Page 1
Teplovzdušný ven�látor Teplovzdušný ven�látor Forrólevegős ven�látor Ven�lator cu aer cald Fan heater Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual PTC-15 02A...
Page 2
TECHNICKÉ PARAMETRE DĹŽKA TEPELNÝ NAPÄTIE / TERMOSTAT 3 REŽIMY NAPÁJACIEHO ROZMERY HMOTNOSŤ VÝKON FREKVENCIA KÁBLA Studený vzduch 750 W / 1 Teplý 145 x 200 x áno 230 V / 50 Hz 1,5 m 1,6 kg 500 W vzduch 270 mm Horúci vzduch VYSVETLIVKY SYMBOLOV...
POPIS PRODUKTU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PREDTÝM AKO ZAČNETE OHRIEVAČ POUŽÍVAŤ. - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v jeho bezpečnom používaní, ak na ne nebude dohliadané...
Page 4
- Nepoužívajte ohrievač s programátorom, časovým spínačom, samostatný systémom na diaľkové ovládanie alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína ohrievač, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je ohrievač zakrytý alebo nesprávne umiestnený. - Ohrievač je určený výlučne na ohrievanie vzduchu. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
Page 5
PREVÁDZKA REŽIMY NASTAVENIA TEPELNÉHO VÝKONU: ○ vypnutý ventilátor a ohrievanie „studený vzduch”, len ventilátor funguje Ⅰ „teplý vzduch”, zapnutý je ventilátor a jeden vyhrievací článok ( 1000 W) Ⅱ „horúci vzduch”, zapnutý je ventilátor a obidve vyhrievacie články (2 000 W) POUŽITIE: - Vybaľte ohrievač...
maximálnu hodnotu a nechajte spotrebič takto ochladzovať po dobu 3 až 5 minút. Po ochladení spotrebiča ho môžete vypnúť tak, že nastavíte priestorový termostat na minimálnu hodnotu a ohrievač prepnete režimu ○. Postup pri prevrátení ohrievača: V prípade, že sa ohrievač naklonil alebo spadol odpojte ho od zdroja elektrickej energie. Skontrolujte či zariadenie nie je poškodene.
Page 7
Teplovzdušný termoventilator / Fan Heater Strend Pro FH102, 230V, 50 Hz, 2000 W, IPX0, Class II Typ: PTC-15 02A bol navrhnutý...
TECHNICKÉ PARAMETRY DÉLKA TEPELNÝ NAPĚTÍ / TERMOSTAT 3 REŽIMY NAPÁJECÍHO ROZMĚRY HMOTNOST VÝKON FREKVENCE KABELU Studený vzduch 750 W / 1 Teplý 145 x 200 x 230 V / 50 Hz 1,5 m 1,6 kg 500 W vzduch 270 mm Horký...
POPIS PRODUKTU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE OHŘÍVAČ POUŽÍVAT. - Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v jeho bezpečném používání, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně...
Page 12
pokud je ohřívač zakrytý nebo nesprávně umístěn. - Ohřívač je určen výhradně k ohřívání vzduchu. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním. - Dbejte na to, aby teplý...
Page 13
PROVOZ REŽIMY NASTAVENÍ TEPELNÉHO VÝKONU: ○ vypnutý ventilátor a ohřívání „studený vzduch”, jen ventilátor funguje Ⅰ „teplý vzduch”, zapnutý je ventilátor a jeden vyhřívací článek ( 1000 W) Ⅱ „horký vzduch”, zapnutý je ventilátor a obě vyhřívací články (2 000 W) POUŽITÍ: - Vybalte ohřívač...
maximální hodnotu a nechte spotřebič takto ochlazovat po dobu 3 až 5 minut. Po ochlazení spotřebiče jej můžete vypnout tak, že nastavíte prostorový termostat na minimální hodnotu a ohřívač přepnete režimu ○. Postup při převrácení ohřívače: V případě, že se ohřívač naklonil nebo spadl odpojte jej od zdroje elektrické energie. Zkontrolujte zda zařízení není...
Page 16
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
TECHNIKAI PARAMÉTEREK FESZÜLTSÉG / TÁPKÁBEL HŐTELJESÍTMÉNY TERMOSZTAT 3 ÜZEMMÓD MÉRET SÚLY FREKVENCIA HOSSZASÁGA 145 x 750 W / 1 500 Hideg,meleg igen 230 V / 50 Hz 1,5 m 200 x forró levegő 270 mm JELMAGYARÁZAT A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és végrehajtották az ezen irányelvek megfelelőségének értékelésére szolgáló...
A TERMÉK LEÍRÁSA BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A FŰTŐTEST HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL ÓVATOSAN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. - A készüléket nem olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) használhatják, akiknek fizikai, érzékszervi vagy mentális képtelensége vagy tapasztalatának és ismereteinek hiánya akadályozza a biztonságos használatát, kivéve, ha a készülék használatáért felelős személy felügyelte vagy utasította őket.
