Strend Pro HH-01S Instruction Manual

Strend Pro HH-01S Instruction Manual

Halogen heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Halogénový ohrievač
SK
Halogenový ohrívač
CZ
Halogén fűtőberendezés
HU
Radiator cu Halogen
RO
Halogen heater
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
HH-01S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HH-01S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro HH-01S

  • Page 1 Halogénový ohrievač Halogenový ohrívač Halogén fűtőberendezés Radiator cu Halogen Halogen heater Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual HH-01S...
  • Page 2 TECHNICKÉ PARAMETRE DĹŽKA TEPELNÝ NAPÄTIE / OSCILAČNÝ TERMOSTAT NAPÁJACIEHO ROZMERY HMOTNOSŤ VÝKON FREKVENCIA UHOL KÁBLA 400 W / 800 320 x 220 x 230 V / 50 Hz 1,4 m 1,4 kg º W / 1200 W 480 mm VYSVETLIVKY SYMBOLOV Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná...
  • Page 3: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PREDTÝM AKO ZAČNETE OHRIEVAČ POUŽÍVAŤ. - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v jeho bezpečnom používaní, ak na ne nebude dohliadané...
  • Page 4 minimálne vzdialenosti. Aby ste sa vyvarovali prehriatiu zariadenia alebo prípadnému vzniku požiaru nezakrývajte ho. - Nepoužívajte ohrievač s programátorom, časovým spínačom, samostatný systémom na diaľkové ovládanie alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína ohrievač, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je ohrievač zakrytý alebo nesprávne umiestnený. - Ohrievač...
  • Page 5: Čistenie A Údržba

    - Namontujte stojan k ohrievaču.  Zo spodku prístroja vyskrutkujte dve skrutky na upevnenie stojana.  Úplne odviňte napájací kábel, a prevlečte ho cez stred stojana.  Stojan nasuňte na spodok ohrievača a upevnite pomocou skrutiek. Držiak kábla má byť umiestnený na zadnej strane ohrievača.
  • Page 6: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby sa zariadenie nepoškodilo počas prepravy, je dodávané zabalené v pevnom obale. Väčšina z obalových materiálov recyklovateľná. Tieto materiály odneste zberne recykláciu. Vyradené zariadenia odovzdajte na predajni. Predajňa zabezpečí likvidáciu ekologickým spôsobom. Vyradené elektrické spotrebiče sú recyklovateľné nesmú...
  • Page 7 Halogénový ohrievač / Halogen Heater Strend Pro OH-08W, 230V, 50 Hz, 1200 W, IPX0, Class I Typ: HH-01S bol navrhnutý...
  • Page 9 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 10 TECHNICKÉ PARAMETRY DÉLKA NAPĚTÍ / TEPELNÝ OSCILAČNÍ TERMOSTAT NAPÁJECÍHO ROZMĚRY HMOTNOST VÝKON FREKVENCE ÚHEL KABELU 400 W / 800 320 x 220 x 230 V / 50 Hz 1,4 m 1,4 kg º W / 1200 W 480 mm VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    POPIS PRODUKTU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE OHŘÍVAČ POUŽÍVAT. - Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v jeho bezpečném používání, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně...
  • Page 12 Abyste se vyvarovali přehřátí zařízení nebo případnému vzniku požáru nezakrývejte ho. - Nepoužívejte ohřívač s programátorem, časovým spínačem, samostatný systémem na dálkové ovládání nebo s jakýmkoli jiným zařízením, které automaticky spíná ohřívač, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud je ohřívač zakrytý nebo nesprávně umístěn. - Ohřívač...
  • Page 13: Čištění A Údržba

     Ze spodku přístroje vyšroubujte dva šrouby na upevnění stojanu.  Zcela odviňte napájecí kabel, a protáhněte ho přes střed stojanu.  Stojan nasuňte na spodek ohřívače a upevněte pomocí šroubů. Držák kabelu má být umístěn na zadní straně ohřívače. ...
  • Page 15 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 16 TECHNIKAI PARAMÉTEREK FESZÜLTSÉG / TÁPKÁBEL REZGŐ HŐTELJESÍTMÉNY TERMOSZTÁT MÉRET SÚLY FREKVENCIA HOSSZA SZÖG 400 W / 800 W / 320 x 220 x 230 V / 50 Hz 1,4 m º 1200 W 480 mm JELMAGYARÁZAT A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és végrehajtották az ezen irányelvek megfelelőségének értékelésére szolgáló...
  • Page 17 TERMÉK LEÍRÁSA BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A FŰTŐTEST HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL ÓVATOSAN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. - A készüléket nem olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) használhatják, akiknek fizikai, érzékszervi vagy mentális képtelensége vagy tapasztalatának és ismereteinek hiánya akadályozza a biztonságos használatát, kivéve, ha a készülék használatáért felelős személy felügyelte vagy utasította őket.
  • Page 18 (pl. Kő, márvány, csempe), gyermekek elől elzárva és megfelelő távolságra a gyúlékony anyagoktól (pl. Függönyök) , hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzáférhessen, és a tápkábelt bármikor könnyen kihúzhassa! Ne helyezze a szoba sarkába, és tartson minimális távolságot. A túlmelegedés vagy az esetleges tűz elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket.
  • Page 19: Tisztítás És Karbantartás

