iWeld QUICKSILVER MIG 251 DIGITAL User Manual

Mig/mma dual function igbt inverter technology compact welding power source
Hide thumbs Also See for QUICKSILVER MIG 251 DIGITAL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

R
CUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIG 251 DIGITAL
MIG 253 DIGITAL
MIG 320 DIGITAL
MIG/MMA kétfunkciós IGBT tech-
nológiás kompakt hegesztő inverterek

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for iWeld QUICKSILVER MIG 251 DIGITAL

  • Page 1 CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA kétfunkciós IGBT tech- nológiás kompakt hegesztő inverterek...
  • Page 2 Bevezető Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé- peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk. Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy nagymértékben csökken a fő...
  • Page 3 FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
  • Page 4 1. Fő paraméterek 1-1. paraméterek MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 IGBT IGBT IGBT Inverter típusa    Vízhűtés    Digitális kijelző Programhelyek száma    Szinergikus vezérlés   ...
  • Page 5 2. Beüzemelés 2-1. Hálózatra csatlakozás 1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik. Megfelelő hálózati dugaljon keresztül a földelt hálózatra kell csatlakoztatni! 2. Az áramvezetéket a megfelelő földelt hálózati csatlakozóba kell bedugni! 3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban van-e! Gázpalack Testkábel Testkábel...
  • Page 6 2-3. A huzalelőtoló csatlakozása 1. A huzalelőtoló tartó tengelyére rögzítse a megfelelő huzalgörgőt, mely huzal specifi kus. Bizo- nyosodjon meg, hogy a huzalgörgő a használt huzalhoz alkalmas-e! 2. Huzalt óramutató járásával megegyező irányba kell letekerni, majd levágni a görbe, tört sza- kaszt, ez után fűzzük csak azt tovább! 3.
  • Page 7 3-2. Kezelőpanel használata 1. MMA/MIG választó gomb (3). A gomb megnyomásával válthat MIG vagy MMA működési módok között. A jelzőfény ennek megfelelően világít. 2. 2T/4T mód választó gomb. (4): a két-ütemű (2T) módban, amikor a hegesztőpisztoly kapcsolóját megnyomjuk a hegesz- tőgép megkezdi a hegesztést és mindaddig tart amíg a gombot elengedjük.
  • Page 8 Anyag- Hegesztési Huzalátmérő Áramerősség Feszültség Huzal túlnyúlás Gáz áramlás vastagság sebesség (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Anyag- Hegesztési Hegesztési Huzal Huzalátmérő...
  • Page 9 Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
  • Page 10 CUTTING EDGE WELDING CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MINŐSÉGI TANUSÍTVÁNY Forgalmazó: IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Termék: MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kompakt hegesztő inver- s kompakt hegesztő...
  • Page 11: Manual De Utilizare

    CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA funcţie dublă, IGBT tehno- logia inverter surse de alimentare de sudare compact...
  • Page 12 Introducere Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere iWELD! Scopul nos- tru este acela de a sprijini munca d-voastră prin cele mai moderne şi fi abile mijloace, fi e că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de sarcini industriale mici sau mari.
  • Page 13 ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
  • Page 14 1. Primele parametrii 1-1. parametrii MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 IGBT IGBT IGBT Tip invertor    Racitor de apa    Controlul display Numărul de program    Sinergic controlat ...
  • Page 15 2. Punerea în funcţiune 2-1. Conexiune pe retea 1. Fiecare maşină are propriul cablu de alimentare de intrare. 2. Trebuie să fi e conectat la reţea printr-o priză cu împământare adecvată! 3. Cablul de alimentare trebuie să fi e conectat la o priză de alimentare cu împământare corespunzătoare! 4.
  • Page 16 2-3. Conexiune derulator 1. Axa de derulator de alimentare titularul roller bloca care fi rul specifi c. 2. Asiguraţi-vă că rola de sârmă este potrivit pentru sârmă folosit! 3. Sârmă trebuie să rostogolească ceas-înţelept, apoi se taie linia, pe etape, e doar după...
  • Page 17 3-2. Utilizarea panoului de control 1. Punerea în mod MMA/MIG (3). Apăsaţi butonul pentru a comuta dintre MIG/MMA. Lumina este în consecinţă. 2. 2T/4T buton: În doi timpi, metodele de selecţie a patru timpi sau sudare. (4) - Gradul 2: Apoi, sudate atunci când este apăsat indítóját torţa şi de sudare este oprit atunci când declanşatorul este eliberat.
  • Page 18 Placa Sarma Curent Sarma Tensiune Viteza sudara Gáz áramlás diametrii de sudare de baza prelungire (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Placa Sarma...
  • Page 19: Măsuri De Precauţie

