Page 1
000-691 – 000-693 Bruksanvisning för kolgrill Bruksanvisning for kullgrill Instrukcja obsługi grilla węglowego Operating instructions for charcoal grill...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Bruksanvisning för SVENSKA kolgrill SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! • Grillen blir mycket varm, flytta den inte när den är tänd. • Grillen får inte användas inomhus. • Använd inte alkohol eller bensin för att tända grillen. Spruta inte någon form av lättantändlig vätska över grillkol eller briketter som redan tänts.
lager räcker. • Kontrollera att kolen glöder helt och hållet före grillning, det tar minst 30 minuter. Grillning kan påbörjas först när briketterna/grillkolen har jämn glöd och en grå täckande hinna. • Grillen är inte avsedd för kommersiell användning. • Använd inte bensin, paraffin, alkohol eller liknande för att tända. •...
MONTERING Montera handtaget på locket med skruv (1), bricka (4) och mutter (6). Montera ventilen (8) på locket med skruv (2), bricka (3) och mutter (5). Fäst låsbyglarna (10) i bygelhållarna (9). Montera benens fästen (11) på grillskålen med skruv (2) och vingmutter (7). Fäst grillens ben (12) i fästena (11).
Antal Antal HANDHAVANDE Tända kol/briketter Öppna locket och ventilerna. Kontrollera att grillskålens botten är fri från aska. Ta bort grillgallret. Arrangera och tänd bränslet enligt anvisningarna på förpackningen. UNDERHÅLL OBS! Låt grillen svalna helt före underhåll utförs. • Torka av ytor med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Bruksanvisning for NORSK kullgrill SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! • Grillen blir svært varm, ikke flytt den når den er tent. • Grillen skal ikke brukes innendørs. • Ikke bruk alkohol eller bensin til å denne grillen. Ikke sprut noen form for lettantennelig væske over grillkull eller briketter som allerede er tent.
• OBS! Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres i kullbeholderen i bunnen av grillen. Noe annet kan skade grillen. Ikke bruk for mye briketter/grillkull, ett lag er nok. • Kontroller at kullet gløder helt før du begynner å grille. Det tar minst 30 minutter.
MONTERING Monter håndtaket på lokket med skrue (1), skive (4) og mutter (6). Monter ventilen (8) på lokket med skrue (2), skive (3) og mutter (5). Fest låsebøylene (10) i bøyleholderne (9). Monter benenes feste (11) på grillskålen med skrue (2) og vingemutter (7). Fest grillens ben (12) i festene (11).
Antall Antall BRUK Tenne kull/briketter Åpne lokket og ventilene Kontroller at grillskålens bunn er fri for aske. Fjern grillgitteret. Fordel og tenn brenselet i henhold til instruksjonene på emballasjen. VEDLIKEHOLD OBS! La grillen kjøle seg helt ned før du utfører vedlikehold. •...
Instrukcja obsługi POLSKI grilla węglowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia. OSTRZEŻENIE! • Grill mocno się nagrzewa. Nie przesuwaj go, gdy jest rozpalony. • Grilla nie wolno używać w pomieszczeniach. • Do rozpalania grilla nie stosuj alkoholu ani benzyny. Nie rozpylaj żadnych łatwopalnych cieczy nad rozżarzonym węglem i brykietami.
• UWAGA! Brykiety/węgiel należy zawsze umieszczać w pojemniku znajdującym się na dole grilla. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia grilla. Nie używaj zbyt wiele węgla/brykietów, wystarczy jedna warstwa. • Przed rozpoczęciem grillowania sprawdź, czy węgiel całkowicie się rozżarzył – potrwa to co najmniej 30 minut. Grillowanie można rozpocząć dopiero wtedy, gdy brykiety lub węgiel będą...
MONTAŻ Zamontuj uchwyt na pokrywie za pomocą śrub (1), podkładek (4) i nakrętek (6). Zamontuj odpowietrznik (8) na pokrywie za pomocą śrub (2), podkładek (3) i nakrętek (5). Umocuj zatrzaski blokujące (10) w uchwytach na zatrzaski (9). Zamontuj zaczepy nóg (11) w misie grilla za pomocą śrub (2) i nakrętek motylkowych (7). Umocuj nogi grilla (12) w zaczepach (11). Włóż stojak pojemnika na węgiel (15), pojemnik na węgiel (14) i ruszt grilla (13) do misy grilla.
Część Liczba Część Liczba OBSŁUGA Rozpal węgiel/brykiety. Otwórz pokrywę i odpowietrzniki. Sprawdź, czy na dnie misy grilla nie ma popiołu. Zdejmij ruszt grillowy. Ułóż i podpal paliwo zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. KONSERWACJA UWAGA! Przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych odczekaj, aż grill całkowicie ostygnie. •...
Operating instructions for ENGLISH charcoal grill SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: • The grill gets very hot, do not move it when it is lit. • Do not use the grill indoors. •...
• NOTE: Always put the briquettes/charcoal in the charcoal holder on the bottom of the grill. Otherwise there is a risk of damaging the grill. Do not use too much charcoal/briquettes, one layer is enough. • Check that the charcoal is red-hot before grilling, it takes at least 30 minutes. Start grilling when the briquettes/charcoal have a uniform glow with a thin covering of grey ash.
ASSEMBLY Fit the handle on the lid with the screw (1), washer (4) and nut (6). Fit the valve (8) on the lid with the screw (2), washer (3) and nut (5). Fasten the clamps (10) in the holders (9). Fit the leg fasteners (11) on the grill bowl with the screws (2) and wing nuts (7).
No. Part Quantity No. Part Quantity Lighting the charcoal/briquettes Open the lid and valves. Check that there is no ash in bottom of the grill bowl. Remove the grill rack. Arrange and light the fuel according to the instructions on the pack. MAINTENANCE NOTE: Allow the grill to cool before carrying out any maintenance.
Need help?
Do you have a question about the 000-691 and is the answer not in the manual?
Questions and answers