Page 19
érdekében ne takarja le a készüléket. - Ne használja a fűtőtestet programozóval, időzítővel, önálló távvezérlő rendszerrel vagy bármilyen más eszközzel, amely automatikusan bekapcsolja a fűtést, mivel tűzveszély áll fenn, ha a fűtőtestet lefedik vagy helytelenül helyezik el. - A fűtőtest kizárólag levegő fűtésére szolgál. Minden más felhasználás helytelen használat esete. A nem rendeltetésszerű...
Page 20
ÜZEMELTETÉS A FŰTŐ ÜZEMMÓD TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA: ○ ventilátor ki és fűtés "Hideg levegő", csak a ventilátor működik Ⅰ A "meleg levegő", a ventilátor és egy fűtőelem (1000 W) be van kapcsolva Ⅱ "Forró levegő", a ventilátor be van kapcsolva, és mindkét fűtőelem (2000 W) HASZNÁLAT: - Csomagolja ki a fűtőtestet, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg.
értékre állításával és a fűtés ○ üzemmódba kapcsolásával. A fűtés felborításához: Ha a fűtés megdől vagy leesik, válassza le az áramforrásról. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e. Ha a készülék nem mutat sérüléseket, helyezze a megfelelő helyzetbe, majd kapcsolja be újra. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - A készülék tisztítása előtt válassza le az elektromos hálózatról, és hagyja kihűlni.
Page 22
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 23
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Page 24
PARAMETRI TEHNICI LUNGIME PUTERE TENSIUNE / TERMOSTAT 3 MODURI CABLU DE DIMENSIUNI GREUTATE TERMICĂ FRECVENȚĂ ALIMENTARE Aer rece 750 W / 1 Aer cald 145 x 200 x 230 V / 50 Hz 1,5 m 1,6 kg 500 W 270 mm fierbinte NOTA EXPLICATIVĂ...
DESCRIEREA PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ - CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE A UTILIZA ÎNCĂLZITORUL. - Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror incapacitatea fizică, senzorială, mentală sau lipsa de experiență și cunoștințe împiedică utilizarea acestuia în condiții de siguranță, cu excepția cazului în care au fost supravegheați sau instruiți să...
Page 26
- Nu utilizați încălzitorul cu un programator, temporizator, sistem de telecomandă autonom sau orice alt dispozitiv care comută automat încălzitorul, deoarece există riscul de incendiu dacă încălzitorul este acoperit sau poziționat incorect. - Încălzitorul este destinat exclusiv încălzirii aerului. Orice altă utilizare este considerată un caz de utilizare necorespunzătoare.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE SETAREA MODURILOR DE ÎNCĂLZIRE: ○ ventilator și încălzire oprită „aer rece”, funcționează doar ventilatorul Ⅰ „aer cald”, ventilatorul și un element de încălzire sunt pornite ( 1000 W) Ⅱ „aer fierbinte", ventilatorul este pornit și ambele elemente de încălzire (2 000 W) UTILIZARE: - Despachetați încălzitorul și asigurați-vă...
Page 28
Procedură în cazul răsturnării încălzitorului: Dacă încălzitorul este înclinat sau scăpat, deconectați-l de la sursa de alimentare. Verificați dacă dispozitivul nu este deteriorat. Dacă dispozitivul nu prezintă semne de deteriorare, așezați-l în poziția corectă și apoi porniți-l din nou. CURĂȚENIE SI MENTENANȚĂ - Înainte de a curăța aparatul, deconectați-l de la sursa de alimentare și lăsați-l să...
Page 30
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 31
TECHNICAL PARAMETERS POWER HEAT VOLTAGE / THERMOSTAT 3 MODES CORD DIMENSIONS WEIGHT CAPACITY FREQUENCY LENGTH Cold air 750 W / 1 145 x 200 x 270 230 V / 50 Hz Warm air 1,5 m 1,6 kg 500 W Hot air EXPLANATIONS OF SYMBOLS The product complies with the applicable European directives and the method of assessing the conformity of these directives has been performed.
PRODUCT DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS - READ THIS INSTRUCTIONS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE HEATER. - The device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental incapacity or lack of experience and knowledge prevents its safe use, unless they have been supervised or instructed in the use of the device by a person responsible for their safety.
positioned. - The heater is intended exclusively for heating air. Any other use is considered a case of improper use. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injury caused by this improper use. - Make sure that warm air is not directed directly at curtains or other flammable materials! - Never place the heater just in front of or under an electrical outlet.
USAGE: - Unpack the heater and make sure it is not damaged. Do not use a damaged heater and contact your dealer. Keep packaging materials away from children. - Only use the heater indoors and in a dry environment! - Be aware that the heater may become hot during operation, so place it on a solid, horizontal non- combustible surface (e.g.
use a damp cloth in soapy water, the temperature of which is less than 50 °C. Then dry the protective cover of the heater with a clean dry cloth. - Make sure that water does not get inside the appliance. Do not spray water on the heater and never use solvents such as benzine, isoamyl acetate, toluene, etc.
Need help?
Do you have a question about the PTC-15 02A and is the answer not in the manual?
Questions and answers