Page 2
CUPRINS 1. Introducere 2. Instrucțiuni de siguranță 2.1 Atenționări pe utilaj 3. Prezentare generală a utilajului 4. Date tehnice 5. Montajul 6. Alimentarea cu combustibil și ulei 6.1 Alimentarea cu ulei 6.2 Alimentarea cu combustibil 7. Verificări pre-operare 8. Perioada de rodaj 9.
Page 3
14.2 Cuplare dispozitiv de scos cartofi 14.3 Cuplare cultivator 14.4 Cuplare rariță reglabilă 14.5 Cuplare remorcă 14.6 Cuplare pompa de apă 14.7 Cuplare semanatoare pe 3 randuri TS3 14.8 Cuplare semănătoare precizie înalta PTS2 14.9 Cuplare lama de zăpadă 15. Cuplare suport reglaj adâncime si plug de Îngropat 15.1 Sistem de cosit CRT 16.
Page 4
Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue menite să...
Page 5
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 ATENȚIONĂRI PE UTILAJ Avertizare! Pericol! Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizarea acestor utilaje. Operatorul trebuie să poarte Echipament Personal de Protecție (PPE). Dacă mașina este în uz, trebuie să purtați ochelari de protecție împotriva obiectelor proiectate în aer;...
Page 6
3. PREZENTARE GENERALĂ A UTILAJULUI Motosapa este compusă din următoarele elemente: 1 - Manetă accelerație 2 – Buton motor ON/OFF 3 – Far led 4 – Motor 5 – Roată față 6 – Transmisie 7- Ansamblu freză 8 – Demaror 9 –...
Page 7
și completați cu ulei recomandat pentru motor, conform instrucțiunilor din manual. În baia de ulei a motorului există ulei sub nivel, acesta fiind doar pentru conservare și nu pentru funcționare. Model RURIS 7500 ACC Greutate (cu cuţite) 80 kg Motor 4 timpi Producător motor...
Page 8
Montajul video poate fi vizionat la adresa : https://www.ruris.ro/filme-montaj Piese componente Montați suportul față si suporturile aripilor stânga / dreapta.
Page 9
Montați roata față și asigurați cu șurub + bolț...
Page 10
Montați coarnele și fixați-le cu maneta de strângere mâner. ( în funcție de modelul de coarne) Montați suportul din spate al aripilor.
Page 12
Schimbatorul de viteze se montează și se blochează cu ajutorul bolțului – siguranței. Pentru a realiza acest lucru este necesară demontarea fuliei. Monatați protecția curelelor și fixați-o cu șuruburi.
Page 14
6. ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL ȘI ULEI 6.1 ALIMENTAREA CU ULEI Alimentarea cu ulei a motorului Înainte de pornirea motorului, alimentați motorul cu ulei RURIS 4T-MAX sau un ulei de clasificare API: CI-4/SL ori superioara acesteia. Motosapa nu se livreaza cu ulei în motor.
Page 15
Alimentarea cu ulei a transmisiei Capacitatea băii de ulei a transmisiei este de 1500 ml. Folosiți ulei de transmisie RURIS G-Tronic sau un ulei de clasificare API: GL-4 ori superioară acesteia. Nivelul maxim de ulei al reductorului este la partea inferioară a...
Page 16
Mutați schimbătorul de viteze în poziția neutră. Completarea uleiului. Umpleți baia de ulei a motorului cu ulei de lubrifiere RURIS 4T- MAX. Așezați utilajul pe o suprafață plană în timp ce alimentați cu ulei de transmisie în cutia de viteze.
Page 17
și la motor. Alimentaţi apoi baia de ulei a transmisiei cu ulei RURIS G-Tronic sau un ulei de clasificare API: GL-4 ori superioară acesteia, cât și baia de ulei a motorului cu ulei RURIS 4T-MAX sau un ulei de clasificare API: CI-4/SL ori superioară acesteia.
Page 18
cuțitele tăietoare sunt asigurate cu bolțurile de fixare sau, dacă se montează ▪ roțile de transport, acestea sunt asigurate cu bolțurile de fixare, iar presiunea în anvelopă este cuprinsă între 1,5-2 bar toate șuruburile motosapei sunt strânse corespunzător ▪ Pornirea motorului pozitionati clapeta de șoc în sensul indicat pentru pornirea la rece.
