Download Print this page
iWeld MIG 251 DIGITAL User Manual

iWeld MIG 251 DIGITAL User Manual

Mig/mma dual function igbt inverter technology compact welding power source
Hide thumbs Also See for MIG 251 DIGITAL:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

R
CUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIG 251 DIGITAL
MIG 253 DIGITAL
MIG 320 DIGITAL
MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás
kompakt hegesztő inverterek

Advertisement

loading

Summary of Contents for iWeld MIG 251 DIGITAL

  • Page 1 CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kompakt hegesztő inverterek...
  • Page 2 FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
  • Page 3 BEVEZETÉS FŐBB PARAMÉTEREK BEÜZEMELÉS MŰKÖDÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK KARBANTARTÁS...
  • Page 4 Bevezetés Először is köszönjük, hogy hegesztőgépünket választotta és használja. Hegesztőgépünk fejlett inverter technológiával készült és a nagy frekvenciájú, nagy teljesítményű IGBT egyenirányítja az áramot, majd PWM használatával a kime- nő egyenáramot nagy teljesítményű munkavégzésre alkalmassá teszi, nagyban csökkentve a fő transzformátor tömegét és méreteit, 30%-al növelve a hatékonysá- got.
  • Page 5 1. Fő paraméterek 1-1. paraméterek MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 Tartozék MIG hegesztőpisztoly IGrip 240 IGrip 240 IGrip 240 Szinergikus vezérlés    Tároló rekesz    Dupla görgőpáros huzaltoló ...
  • Page 6 2. Beüzemelés 2-1. Hálózatra csatlakozás 1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik. Megfelelő hálózati dugaljon keresztül a földelt hálózatra kell csatlakoztatni! 2. Az áramvezetéket a megfelelő földelt hálózati csatlakozóba kell bedugni! 3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban van-e! Hálózati csatlakozás Hálózati csatlakozás Nyomáscsökkentő...
  • Page 7 A huzalelőtoló csatlakozása 1. A huzalelőtoló tartó tengelyére rögzítse a megfelelő huzalgörgőt, mely huzal specifikus. Bizo- nyosodjon meg, hogy a huzalgörgő a használt huzalhoz alkalmas-e! 2. Huzalt óramutató járásával megegyező irányba kell letekerni, majd levágni a görbe, tört sza- kaszt, ez után fűzzük csak azt tovább! 3.
  • Page 8 3-2. Kezelőpanel használata 1. MMA/MIG választó gomb (3). A gomb megnyomásával válthat MIG vagy MMA működési módok között. A jelzőfény ennek megfelelően világít. 2. 2T/4T mód választó gomb. (4): a két-ütemű (2T) módban, amikor a hegesztőpisztoly kapcsolóját megnyomjuk a hegesz- tőgép megkezdi a hegesztést és mindaddig tart amíg a gombot elengedjük.
  • Page 9 Anyag- Hegesztési Huzalátmérő Áramerősség Feszültség Huzal túlnyúlás Gáz áramlás vastagság sebesség (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Anyag- Hegesztési Hegesztési Huzal Huzalátmérő...
  • Page 10 Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
  • Page 11 IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Termék: MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kompakt hegesztő inver- terek Alkalmazott szabályok (1): EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998 és EN 55011 2002/95/CE...
  • Page 13: Manual De Utilizare

    CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE MIG/MMA funcţie dublă, IGBT tehnologia inverter surse de alimentare de sudare compact MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL...
  • Page 14 ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
  • Page 15: Punerea În Funcţiune

    INTRODUCERE PARAMETRII PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE FUNCŢIONARE PRECAUŢII ÎNTREŢINERE...
  • Page 16 Introducere Vă mulţumim că aţi cumpărat echipamentul de sudură! Aparatul de sudura adoptă tehnologia avansată in verter. Echipamentul de sudare cu arc de tip inver- tor a benefi-ciat de teoria alimentării cu invertor şi a componentelor sale. Tranzisto- rul cu efect de câmp IGBT înaltă...
  • Page 17 1. Primele parametrii 1-1. parametrii MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 Accesoriu pistolet MIG IGrip 240 IGrip 240 IGrip 240 Sinergic control    Compartiment    Pereche dubla de role ...
  • Page 18 2. Punerea în funcţiune 2-1. Conexiune pe retea 1. Fiecare maşină are propriul cablu de alimentare de intrare. 2. Trebuie să fie conectat la reţea printr-o priză cu împământare adecvată! 3. Cablul de alimentare trebuie să fie conectat la o priză de alimentare cu împământare corespunzătoare! 4.
  • Page 19 2-3. Conexiune derulator 1. Axa de derulator de alimentare titularul roller bloca care firul specific. 2. Asiguraţi-vă că rola de sârmă este potrivit pentru sârmă folosit! 3. Sârmă trebuie să rostogolească ceas-înţelept, apoi se taie linia, pe etape, e doar după...
  • Page 20 3-2. Utilizarea panoului de control 1. Punerea în mod MMA/MIG (3). Apăsaţi butonul pentru a comuta dintre MIG/MMA. Lumina este în consecinţă. 2. 2T/4T buton: În doi timpi, metodele de selecţie a patru timpi sau sudare. (4) - Gradul 2: Apoi, sudate atunci când este apăsat indítóját torţa şi de sudare este oprit atunci când declanşatorul este eliberat.
  • Page 21 Placa Sarma Curent Sarma Tensiune Viteza sudara Gáz áramlás diametrii de sudare de baza prelungire (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Placa Sarma...
  • Page 22: Măsuri De Precauţie

