Page 1
760-039 Bruksanvisning för grilltunna Bruksanvisning for tønnegrill Instrukcja obsługi grilla typu beczka Operating instructions for barrel barbecue...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Bruksanvisning för SVENSKA grilltunna SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! • Grillen blir mycket varm, flytta den inte när den är tänd. • Grillen får inte användas inomhus! • Använd inte alkohol eller bensin för att tända grillen. Spruta inte någon form av lättantändlig vätska över grillkol eller briketter som redan tänts.
• OBS! Briketterna/grillkolen ska alltid placeras på kolgallret i grillens botten. Annars riskerar grillen att ta skada. Använd inte för mycket briketter/grillkol, ett lager räcker. • Kontrollera att kolen glöder helt och hållet före grillning, det tar minst 30 minuter. Grillning kan påbörjas först när briketterna/grillkolen har jämn glöd och en grå...
MONTERING Montera handtaget (6) med två 1/4” skruvar och muttrar. Montera benen (4) på underdelen. Använd sex 3/8” skruvar och muttrar. Montera stödbygeln (8) i hålen på underdelen (10) och överdelen (11).
HANDHAVANDE Tändning och användning Placera grillkolen på kolgallret och påför en anpassad mängd tändvätska. Låt tändvätskan "dra in" några minuter och antänd sedan kolet med grilltändare eller braständstickor. Då grillkolen börjar bli grå är grillen klar för tillagning. Kontrollera efter grillningen att elden är helt släckt. Låt grillen svalna innan den släcks helt och rengörs.
Bruksanvisning for NORSK grilltønne SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! • Grillen blir svært varm, ikke flytt den når den er tent. • Grillen skal ikke brukes innendørs! • Ikke bruk alkohol eller bensin til å denne grillen. Ikke sprut noen form for lettantennelig væske over grillkull eller briketter som allerede er tent.
• OBS! Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres på kullgitteret i bunnen av grillen. Noe annet kan skade grillen. Ikke bruk for mye briketter/grillkull, ett lag er nok. • Kontroller at kullet gløder helt før du begynner å grille. Det tar minst 30 minutter.
MONTERING Monter håndtaket (6) med to 1/4" skruer og muttere. Monter benene (4) på underdelen. Bruk seks 3/8" skruer og muttere. Monter støttebøylen (8) i hullene på underdelen (10) og overdelen (11).
BRUK Tenning og bruk Legg grillkullet på kullgitteret og påfør en passende mengde tennvæske. La tennvæsken trekke inn i kullet i noen minutter, og tenn deretter på grillkullet med en grilltenner eller peisfyrstikker. Når grillkullet begynner å bli grått, er grillen klar til bruk. Når du er ferdig med å...
Instrukcja obsługi POLSKI grilla beczkowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! • Grill mocno się nagrzewa. Nie przesuwaj go, gdy jest rozpalony. • Grilla nie wolno używać w pomieszczeniach! • Do rozpalania grilla nie stosuj alkoholu ani benzyny. Nie rozpylaj żadnych łatwopalnych cieczy nad rozżarzonym węglem i brykietami.
• UWAGA! Brykiety/węgiel należy zawsze umieszczać na znajdującym się na spodzie grilla ruszcie węglowym. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia grilla. Nie używaj zbyt wiele węgla/brykietów, wystarczy jedna warstwa. • Przed rozpoczęciem grillowania sprawdź, czy węgiel całkowicie się rozżarzył – potrwa to co najmniej 30 minut.
MONTAŻ Przykręć uchwyt (6) przy użyciu dwóch śrub 1/4” i nakrętek. Przykręć nogi (4) do części dolnej. Użyj sześciu śrub 3/8” i nakrętek. Zamontuj pałąk podporowy (8) w otworze w części dolnej (10) i górnej (11).
OBSŁUGA Rozpalanie i użytkowanie Umieść węgiel na ruszcie węglowym i podlej go odpowiednią ilością podpałki w płynie. Odczekaj kilka minut, aż podpałka wsiąknie w węgiel, a następnie rozpal węgiel rozpalaczem lub zapałkami kominkowymi. Gdy węgiel stanie się szary, można rozpocząć grillowanie. Po zakończeniu grillowania należy sprawdzić, czy ogień całkowicie wygasł. Przed czyszczeniem należy odczekać, aż...
Operating instructions for ENGLISH barrel barbecue SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: • The barbebue gets very hot, do not move it when it is lit. • Do not use the barbecue indoors. • Do not use alcohol or petrol to light the barbecue.
• NOTE: Always put the briquettes/charcoal on the charcoal grille in the bottom of the barbecue. Otherwise there is a risk of damaging the barbecue. Do not overload with too much charoal/briquettes, one layer is enough. • Check that the charcoal is red-hot before grilling, it takes at least 30 minutes. Start grilling when the briquettes/charcoal have a uniform red-hot glow with a thin crust of grey ash over them.
ASSEMBLY Fit the handle (6) with two 1/4" screws and nuts. Fit the legs (4) on the base. Use six 3/8" screws and nuts. Fit the supports (8) in the holes on the base (10) and the top (11).
Lighting and using Place the charcoal on the charcoal grille and apply a suitable amount of barbecue fluid. Allow the fluid to "soak" for a few minutes and then light the charcoal with a barbecue lighter or firelighter matches. The barbecue is ready when the red-hot charcoal starts to turn grey. Check after grilling that the barbecue is fully extiguished.
Need help?
Do you have a question about the 760-039 and is the answer not in the manual?
Questions and answers