Page 19
trageți constant și ferm la sfoara demaror de la motor, după pretensionarea ▪ acesteia (trageți ușor până întâmpinați rezistența compresiei motorului) poziționați schimbătorul în treapta dorită și cu mâna stângă acționați prin ▪ strângere maneta de acționare a cuțitelor tăietoare. Acestea vor începe să se rotească...
Page 20
10. SIMPTOMATICĂ PROBLEME PORNIRE verificați dacă uleiul în motor este la nivel, deoarece motorul care echipează ▪ motosapa dumneavoastră poate fi dotat cu un senzor de ulei care întrerupe scânteia la bujie în cazul în care acesta nu este la nivel maxim în motor verificați dacă...
Page 21
Montarea/demontarea curelei de antrenare a transmisiei Aceasta se face după cum urmează: demontarea capacului lateral al carcasei de protecție ▪ demontarea efectivă a curelei ▪ ▪ montarea noii curele de transmisie montarea capacului de protecție ▪ În cazul în care demontați întinzătorul curelei, aceasta va fi montată și aliniată, după noua curea prin păstrarea poziției inițiale a bucșei de reglaj sau rotirea acesteia la 180 grade conform pasului 7 din ghidul de montaj, astfel aceasta va fi pe aceeași axă, protejând și nedeteriorând cureaua de transmisie.
Page 22
12.2 DEPOZITAREA Motosapa trebuie să fie depozitată într-un loc uscat, cu acoperiș și protejată ▪ contra umezelii, în încăperi cu geamuri și ventilație corespunzătoare Carburantul trebuie golit din rezervor, se închide robinetul de benzină și se lasă ▪ utilajul să funcționeze pâna se consumă tot combustibilul din carburator. Părțile metalice active trebuie unse cu vaselină...
Page 23
Set roți metalice 350 TS Set roți metalice 400 TS Reductor TS100 Set manicot universal cu Set manicot universal Set manicot cu blocator blocator TS103 TS103 CRT280 Pompă apă pentru Remorcă: Încarcatură: Remorcă: Încarcatură: motosăpătoare 550 kg 450 kg...
Page 24
Accesoriu tractat Sistem de cosit cu Adaptor accesorii tambur CRT570 Navigator 88 14. CUPLAREA ACCESORIILOR 14.1 CUPLARE PLUG Se montează adaptorul de accesorii și se fixează cu bolț.
Page 25
Se cuplează plugul pe adaptor și se fixează cu două șuruburi. 14.2 CUPLARE DISPOZITIV DE SCOS CARTOFI Se folosește adaptorul de accesorii...
Page 26
Se montează dispozitivul de scos cartofi și se fixează cu două șuruburi 14.3 CUPLARE CULTIVATOR Cultivatorul se cuplează folosind bolțul și siguranța din dotare...
Page 28
Cultivatorul se cuplează folosind bolțul și siguranța din dotare 14.5 CUPLARE REMORCĂ Remorca se cuplează folosind bolțul și siguranța din dotare...
Page 29
14.6 CUPLARE POMPA DE APĂ Pasul 1 Se detașează mânerul motosapei, apoi se montează piciorul pompei cu ajutorul celor 2 șuruburi. În prealabil se montează șurubul de reglare al curelelor.
Page 30
Pasul 2 Se montează corpul pompei cu ajutorul celor 4 șuruburi. Pasul 3 Se montează cele două curele și se reglează cu ajutorul șurubului.
Page 31
14.7 CUPLARE SEMANATOARE PE 3 RANDURI TS3 Semănătoarea se cuplează folosind bolțul și siguranța din dotare 14.8 CUPLARE SEMĂNĂTOARE PRECIZIE ÎNALTA PTS2 Semănătoarea se cuplează folosind bolțul și siguranța din dotare...
Page 32
14.9 CUPLARE LAMA DE ZĂPADĂ Lamă de zapadă se cuplează folosind șuruburile din dotare...
Page 33
15. CUPLARE SUPORT REGLAJ ADÂNCIME SI PLUG DE ÎNGROPAT Suportul de reglaj adâncime și plugul se cuplează folosind șuruburile din dotare...
Page 34
15.1 SISTEM DE COSIT CRT 1, Ghidul de montaj se află în cutia accesoriului...
Page 35
Transmisie: cu roti dintate/lant curele Latime de lucru: max 83 cm Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) - stabilirea masurilor de limitare a emisiilor gazoase si de particule poluante provenite de la motoare si H.G.
Page 36
MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: C.D.G.M. CO LTD.
Page 37
20.01.009/14.04.2020 in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul...