    Măsuri de precauţie Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale inflamabile, cu conținut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepția cazurilor în care operațiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
  • Page 23 IWELD Ltd. 2314 Halásztelek Strada II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Produsul: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA funcţie dublă, IGBT tehnologia inverter surse de alimentare de sudare compact...
  • Page 25: Návod Na Obsluhu

    CUTTING EDGE WELDING NÁVOD NA OBSLUHU MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dvojmetódový zvárací invertor s tech- nológiou IGBT pre zváranie v ochrannom plyne a pre zváranie obalenou elektródou...
  • Page 26 POZOR! Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- tím stroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhe. ●...
  • Page 27 ÚVOD HLAVNÉ PARAMETRE INŠTALÁCIA PREVÁDZKA OPATRENIA ÚDRŽBA...
  • Page 28 Úvod Predovšetkým Vám ďakujeme, že ste si vybrali našu zváračku. Zváranie pomocou modernej invertorovej technológie, ktorá dodáva vysokofrekvenč- ného meniča, výkonného IGBT usmerňovača elektrického prúdu a výstupného PWM jednosmerného prúdu značne znižuje hmotnosť a rozmery hlavného transformátora. Okrem toho zvyšuje účinnosť stroja o 30 %, čo má za následok 30 % úsporu energie v porovnaní...
  • Page 29 1. Fő paraméterek 1-1. paraméterek MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 Typ horàku IGrip 240 IGrip 240 IGrip 240 Synergicky riadený    Odkladacia schránka    Štvorkladkové podávanie   ...
  • Page 30 2. Inštalácia 2-1. Sieťové napájanie 1. Každý stroj má svoj vlastný hlavný napájací kábel, ktorý musí byť pripojený do elektrickej siete cez zemnej prípojky na pravej strane invertoru! 2. Napájací kábel musí byť zapojený do vhodnej zásuvky! 3. Vždy skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja súhlasí s napätím na výkonnostnom štítku! meter Power supply Power supply...
  • Page 31 2-3. Pripojenie drôtu do podávača 1. Na os držiaka drôtu upevnite vhodný typ cievky drôtu alebo adaptér s drôtom. Presvedčte sa, či je použitý správny typ podávacích kladiek, podľa typu a priemeru drôtu! 2. Drôt sa má odvíjať v smere hodinových ručičiek, odstrihnite ohnutý koniec drôtu pred navleče- ním do podávacích kladiek.
  • Page 32 3-2. Ovládanie 1. Prepínač módov MIG/ROZ (3) Potlačte pre zmenu zváracích módov pre zváranie v ochrannom plyne MIG/MAG alebo pre zváranie ručnou obalenou elektródou ROZ. 2. 2T/4T prepínač (4). Popis funkcie.Mód 2T ( dvojtakt )- zváranie sa zapne so stlačením a držaním tlačidla na horáku a skončí...
  • Page 33 Hrúbka Zváracie Rýchlosť Priemer drôtu Zvárací prúd Výlet drôtu Prietok plynu materiálu napätie zvárania (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Uhol Anyag- Zváracie...
  • Page 34 Opatrenia Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací invertor poskytuje ochranu pred nadmerným napätím, prúdom a prehriatím. Keď nastane niektoré...
  • Page 35 IWELD Ltd. II. Rákóczi Ferenc 90/B 2314 Halásztelek Maďarsko Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Výrobok: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dvojmetódový zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie v ochrannom plyne a pre zváranie obalenou elektródou Plne zodpovedá...
  • Page 37 CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL MIG/MMA Dual Function IGBT Inverter Technology Compact Welding Power Source MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL...
  • Page 38: Fire Hazard

    WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
  • Page 39 AN INTRODUCTION TO DC WELDERS MAIN PARAMETERS INSTALLATION OPERATION CAUTIONS MAINTENANCE...
  • Page 40 1. Introduction First of all, thank you for using our welders! Our welders are made with advanced inverter technology. The inverter power sup- ply is to first rectifier the working frequency to 50/60HZ DC, and then inverter it to high frequency with high power factor IGBT (as high as 15KHZ), and rectifier again, and then use PWM to output DC power of high power factor, thus greatly reducing the weight and volume of the mains transformer and the efficiency is raised by 30%.The...
  • Page 41 The main parameters MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 Accessories MIG Torch IGrip 240 IGrip 240 IGrip 240 Synergic Control    Built-in storage box    Double Drive Wire Feeder ...
  • Page 42: Installation

    2. Installation 2-1. Connection of the power wires 1. Each machine is equipped with primary power wire, according to the input voltage, please connect the primary wire to the suitable voltage class. 2. The primary wire should be connected to the corresponding socket to avoid oxidization. 3.
  • Page 43 2-3. Connect the wire feeder 1. The long axis of the wire feeder lock the wire roller that specific wire. Make sure that the wire roller is suitable for the wire used! 2. Wire should roll down clock wise, then cut the line, off-stage, it is only after pinning it 3.
  • Page 44 3-2. Front panel instruction 1. MMA/MIG button. Press it to change the welding mode of MIG or MMA. The indicator would light on. 2. 2T/4T button. The description as follows. 2T mode applies to spot welding. The welding machine starts working by press the torch switch, and stops when release it.
  • Page 45 Plate Wire Welding Gas flow Current Voltage Wire extension thickness diameter speed rate (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Welding Plate Wire Welding...
  • Page 46: Safety Requirements

    Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 47 Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Item: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dual Function IGBT Inverter Technology Compact Welding Power Source Applied Rules (1):...
  • Page 48 A vásárlók jogait és kötelességeit, valamint a gyártókat terhelő kötelezettségeket a 151/2003. (IX. 22) sz. kormányrendelet tartalmazza. IWELD Kft. 2314 Halásztelek, II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 E-mail: info@iweld.hu...

This manual is also suitable for:

Mig 253 digitalMig 320 digital