειρολαβή αέρα Εξαγωγή αέρα Δοχείο νερού SILVER ΦΙΛΤΡΟ ΙΟΝΙΣΜΟΥ επιτυγχάνει απολύμανση και αποστείρωση ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΩΔΙΚΟΣ SDHM-10L SMART OUT Δυνατότητα αφύγρανσης 10L/day (30ºC,80%) Τάση/Συχνότητα AC220-240V/50Hz Ισχύς 200W (27°C 60%) Μέγιστη ισχύς (max) 245W (32°C 90%) Ονομαστικό ρεύμα 1.25A (27°C 60%) Μέγιστο...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγκαταστήστε τη μονάδα σε μια βολική θέση σύμφωνα με το παρακάτω σχεδιάγραμμα. Σημειώσεις: • Πριν μεταφέρετε τη συσκευή, αδειάστε το νερό από το δοχείο συσσώ- ρευσης νερού • Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, κρατήστε τα παράθυρα και την πόρτα κλειστά...
  • Page 37: Πινακασ Ελεγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 3-Χρώματα ένδειξη αλλαγής φωτισμού ανάλογα με το επίπεδο υγρασίας του χώρου στο εσωτερικό μέρος του πίνακα ελέγχου ΜΠΛΕ χρώμα ένδειξη υγρασίας χώρου <50% ΠΡΑΣΙΝΟ χρώμα ένδειξη υγρασίας χώρου μεταξύ 50% και 70% ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα ένδειξη υγρασίας χώρου >70%, POWER: Διακόπτης...
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Κανονική λειτουργία: Η Κανονική λειτουργία είναι προ- καθορισμένη, όταν θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία με την υγρασία ορισμένη στο 55% RH. Το πλήκτρο ανα- βοσβήνει και η ταχύτητα του ανεμιστήρα είναι χαμηλή. Τόσο η ταχύτητα ανεμιστήρα όσο και η υγρασία μπορούν να...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ FAN: Ανεμιστήρας Πιέστε το πλήκτρο FAN για να επιλέξετε αυτή την λειτουρ- γία. Μπορείτε να επιλέξετε χαμηλή ή υψηλή ταχύτητα ανεμι- στήρα πιέζοντας ξανά το πλήκτρο FAN. TIMER: Xρονοδιακόπτης Πιέστε τον διακόπτη επιλογής για να ορίσετε την ώρα έναρ- ξης/τερματισμού...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CHILD LOCK: Διακόπτης ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ. Πιέστε τον διακόπτη για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε τους διακόπτες του πίνακα. • Πιέστε τον διακόπτη ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ (LOCK) και κρατήστε τον πατημένο για 3 δευτ. για να κλειδώσετε τους διακόπτες του πίνακα ελέγχου. •...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ LED DISPLAY Λειτουργία ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Λειτουργία ΧΑΜΗΛΗΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ– ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ λειτουργία Λειτουργία ΥΨΗΛΗΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Λειτουργία ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Υγρασία χώρου, όταν επιλέγετε το πλήκτρο SETTING η καθορι- σμένη υγρασία εμφανίζεται Ώρες χρονόμετρου Δοχείο Νερού γεμάτο/ Το Δοχείο Νερού δεν είναι τοποθετημένο σωστά...
  • Page 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΝΔΕΙΞΗ ΓΕΜΑΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΝΕΡΟΥ Όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο για 5 δευτερόλεπτα, η φωτεινή έν- δειξη γίνεται κόκκινη και ακούγεται ένα προειδοποιητικός ήχος (20 φορές) σαν ξυπνητήρι και η συσκευή σταματάει να λειτουργεί. Αδειάστε το δοχείο νερού και τοποθετείστε το πίσω στην σωστή του θέση. ΑΔΕΙΑΣΜΑ...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί με υψηλή ταχύτητα. • 5℃< θερμοκρασία χώρου ≤ 12 ℃ η συσκευή ξεπαγώνει αυτόματα κάθε 20 λεπτά. Η ένδειξη λειτουργίας θα αναβοσβήνει συνεχώς και ο ανεμι- στήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί με υψηλή ταχύτητα. •...
  • Page 44: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΟΝΙΜΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ Αυτός ο αφυγραντήρας έχει μια συνεχή οπή αποστράγγισης η οποία μπορεί να συνδεθεί με έναν πλαστικό σωλήνα, και τότε το νερό της αφύγρανσης μπορεί να αποστραγγίζετε συνεχώς. • Απενεργοποιήστε τη λειτουργία της συσκευής αποσυνδέστε από το ρεύμα...
  • Page 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ SILVER ΦΙΛΤΡΟ ΙΟΝΙΣΜΟΥ Είναι μη πλενόμενο φίλτρο και μπορείτε να το καθαρίζετε χρησιμοποιώ- ντας ηλεκτρική σκούπα. ΠΡΙΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πριν επικοινωνήσετε με το σέρβις, ελέγξτε αυτή τη λίστα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει κοινά προβλήματα που δεν οφείλονται σε ελάττωμα της συσκευής.
  • Page 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίστε το φίλτρο Είναι το φίλτρο αέρα αέρα σύμφωνα με τις μπλοκαρισμένο; παραπάνω οδηγίες. Κακή λειτουργία Είναι ο αγωγός Απομακρύνετε τα εισαγωγής εμπόδια από τον ή εξαγωγής αγωγό εισαγωγής ή μπλοκαρισμένος; εξαγωγής. Είναι η συσκευή Τοποθετείστε την τοποθετημένη σε συσκευή...