Page 38
Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 25.06.2021 Anul aplicarii marcajului CE: 2021 Nr. inreg: 829/25.06.2021 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al SC RURIS IMPEX SRL...
Page 40
Bevezetés A RURIS márkájú motoros kapálógépek lánchajtású hajtóművel vannak ellátva, könnyen karbantarthatók, és könnyedén használhatóak az Ön számára. A RURIS kapálógépek üvegházak és télikertek könnyű, előzetesen megművelt talaj megmunkálásához javasoljuk. A láncmeghajtású kapálógépeket különösen a könnyen megdolgozható, homokos talajokon ajánlott használni.
Page 41
Munkavédelem Figyelmeztetések: Figyelem! Veszély! Olvassa el a használati útmutatót a gépek használata előtt A gépkezelő viseljen Személyi Munkavédelmi felszerelést. A gép működtetése idején viseljen védőszemüveget a gép által felrepített tárgyak ellen, viseljen hallásvédelmi felszerelést, mint a hangszigetelt fülvédőt és védősisakot. Viseljen kézvédő...
Page 42
A kapálógép összetétele A kapálógép a következő alkatrészekből áll: 2. Ábra 1. Gyorsítókar 2. Bekapcsoló/Kikapcsoló gomb 3. Led lámpa 4. Motor 5. Első kerék 6. Hajtómű 7. Talajmaró szerkezet 8. Indító 9. Mélységszabályozó saru 10. Légszűrő 11. Szarv alátét 12. Tengelykapcsoló kar...
Page 43
ürítse ki az összes kenőanyagot a hajtóolajműkádból és a motorolajkádból. Ezután töltse fel újra a sebességváltót Ruris G-Tronic hajtóműolajjal, vagy API: GL-4 osztályú olajjal, vagy ennél jobb minőségű olajjal, a motor olajkádját pedig Ruris 4T Max olajjal vagy API: CI -4 / SL osztályú olajjal, vagy ennél jobb minőségű olajjal.
Page 44
ACC motoros kapálógép megfelelően van összeszerelve, az összeszerelési útmutató szerint és a jelen kézikönyv betartásával, csak ezt követően kezdheti el a tulajdonképpeni géphasználatot. Motor olajellátása A motor indítása előtt, töltsön a motorba Ruris-4t Max vagy ennél jobb minőségű, API: CI- 4/SL osztályú olajat. A motorban nincs olaj a kiszállítás időpontjában.
Page 45
Az ön kapálógépének motorja már gyárilag be van járatva, nem igényel további bejáratást. Mielőtt üzembe helyezi a RURIS 7500ACC kapálógépet, győződjön meg róla, hogy a következő feltételek teljesültek: ▪ töltse meg a levegőszűrőn található olajtartályt tiszta motorolajjal, a maximális szintjelzésig;...
Page 46
▪ Kapcsolja be a motor szívatókarját, 4. Ábra - fordítsa a benzinszelep karját az ábrán megjelölt irányba, 5. Ábra ▪ az 5. Ábrán megjelölt irányba; ▪ húzza meg 4-szer könnyedén a motor indítókábelét, ezáltal a motorolaj szétterjed a motor összes belső részében; ▪...
Page 47
A gép ebben a pillanatban használatra készen áll, elkezdheti a talajművelést Szükséges ellenőrzések abban az esetben, ha a RURIS 7500ACC kapálógép nem indul ▪ ellenőrizze, hogy a motorolaj megfelelő szinten van, mivel előfordulhat, hogy a motor, amely a gépet működteti, olajszenzorral van ellátva, amely megszakítja a gyertya szikragyújtását, ha az olajkád nincs tele olajjal;...
Page 48
▪ ellenőrizze, hogy a légszűrő nincs eltömődve szennyeződésekkel; ▪ cseréljen gyertyát. Karbantartás ▪ minden használat után tisztítsa meg a légszűrőt, és cseréjen olajat a szűrőkamrában, tiszta olajat használja, minden 10. munkaóra után ▪ minden használat után tisztítsa meg a forgókéseket és ellenőrizze azokat ▪...
Page 49
Elmozdulás Ha a RURIS 7500ACC motoros kapálógépet rövid távokon kívánja mozgatni, mindig szerelje fel a járókereket, hogy elkerülje a lehetséges baleseteket vagy a kapálógép károsodását. Ne vontassa kerekeken a kapálógépet és a kapálógéppel se vontasson más járműveket, mert ezek a műveletek tönkre tehetik a motort, a hajtóművet stb.