    ÜZEMELTETÉS - Csomagolja ki a fűtőtestet, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg. Ne használjon sérült fűtőtestet, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel. A csomagolóanyagokat tartsa távol gyermekektől. - Szerelje fel az állványt a fűtésre.  Csavarja le az állvány rögzítéséhez szükséges két csavart a készülék aljáról. ...
  • Page 20 KÖRNYEZETVÉDELEM A készülék szállítás közbeni károsodásának elkerülése érdekében erős csomagolásban szállítjuk. A legtöbb csomagolóanyag újrahasznosítható. Vigye ezeket az anyagokat egy újrahasznosítási gyűjtőhelyre. Az eldobott eszközöket áruházban ártalmatlanítsa. Az áruház környezetbarát módon biztosítja az ártalmatlanítást. Az eldobott elektromos készülékek újrahasznosíthatók, és nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni! Kérjük, segítsen nekünk az erőforrások aktív megóvásában és a környezet védelmében azáltal, hogy a készüléket egy gyűjtőközpontba viszi (ha van ilyen lehetősége).
  • Page 21 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 22 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 23 PARAMETRI TEHNICI PUTERE TENSIUNE / LUNGIME CABLU UNGHI TERMOSTAT DIMENSIUNI GREUTATE TERMICĂ FRECVENȚĂ DE ALIMENTARE OSCILANT 400 W / 800 320 x 220 x 230 V / 50 Hz 1,4 m 1,4 kg º W / 1200 W 480 mm NOTA EXPLICATIVĂ...
  • Page 24: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ - CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE A UTILIZA ÎNCĂLZITORUL. - Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror incapacitatea fizică, senzorială, mentală sau lipsa de experiență și cunoștințe împiedică utilizarea acestuia în condiții de siguranță, cu excepția cazului în care au fost supravegheați sau instruiți să...
  • Page 25: Punerea În Funcțiune

    materialele inflamabile (de ex. Perdele) , astfel încât să asigurați accesul ușor la priză și să deconectați cu ușurință cablul de alimentare în orice moment! Nu-l așezați în colțul camerei și păstrați o distanță minimă. Pentru a evita supraîncălzirea sau incendiul, nu acoperiți dispozitivul. - Nu utilizați încălzitorul cu un programator, temporizator, sistem de telecomandă...
  • Page 26 distribuitorul. Păstrați materialele de ambalare departe de copii. - Instalați suportul pe încălzitor.  Deșurubați cele două șuruburi pentru fixarea suportului din partea inferioară a dispozitivului.  Derulați complet cablul de alimentare și treceți-l prin centrul suportului.  Glisați suportul pe fundul încălzitorului și fixați-l cu șuruburi. Suportul cablului trebuie să fie amplasat pe spatele încălzitorului.
  • Page 27 PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Pentru a preveni deteriorarea aparatului în timpul transportului, acesta se livrează ambalat într-un pachet rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare sunt reciclabile. Duceți aceste materiale la un punct de colectare pentru reciclare. Predați aparatele scoase din uz la magazin. Magazinul va asigura eliminarea într-un mod ecologic. Aparatele electrice scoase din uz sunt reciclabile și nu trebuie aruncate împreună...
  • Page 29 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 30: Dimensions & Weight

    TECHNICAL PARAMETERS POWER HEAT VOLTAGE / OSCILLATING THERMOSTAT CORD DIMENSIONS WEIGHT CAPACITY FREQUENCY ANGLE LENGTH 400 W / 800 320 x 220 x 480 230 V / 50 Hz 1,4 m 1,4 kg º W / 1200 W EXPLANATIONS OF SYMBOLS The product complies with the applicable European directives and the method of assessing the conformity of these directives has been performed.
  • Page 31: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE HEATER. - The device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental incapacity or lack of experience and knowledge prevents its safe use, unless they have been supervised or instructed in the use of the device by a person responsible for their safety.
  • Page 32: Operation

    - Do not use the heater with a programmer, timer, stand-alone remote control system or any other device that automatically switches the heater, as there is a risk of fire if the heater is covered or incorrectly positioned. - The heater is intended exclusively for heating air in households. Any other use is considered a case of improper use.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

     Slide the stand onto the bottom of the heater and fasten it with screws. The cable holder should be located on the back of the heater.  Attach the power cord to the holder. - Place the heater on a solid, horizontal, non-flammable surface (e.g. stone, marble, tiles) out of the reach of children and at a sufficient distance from flammable materials (e.g.

Table of Contents