    Măsuri de precauţie Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale infl amabile, cu conţinut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepţia cazurilor în care operaţiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
  • Page 20 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICAT DE CONFORMITATE CERTIFICAT DE CALITATE Furnizorul: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek Strada II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Produsul: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA funcţie dublă, IGBT tehnologia inverter...
  • Page 21 CUTTING EDGE WELDING NÁVOD NA OBSLUHU MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dvojmetódový zvárací in- vertor s technológiou IGBT pre zváranie v ochrannom plyne a pre zváranie obalenou elektródou...
  • Page 22 ÚVOD V prvom rade sa chceme poďakovať, že ste si vybrali IWELD zváracie alebo rezacie zariadenia. Naším cieľom je podporovať Vašu prácu s najmodernejšími a spoľahlivými nástrojmi pre domáce aj priemyselné použitie. V tomto duchu teda vyvíjame naše zariadenia a nástroje. Všetky naše zváracie a rezacie zariadenia sú na báze pokročilej invertoro- vej technológie, pre zníženie hmotnosti a rozmerov hlavného transformátora.
  • Page 23 POZOR! Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- tím stroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhe. ●...
  • Page 24 Hlavné parametre MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 Typ invertoru IGBT IGBT IGBT    Vodné chladenie    Digitálne riadenie Počet programov    Synergicky riadený    Pulz ...
  • Page 25 2. Inštalácia 2-1. Sieťové napájanie 1. Každý stroj má svoj vlastný hlavný napájací kábel, ktorý musí byť pripojený do elektrickej siete cez zemnej prípojky na pravej strane invertoru! 2. Napájací kábel musí byť zapojený do vhodnej zásuvky! 3. Vždy skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja súhlasí s napätím na výkonnostnom štítku! meter Power supply Power supply...
  • Page 26 2-3. Pripojenie drôtu do podávača 1. Na os držiaka drôtu upevnite vhodný typ cievky drôtu alebo adaptér s drôtom. Presvedčte sa, či je použitý správny typ podávacích kladiek, podľa typu a priemeru drôtu! 2. Drôt sa má odvíjať v smere hodinových ručičiek, odstrihnite ohnutý koniec drôtu pred navleče- ním do podávacích kladiek.
  • Page 27 3-2. Ovládanie 1. Prepínač módov MIG/ROZ (3) Potlačte pre zmenu zváracích módov pre zváranie v ochrannom plyne MIG/MAG alebo pre zváranie ručnou obalenou elektródou ROZ. 2. 2T/4T prepínač (4). Popis funkcie.Mód 2T ( dvojtakt )- zváranie sa zapne so stlačením a držaním tlačidla na horáku a skončí...
  • Page 28 Hrúbka Zváracie Rýchlosť Priemer drôtu Zvárací prúd Výlet drôtu Prietok plynu materiálu napätie zvárania (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Uhol Hrúbka Zváracie...
  • Page 29 Opatrenia Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací invertor poskytuje ochranu pred nadmerným napätím, prúdom a prehriatím. Keď nastane niektoré...
  • Page 30 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD VYHLÁSENIE O ZHODE CERTIFIKÁT CE Výrobca: IWELD Ltd. II. Rákóczi Ferenc 90/B 2314 Halásztelek Maďarsko Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Výrobok: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dvojmetódový...
  • Page 31: Návod Na Obsluhu