Page 51
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Videó a következő címen: jobb védőelem bal védőelem csavar alátéttel és anyával csatlakozólemez mélységszabályozó saru csapszeg kerékrögzítő csapszegek szarvrögzítő alátét műanyag fedél facsavarok kerékrögzítő csapszeg bal szárny kerékrögzítő szeg jobb szárny szárnyrögzítő szeg csatlakozólemez szárnyalátétrögzítő szeg szárnycsavar/csatlakozólemez szárnyrögzítő szeg alátét csavaranya sebességváltó...
Page 52
lépés Vegye ki az alkatrészeket és különítse el a szerszámot lépés Szerelje fel a mélységszabályozó sarut és rögzítse csapszeggel (1 x mélységszabályozó saru; 1 x csapszeg)
Page 53
3. lépés Szerelje fel az első kereket és rögzítse csavarral + csapszeggel (1 x első kerék; 1 x kerékrögzítő csavar; 1 x kerékrögzítő csapszeg) 4. lépés Szerelje fel a szarvalátétet és rögzítse 4 csavarral (1 x szarvrögzítő alátét; 4 x szarvalátét-rögzítő csavar)
Page 54
5. lépés Rögzítse a sebességváltót csapszeggel és biztosítóelemmel (1 x sebességváltó; 1 x sebességvlátó-rögzítő csapszeg) 6. lépés Szerelje fel és rögzítse a szarvakat (1 x szarvrögzítő csapszeg)
Page 55
7. lépés Szerelje fel a védőszárnyat és rögzítse 3 csavarral (1 x bal szárny; 1 x jobb szárny; 6 x szárnyrögzítő csavar; 6 x alátét; 6 x anyacsavar) 8. lépés Szerelje fel a szárnyak csatlakozólemezét és rögzítse 4 csavarral (1 x csatlakozólemez; 4 x lemezrögzítő csavar; 4 x alátét; 4 x anyacsavar)
Page 56
9. lépés Rögzítse a védőelemet a csavar segítéségvel (1 x védőelemrögzítő csavar) 10. lépés Szerelje fel az oldalsó védővázat 2 csavarral (2 x oldalsó védőváz rögzítő csavar)
Page 57
11. lépés Szerelje fel a talajmaró-szerkezetet (bal és jobb) és rögzítse csapszegekkel. A felszerelésnél figyeljen a kések vágóirányára, a vágóélet a szerszám eleje felé kell fordítani. A talajmaró szerkezet képe tájékoztató jellegű 12. lépés A szerszám teljesen össze van szerelve...
Page 58
Tartozékok összeszerelése - töltögetőeke felszerelése - Szerelje fel a mélységszabályozó sarut Fordítsa meg a mélységszabályozó sarut...
Page 59
Rögzítse a mélységszabályozó sarut két csavarral Szerelje fel a töltögetőekét és rögzítse csapszeggel...
Page 60
- eke felszerelése - Szerelje fel a tartozékadaptert és rögzítse csapszeggel Szerelje fel az ekét az adapterre és rögzítse kér csavarral...
Page 61
- burgonyabetakarító felszerelése - Szerelje fel a tartozékadaptert Szerelje fel a burgonyabetakarítót az adapterre és rögzítse kér csavarral...
Page 62
kultivátor felszerelése - Csatlakoztassa a kultivátort a csapszeg és a mellékelt biztosító segítségével...
Page 63
- két töltögetőekével ellátott többfunkciós kultivátor felszerelése -...
Page 66
1. Lépés: (pasul-1.jpg) Illessze be a kapálógép karját, majd szerelje fel a szivattyú lábát 2 csavar segítségével. Ezt megelőzően szerelje fel a szíjak szabályozó csavarjait. 2. lépés: (pasul-2.jpg, pasul-3.jpg) Szerelje fel a szivattyútestet 4 csavarral.
Page 67
3. lépés: (pasul-4.jpg, pasul-5.jpg) Szerelje fel a két szíjat és állítsa be azokat a csavar segítségével.
1. INTRODUCTION Dear customer! Thank you for your decision to buy a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and in that time has become a strong brand, building its reputation by keeping its promises, but also by continually investing to help customers with reliable, efficient and quality solutions.
2.1 MACHINE WARNINGS Warning! Danger! Read the instruction manual before using these machines. The operator must wear Personal Protective Equipment (PPE). If the machine is in use, goggles must be worn to protect against objects projected into the air; hearing protection items such as soundproof headphones must be worn.
There is oil in the engine oil bath below the level, which is only for preservation and not for operation. Model RURIS 7500 ACC Weight (with knives) 80 kg Engine...