  • Page 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ καθορισμό των προσόντων τους όσον αφορά την ασφαλή απόρριψη των ψυκτικών μέσων, όπως απαιτείται από τις προδιαγραφές αξιο- λόγησης που έχουν εγκριθεί από τη βιομηχανία. • Να θυμάστε το περιβάλλον κατά την απόθεση της συσκευασίας γύρω από τη συσκευή και όταν η συσκευή έχει φτάσει τον χρόνο της...
  • Page 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ απόψυξη ή καθαρισμό • Μην διατρυπάτε κανένα από τα εξαρτήματα στο ψυκτικό κύκλωμα. Το ψυκτικό αέριο μπορεί να είναι άοσμο. • Να είστε προσεκτικοί κατά την αποθήκευση της συσκευής για την αποφυγή μηχανικών βλαβών Μόνο άτομα εξουσιοδοτημένα από δι- απιστευμένο...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ νώς τοξικές ή εύφλεκτες ατμόσφαιρες. Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός ανίχνευσης διαρροών που χρησιμοποιείται είναι κατάλληλος για χρήση με όλα τα ισχύοντα ψυκτικά μέσα, δηλαδή χωρίς σπινθήρα, επαρκώς σφραγισμένα ή εγγενώς ασφαλή. 5. Παρουσία πυροσβεστήρα Εάν πρόκειται να εκτελεστεί εργασία θερμικής επεξεργασίας στον ψυ- κτικό...
  • Page 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε το τεχνικό τμήμα του κατα- σκευαστή για βοήθεια. Οι ακόλουθοι έλεγχοι εφαρμόζονται σε εγκαταστάσεις που χρησιμοποι- ούν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα: - τ ο πραγματικό φορτίο ψυκτικού είναι σύμφωνα με το μέγεθος του χώ- ρου εντός του οποίου είναι εγκατεστημένα τα μέρη που περιέχουν ψυκτικό.
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. Επισκευές σε στοιχεία στεγανοποίησης Κατά τη διάρκεια επισκευών σε σφραγισμένα/κλειστά εξαρτήματα, όλες οι ηλεκτρικές τροφοδοσίες αποσυνδέονται από τον εξοπλισμό που επε- ξεργάζεται πριν από την αφαίρεση σφραγισμένων καλυμμάτων κ.λπ. Εάν είναι απολύτως απαραίτητο να υπάρχει ηλεκτρική παροχή στον εξοπλι- σμό...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12. Καλωδίωση Βεβαιωθείτε ότι η καλωδίωση δεν θα υποστεί φθορά, διάβρωση, υπερ- βολική πίεση, δόνηση, αιχμηρές άκρες ή άλλες δυσμενείς επιπτώσεις στο περιβάλλον. Ο έλεγχος λαμβάνει επίσης υπόψη τις επιπτώσεις της φθοράς ή της συνεχούς δόνησης από πηγές όπως συμπιεστές ή ανεμι- στήρες.
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15. Αφαίρεση και εκκένωση Όταν εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή άλλες εργασίες στο κύκλωμα ψύξης χρησιμοποιούνται συμβατικές διαδικασίες. Ωστόσο, για τα εύ- φλεκτα ψυκτικά μέσα είναι σημαντικό να ακολουθείται η βέλτιστη πρα- κτική, δεδομένου ότι πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη η ευφλεκτότητα του...
  • Page 54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρήση εξοπλισμού φόρτισης. Οι εύκαμπτοι σωλήνες ή οι γραμμές πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερες για να ελαχιστοποιηθεί η ποσό- τητα ψυκτικού που περιέχεται σε αυτά. • Οι κύλινδροι πρέπει να διατηρούνται σε κατάλληλη θέση σύμφωνα με τις οδηγίες. •...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ να μπορεί να αφαιρεθεί από διάφορα μέρη του συστήματος. στ) Βεβαιωθείτε ότι ο όγκος του κυλίνδρου είναι επαρκής κύλινδρος βρίσκεται στη ζυγαριά πριν από την ανάκτηση. ζ) Ξεκινήστε τη μηχανή ανάκτησης και λειτουργήστε σύμφωνα με τις οδηγίες. η) Μην υπερφορτώνετε τους κυλίνδρους (όχι περισσότερο από 80% όγκο...
  • Page 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο εξοπλισμός ανάκτησης πρέπει να είναι σε καλή κατάσταση λειτουργί- ας με ένα σύνολο οδηγιών σχετικά με τον εξοπλισμό που είναι διαθέσι- μος και κατάλληλος για την ανάκτηση όλων των κατάλληλων ψυκτικών μέσων, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. Επιπλέον, πρέπει να υπάρχουν κατάλληλα όργανα ζύγισης που να...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα...
  • Page 58 NOTES...
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 6 KIFISSOU STR., 122 42 EGALEO, ATHENS, GREECE T: +30 210 5386400, +30 210 5138141 SSM A.E. ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑ Τ: 210 5386400, 210 5138141 VELANIS APPLIANCES Α.Ε. ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ www.singer.gr T: 210 5135874, 210 5139517...

Table of Contents

Save PDF