    CUTTING EDGE WELDING NÁVOD NA OBSLUHU MIG / MMA Svářecí invertor s technologií IGBT pro svařování v ochranném plynu a pro svařování obalenou elektrodou MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL...
  • Page 32 Úvod Ze všeho nejdříve Vám děkujeme, že jste si vybrali svařovací invertor fi rmy iWELD! Naším cílem je podpořit Vaši práci moderním a spolehlivým strojem, který je vhodný pro domácí i průmyslové práce. V tomto duchu vyvíjíme a vyrábíme naše stroje a příslušenství...
  • Page 33 ATENTIE! Svařování a řezání může být nebezpečné pro obsluhu stroje i osoby v okolí stroje nebo pracoviště, pokud je stroj nesprávně používaný. Proto musí být svařování / řezání pro- váděno za přísného dodržování všech příslušných bezpečnostních předpisů. Přečtěte si prosím před instalací a provozem stroje pečlivě tento návod k obsluze. ●...
  • Page 34 1. Hlavní parametry MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 IGBT IGBT IGBT Typ invertoru    Vodní chlazení    Digitální řízení Počet programů    Synergie    Pulz ...
  • Page 35 2. Instalace 2-1. Síťové napájení 1. Každý stroj má svůj vlastní hlavní napájecí kabel, který musí být připojen do elektrické sítě přes zemnicí přípojky na pravé straně invertoru!! 2. Napájecí kabel musí být zapojen do vhodné zásuvky! 3. Vždy zkontrolujte, zda napětí napájecího zdroje souhlasí s napětím na výkonnostním štítku! meter Power supply...
  • Page 36: Ovládací Panel

    2-3. Připojení drátu do podavače 1. Na osu držáku drátu upevněte vhodný typ cívky drátu nebo adaptér s drátem. Zkon- trolujte, zda je použit správný typ podávacích kladek, podle typu a průměru drátu! 2. Drát se má odvíjet proti směru hodinových ručiček, odstřihněte ohnutý konec drátu před navlečením do podávacích kladek.
  • Page 37 3-2. Ovládání 1. Přepnutí módů MIG / ROZ (3) Stiskněte pro změnu svařovacích módů. Svařování v ochranném plynu MIG / MAG nebo svařování obalenou elektrodou ROZ. 2. 2T / 4T přepínač (4). Popis funkce: Mód 2T (dvou takt) - stisknutím a držením spouš- tě...
  • Page 38 Tloušťka Průměr Svařovací Svařovací Rychlost Výlet Průtok materiálu drátu proud napětí svařování drátu plynu (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Tloušťka Průměr Svařovací...
  • Page 39 Opatření Pracoviště 1. Zajistěte, aby bylo pracoviště suché, chráněné před přímým sluncem, prachem, korozivními plyny, maximální vlhkost vzduchu 80 % a okolní teplota v rozmezí -10 °C až +40 °C. 2. Mezi svářecím invertorem a zdí musí být volný prostor minimálně 1 metr. 3.
  • Page 40 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Item: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dual Function IGBT Inverter Technology...
  • Page 41 CUTTING EDGE WELDING MANUALE D’UTILIZZO MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL...
  • Page 42 Boiler, Pressure Vessel, etc… Grazie per aver scelto i nostri prodotti, e per trasmetterci le vostre impressioni e sugge- rimenti al fi ne di migliorare i nostri generatori ed il servizio. IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532 625 info@iweld.hu...
  • Page 43 ATTENZIONE! La saldatura è un processo pericoloso. L’operatore e le altre persone presenti nell’area di lavoro devono seguire le seguenti regole di sicurezza e sono obbli- gate ad indossare gli idonei dispositivi di sicurezza individuali. • Lo spegnimento dell’apparecchio durante la fase di lavo- ro può...
  • Page 44 The main parameters MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 IGBT IGBT IGBT Tipo trainafi lo    Gruppo di raffreddamento    Display digitale Numero di programmi    Controllo sinergico ...
  • Page 45: Installazione

    2. Installazione 2-1. Connessione del generatore 1. Ogni generatore è equipaggiato con un cavo di alimentazione primario sezionato in relazione alla tensione di ingresso. 2. Installare la spina corretta in relazione alla tipologia di presa di corrente di riferimen- 3. Con un Multimetro verifi care che la variazione di tensione di alimentazione si man- tenga all’interno dell’intervallo stabilito.
  • Page 46 2-3. Connessione del Traina-fi lo 1. Assicurarsi che la misura del rullo traina-fi lo sia corretta in relazione al Ø del fi lo da utilizzare. 2. Posizionare la bobina sull’apposito supporto. 3. Inserire il fi lo all’interno dell’apposita guida, facendolo scorrere all’interno delle gole calibrate sui rulli per inserirsi infi...
  • Page 47: Pannello Frontale