5. ASSEMBLY The video can be viewed at: https://www.ruris.ro/filme-montaj Component parts...
Page 75
Mount the front bracket and the left/right wing supports.
Page 76
Mount front wheel and secure with bolt + bolt Mount the horns and secure them with the handle clamp lever. (depending on horn model)
Page 77
Mount the rear wing support. Fit the protective airpile.
Page 78
The gearbox is mounted and locked with the bolt - fuse. To achieve this it is necessary to dismantle the fulia. Mount the strap guard and secure it with screws.
6. FUEL AND OIL SUPPLY 6.1 OIL SUPPLY Engine oil supply Before starting the engine, fill the engine with RURIS 4T-MAX oil or an oil of API classification: CI-4/SL or higher. The motorcycle is not delivered with oil in the engine.
Page 81
The capacity of the transmission oil bath is 1500 ml. Use RURIS G-Tronic transmission oil or an oil of API classification: GL-4 or higher. The maximum oil level of the gearbox is at the bottom of the oil filler hole on the right side of the gearbox.
Clean the unit of dust and dirt, especially the air filter. 8. RUNNING-IN PERIOD The motorbike should run for 5 hours under light load. After this period, change the oil in both the transmission and the engine. Then fill the transmission oil sump with RURIS G-...
Tronic or an oil of API classification GL-4 or higher and the engine oil sump with RURIS 4T-MAX or an oil of API classification CI-4/SL or higher. Unleaded petrol will be used in the scooter. It is recommended that before use the petrol is decanted and filtered through a metal sieve.
Page 84
Position the petrol tap flap in the direction indicated. ▪ pull the starter rope 4 times, gently, to prime all the internal engine holes with ▪ fully depress the throttle lever (in position H) ▪ turn the ON/OFF switch to the ON position...
▪ pull steadily and firmly on the starter rope from the engine, after pre-tensioning it (pull gently until you meet the compression resistance of the engine) ▪ position the gearshift in the desired gear and with your left hand squeeze the cutting knife lever.
▪ check that the oil in the engine is at the right level, as the engine fitted to your tiller may have an oil sensor that switches off the spark plug if it is not at full level in the engine ▪...
This is done as follows: ▪ removing the side cover of the protective housing ▪ the actual removal of the belt ▪ fitting the new transmission belt ▪ fitting the protective cover If you remove the belt tensioner, it will be mounted and aligned after the new belt by keeping the original position of the adjusting bushing or rotating it 180 degrees according to step 7 in the installation guide, so it will be on the same axis, protecting and not damaging the drive belt.
Page 88
machine allowed to run until all the fuel in the carburettor is consumed. ▪ Active metal parts must be greased with Vaseline ▪ Oil must be left in the engine bath during storage ▪ Engine oil must be replaced if the tiller has been stored for more than 6 months. 13.
Page 89
Set of metal wheels 350 Set of metal wheels 400 TS100 gearbox TS 103 TS 103 Universal hub with lock TS103 universal hub set Set of hubs with lock TS103 CRT280 Water pump Trailer: 550 kg load Trailer: 450 kg load capacity capacity...
Page 91
14. COUPLING OF ACCESSORIES 14.1 PLOUGH COUPLING Mount the accessory adapter and secure with the bolt. Attach the plough to the adapter and secure with two screws.
Page 92
14.2 COUPLING OF POTATO PLOUGH Use the accessory adapter Fit the potato plough and secure it with two screws...
Page 93
14.3 CULTIVATOR COUPLING The cultivator is coupled using the bolt and safety catch provided...
Page 94
14.4 ADJUSTABLE DITCHER COUPLING The ditcher is coupled using the bolt and safety catch provided...
Page 95
14.5 TRAILER COUPLING The trailer is coupled using the bolt and safety catch provided...
Page 96
14.6 WATER PUMP COUPLING Step 1 Detach the handle of the chain saw, then mount the pump foot with the 2 screws. Beforehand, fit the belt adjustment screw. Step 2 Mount the pump body with the 4 screws.
Page 97
Step 3 Fit the two straps and adjust with the screw. 14.7 TS3 3 ROW SEED COUPLING The seed drill is coupled using the bolt and safety catch provided...
Page 98
14.8 COUPLING HIGH PRECISION SOWING DRILL PTS2 The seed drill is coupled using the bolt and safety catch provided 14.9 COUPLING THE SNOW PLOUGH Snow blade is coupled using the screws provided...
Page 99
15. COUPLING DEPTH ADJUSTMENT BRACKET AND DITCHER Depth adjustment bracket and plough are coupled using the supplied screws...
Page 100
15.1 CRT MOWING SYSTEM 1, Installation guide is in the accessory box...
Page 101
Мотофреза RURIS 7500 ACC - оригинални инструкции - СЪДЪРЖАНИЕ 1. Съдържание ............стр. 1 2. Въведение ............. стр. 2 3. Охрана на труда ............ стр. 3 4. Компоненти на съоръжението ......стр. 4 5. Технически характеристики ........ стр. 5 6. Период на изпитване ..........стр. 5 7.
Мотофрезите RURIS са оборудвани с верижна трансмисия, лесна за поддръжка, така че вие да можете да се наслаждавате на лесна експлоатация. Мотофрезите RURIS се препоръчват за обработка на леки почви в оранжерии, солариуми, предварително обработени почви. Верижната мотофреза се използва само за лесно обработваеми почви, най-вече...
Охрана на труда Обръщане на внимание: Предупреждение! Опасност! Прочетете наръчника с инструкции преди използване на тези съоръжения. Операторът трябва да носи Лични предпазни средства (ЛПС). Ако машината се използва, трябва да носите защитни очила срещу предмети, проектирани във въздуха; трябва да се носят елементи за защита на слуха като...
на двигателя. След това заредете както маслената вана на трансмисията с масло Ruris G-Tronic или с масло с класификация по API: GL-4 или по-добра, така и маслената вана на двигателя с масло Ruris 4T Max или с масло с класификация по API: CI-4/SL или по- добра.
преминете към самото въвеждане в експлоатация. Зареждане с масло на двигателя Преди да включите двигателя, заредете двигателя с масло Ruris 4T Max или с масло с класификация по API: CI-4/SL или по-добра. Мотофрезата не се доставя с масло в двигателя.
минути, тъй като рискувате да повредите трансмисионните ремъци. Двигателят, който оборудва вашата мотофреза, е изпитан фабрично и не се изисква допълнително изпитване на бавен ход. Преди въвеждане в експлоатация на Мотофреза RURIS 7500ACC трябва да се уверите, че са изпълнени следните условия: ▪...
Page 108
Включване на двигателя превключете клапата на смукача на двигателя; ▪ Фиг. 4 ▪ в посоката, показана на чертежа, превключете клапата на крана за бензин; Фиг. 5 ▪ в посоката, показана във Фиг. 5; ▪ дръпнете леко 4 пъти за шнура на стартера на двигателя, за да смажете с масло...
Page 109
Включването на съединителя трябва да се извършва винаги при максималните обороти на двигателя, тъй като в противен случай рискувате повреждане на ремъка. В този момент може да започнете операцията по окопаване на почвата. Необходими проверки, ако не се включва мотофреза RURIS 7500ACC ▪...
▪ проверете дали клапата на смукача е задействана в затворена позиция; ▪ проверете дали въздушният филтър не е задръстен с мръсотия; ▪ сменете свещта с нова. Поддръжка ▪ след всяка употреба почиствайте въздушния филтър и сменяйте маслото във филтърната камера със свежо, на всеки 10 часа; ▪...
Page 111
▪ комплект ключове. Съхранение ▪ Мотофрезата RURIS 7500ACC трябва да се съхранява на сухи места, които имат покрив, и да се защитава от влага, в помещения с прозорци и съответстваща вентилация. ▪ Изведете цялото количество гориво, както от резервоара, така и от карбуратора.
Page 112
Плуг TS 103 Комплект метални колела 300 TS 103 Код за поръчка: 10317071 Код за поръчка: 30010314 Адаптер аксесоари (плуг, Комплект универсален уширител TS 103 регулируема ралица) TS 103 Код за поръчка: 70535103 Код за поръчка: 14142014 Устройство за изваждане на картофи TS Водна...
Page 113
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ Видеомонтажът може да се гледа на адрес: www.ruris.ro/filme_montaj.php ляв предпазител десен предпазител винт със шайба и гайка свързваща плоча браздир регулиране дълбочина предно колело болт болтове фиксиране колело пластмасов капак поставка фиксиране кормило дървени винтове 1 x ляв калник...