    3-2. Pannello frontale 1. Pulsante MMA/MIG: Premendo questo pulsante si seleziona il processo di saldatura da utilizza- 2. Selezione 2T/4T (Funzionamento pulsante torcia) - 2T - Premendo il pulsante la saldatura ha inizio; rilasciando il pulsante la saldatura si interrompe - 4T - Premendo e rilasciando il pulsante il processo ha inizio;...
  • Page 48 Spessore Diametro Velocità Portata Corrente Tensione Stick out lamiera fi lo saldatura (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Angolo Spessore Diametro inclinazione Velocità...
  • Page 49: Requisiti Di Sicurezza

    PRECAUZIONI Postazione di lavoro 1. Mantenere l’impianto pulito e libero da polveri metalliche al suo interno. 2. Nel caso venga utilizzato all’aperto, assicurarsi non venga colpito da raggi solari diretti, pioggia o neve. La temperatura nell’ambiente di lavoro non deve uscire dal range -10°C - +40°C.
  • Page 50 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 MIG 251 DIGITAL Item: MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dual Function IGBT Inverter Technology...
  • Page 51 CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL MIG/MMA Dual Function IGBT Inverter Technology Compact Welding Power Source MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL...
  • Page 52 Introduction First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Our mission is to support your work with the most up-to-date and reliable tools both for DIY and industrial application. We develop and manufacture our tools and machines in this spirit.
  • Page 53 WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
  • Page 54 The main parameters MIG 320 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 251 DIGITAL 800MIG320 800MIG253 800MIG251 IGBT IGBT IGBT Inverter type    Water Cooling System    Digital Display Number of Programs    Synergic Control  ...
  • Page 55: Installation

    2. Installation 2-1. Connection of the power wires 1. Each machine is equipped with primary power wire, according to the input voltage, please connect the primary wire to the suitable voltage class. 2. The primary wire should be connected to the corresponding socket to avoid oxidization. 3.
  • Page 56 2-3. Connect the wire feeder 1. The long axis of the wire feeder lock the wire roller that specifi c wire. Make sure that the wire roller is suitable for the wire used! 2. Wire should roll down clock wise, then cut the line, off-stage, it is only after pinning it 3.
  • Page 57 3-2. Front panel instruction 1. MMA/MIG button. Press it to change the welding mode of MIG or MMA. The indicator would light on. 2. 2T/4T button. The description as follows. 2T mode applies to spot welding. The welding machine starts working by press the torch switch, and stops when release it.
  • Page 58 Plate Wire Welding Gas fl ow Current Voltage Wire extension thickness diameter speed rate (mm) (mm) (cm/min) (mm) (L/min) 0.8,0.9 60-80 16-17 40-50 0.8,0.9 80-100 19-20 40-55 10-15 1.0,1.2 120-160 20-22 35-45 10-15 10-15 1.0,1.2 150-180 21-23 30-40 10-15 20-25 Welding Plate Wire...
  • Page 59: Safety Requirements

    Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 60 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Item: MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL MIG/MMA Dual Function IGBT Inverter Technology...
  • Page 61 érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. 2. Kiterjesztett garancia Az IWELD Kft. a Forgalmazókkal együttműködve, az 1 éves kellékszavatossági kötelezettségét +1 évvel kiterjeszti (2 évre) a követ- kezőkben felsorolt hegesztőgépekre az alábbi feltételekkel: minden GORILLA hegesztőgép, ARC 160 MINI, HEAVY DUTY 250 IGBT, HEAVY DUTY 315 IGBT...
  • Page 62: Jótállási Jegy

    Forgalmazó: JÓTÁLLÁSI JEGY IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Szerviz: Tel: +36 24 532 706 mobil: +36 70 335 5300 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.
  • Page 63: Certifi Cat De Garanţie

    Distribuitor: Certifi cat de garanţie IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Service: Tel: +36 24 532 706 mobil: +36 70 335 5300 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 12 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
  • Page 64: Záručný List

    Distribútor: ZÁRUČNÝ LIST IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Service: Tel: +36 24 532 706 mobil: +36 70 335 5300 Poradové číslo: Výrobok: ..........Typ: ............. Výrobné číslo: .......... Na tento výrobok platí záruka 12 mesiacov od kúpy podľa platnej legislatívy. Na uplatnenie záruky je nutné predložiť originál- ny nákupný...
  • Page 66 www.iweld.hu...

This manual is also suitable for:

Quicksilver mig 253 digitalQuicksilver mig 320 digital

Table of Contents