Page 114
Стъпка 1 Изваждат се компонентите и се разкача съоръжението. Стъпка 2 Монтира се браздира за регулиране на дълбочината и се обезопасява с болт. (1 x браздир регулиране дълбочина; 1 x болт за браздир)
Page 115
Стъпка 3 Монтира се предното колело и се обезопасява с винт + болт. (1 x предно колело; 1 x винт фиксиране колело; 1 x болт фиксиране колело) Стъпка 4 Монтира се поставката за кормилото и се фиксира с 4-те винта. (1 x поставка...
Page 116
Стъпка 5 Комутаторът за скорости се фиксира с болт и предпазител. (1 x комутатор скорости; 1 x комутаторен болт) Стъпка 6 Монтира се кормилото и се фиксира. (1 x винт фиксиране кормило)
Page 117
Стъпка 7 Монтира се защитния калник и се фиксира с 3 винта. (1 x ляв калник; 1 x десен калник; 6 x винт калници; 6 x шайба; 6 x гайка) Стъпка 8 Монтира се свързващата плоча за калниците и се фиксира с 4 винта. (1 x свързваща...
Page 118
Стъпка 9 Фиксира се защитата с помощта на винта. (1 x винт фиксиране защита) Стъпка 10 Монтира се страничния защитен корпус и се фиксира с 2 винта. (2 x винт фиксиране страничен корпус)
Page 119
Стъпка 11 Монтира се комплекта фрези (ляв и десен) и се обезопасява с монтажни болтове. При монтажа ще се взема предвид посоката на рязане на ножовете, като режещият ръб трябва да е ориентиран към предната страна на съоръжението. Снимката на комплекта фрези е ориентативна. Стъпка...
Page 120
Монтаж на аксесоари - монтаж ралица - 1. Разкача се браздира за регулиране на дълбочината. 2. Обръща се браздира за регулиране на дълбочината.
Page 121
3. Фиксира се браздира с помощта на двата винта. 4. Закача се ралицата и се фиксира с болт.
Page 122
- монтаж плуг - 1. Монтира се адаптера за аксесоари и се фиксира с болт. 2. Свързва се плуга върху адаптера и се фиксира с два винта.
Page 123
- монтаж устройство за изваждане на картофи - 1. Използва се адаптера за аксесоари. 2. Монтира се устройството за изваждане на картофи и се фиксира с два винта.
Page 124
- монтаж култиватор - Култиваторът се свързва като се използва болта и наличния предпазител.
Page 125
- монтаж мултифункционален култиватор с две ралици -...
Page 128
Стъпка 1 (pasul-1.jpg) Разкача се дръжката на мотофрезата, след това се монтира крака на помпата с помощта на 2-та винта. Предварително се монтира винта за регулиране на ремъците. Стъпка 2 (pasul-2.jpg, pasul-3.jpg) Монтира се тялото на помпата с помощта на 4-те винта.
Page 129
Стъпка 3 (pasul-4.jpg, pasul-5.jpg) Монтират се двата ремъка и се регулират с помощта на винта.
Page 130
SRB HRV BIH Motorni kultivator- kopačica-freza RURIS 7500ACC - originalna uputstva - SADRŽAJ: 1- Sadržaj 2- Uvod 3- Zaštita od rada 4- Komponenta mašine 5- Tehničke karakteristike 6- Period kotrljanja 7- montaža 8- puštanje u rad 9 - Površinska provjera situacije kada se mašina ne pokrene 10- Održavanje...
Page 131
SRB HRV BIH Uvod Motorni kultivatori RURIS su motorne freze sa lančanim menjačem, jednostavne za održavanje, tako da možete uživati u lakom rukovanju. Motorne Motorni kultivatori RURIS preporučuju se za obradu lakih zemljišta iz staklenika, solarnih, prethodno obrađenih zemljišta. Lančane testere se koriste samo za lako obrađivanje zemljište, naročito peskovitih.
Page 132
SRB HRV BIH Zaštita od rada UPOZORENJE Upozorenje! Opasnost! Pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe ovih mašina. Operator mora nositi ličnu zaštitnu opremu (PPE). Ako je mašina u upotrebi mora da nose zaštitne naočare dizajnirane protiv projektovanih čestica u vazduhu; mora da se nose zaštitni tamponi za sluh, kao što je zvučno izolovani šlem i kaciga za zaštitu od letećih čestica.
Page 133
SRB HRV BIH Sastav motornih kultivatora- kopačica-freza Motorni kultivator- kopačica-freza je sastavljen od sledećih elemenata Slika. 2 1. Ručica za gas 2. Dugme za uključen / isključen 3. LED svetla 4.Motor 5. Prednji točak 6.Menjač 7.Sklop noževa 8.Starter 9.Sklopka za dubinu 10.
Page 134
5 sati (napravljen sa dva reda noževa na svakoj strani), a zatim brisanje svih maziva u menjaču i karteru. Nakon toga, punjenje sa KPP ulja Ruris G-formi, ili klasifikacija API-ulje GL 4 ili više, i obezbediti ulje u korito motora sa naftnim Ruris 4T Maksimalnim ili klasifikacijonim uljem API CI -4 / 4 puta superiornim, ili ulje karter motora.
Page 135
Snabdevanje motora sa uljem Pre pokretanja motora, dopunite motor Ruris 4t Mak ili API: CI- 4 / SL ili iznad. Motorni kultivator se ne isporučuje sa uljem u motoru. Kapacitet motornog ulja 0.6L...
Page 136
Nemojte snabdevati gorivom na tlu ili oko biljaka, jer rizikujete oštećenje životne sredine. Snabdevanje ulja za prenos Kapacitet ulja za prenos je 1500 ml. Koristite Ruris G-Tronik ulje ili API ulje za procenu: GL-4 ili više. Maksimalni nivo ulja prenosa je na dnuotvora za napajanje koji nalazi se na desnoj strani prenosnika.
Page 137
SRB HRV BIH Pre startovanja Motornog kultivatora RURIS 7500 AKK morate se osigurati da su ispunjeni sledeći uslovi: Popunite filter za vazduh čistim motornim uljem do naznačenog maksimalnog nivoa; Na razdalini od 5 metara sa obe strane motokultivatora, nema ljudi ili objekati sa kojima bi mogla doći u dodir;...
Page 138
SRB HRV BIH Sl. 5 U pravcu prikazanog u Sl5; ▪ Povucite 4 puta lagano kabl motora za pokretanje svih ▪ unutrašnjih otvora motora; Polugu gasa stisnite je u potpunosti (u položaju H) ▪ Uključite prekidač ON / OFF na poziciju ON ▪...
Page 139
Spojnica mora uvek biti urađena pri maksimalnoj brzini motora, inače rizikuje ten štećenje pojasa. U ovom trenutku možete započeti operaciju kopanja zemljišta Potrebne provere ako Motorni kultivator RURIS 7500AKK ne startuje Proverite da li je ulje u motoru na nivo, jer motor koji snabdeva vaš...
Page 140
SRB HRV BIH Nakon svake upotrebe, očistite filter za vazduh i zamenite ulje u komori filtera sa jednim čistim na svakih 10 sati Nakon svake upotrebe, očistite noževe i proverite ih Nakon svake upotrebe, podmazati vratilo na kome su rezni noževi pričvršćeni Zaustavite motor svakih 60 minuta i ostavite da se ohladi oko 20 minuta podesiti kablove ako primetite da noževi ne funkcioniraju ili se...
Page 141
SRB HRV BIH Kada želite da starujete motorni kultivator Ruris 7500AKK na kratkim rastojanjima ili dugim putevima, uvek postavite točkići za sečenje kako biste izbegli moguće nesreće ili oštećenja. Kada želite pokretati motorni kultivator RURIS 7500AKK na različitim razdaljinama, uvek montirajte gumene točkove kako biste izbegli moguće nesreće ili oštećenja motokultivatora.
Page 142
Transmission: sprocket/belt chain Working width: max 83 cm We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with H.G. 1029/2008 - on the conditions for placing machinery on the market, Directive 2006/42/EC - machinery; safety and security requirements, Standard EN ISO 12100:2010 - Machinery. Safety, EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) - laying down measures to limit gaseous and particulate pollutant emissions from engines and H.G.
Page 143
SR ISO 45001:2018 - Occupational Health and Safety Management System. MARKING AND LABELLING OF ENGINES Spark ignition petrol engines type-approved and used on RURIS equipment and machines according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with: - Brand and manufacturer's name: C.D.G.M.
Page 144
20.01.009/14.04.2020 in accordance with the provisions of Directive 2000/14/EC as amended by Directive 2005/88/EC and SR EN ISO 3744:2011. We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as manufacturer, in accordance with Directive 2000/14/EC (amended by Directive 2005/88/EC), H.G. 1756/2006 - on the limitation of noise...
Page 145
Year of application of the CE marking: 2021 Registration No: 829/25.06.2021 Authorized person and signature: Ing. Stroe Marius Catalin Director General of SC RURIS IMPEX SRL...
Need help?
Do you have a question about the 7500ACC and is the answer not in the manual?
Questions and answers