Axley 761-058 Operating Instructions Manual

Lpg grill
Table of Contents
  • S Venska
  • Säkerhetsanvisningar
  • Beskrivning
  • Montering
  • Installation Av Gasbehållare
  • Gas Och Regulator
  • Användning
  • Flamegenskaper
  • Tillagning under Lock
  • Rengöring Av Droppskål
  • Felsökning
  • Norsk
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Beskrivelse
  • Montering
  • Installasjon Av Gassbeholder
  • Gass Og Regulator
  • Bruk
  • Flammeegenskaper
  • Tilberedning under Lokk
  • Rengjøring Av Dryppskål
  • Feilsøking
  • Polski
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Opis
  • Montaż
  • Instalacja Butli Gazowej
  • Gaz I Reduktor
  • Sposób Użycia
  • WłaściwośCI Płomienia
  • Grillowanie
  • Konserwacja Palników
  • Wykrywanie Usterek
  • E Nglish
  • Safety Instructions
  • Description
  • Assembly

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

08.01.2013
Bruksanvisning för gasolgrill
Bruksanvisning for gassgrill
Instrukcja obsługi grilla gazowego
Operating Instructions for LPG Grill
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
761-058
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 761-058 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Axley 761-058

  • Page 1 Bruksanvisning för gasolgrill Bruksanvisning for gassgrill Instrukcja obsługi grilla gazowego Operating Instructions for LPG Grill 761-058 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 08.01.2013 © Jula AB...
  • Page 2   VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5   Säkerhetsåtgärder ..........................5   Om det luktar gas ..........................5   Säkerhetsåtgärder ..........................5   Före montering ............................. 5   Säkerhetsanvisningar .......................... 6   BESKRIVNING ............................. 7   Delar ..............................7   MONTERING ..............................9  ...
  • Page 3 Lekkasjetest ............................51   Bruk ..............................52   Forberedelse ............................52   Tenning .............................. 52   Flammeegenskaper ........................... 53   Tenning med fyrstikk .......................... 53   Grilling ..............................53   Tilberedning under lokk ........................54   Demping av høye flammer ......................... 54  ...
  • Page 4 KONSERWACJA ............................80   Konserwacja i pielęgnacja ......................... 80   Powierzchnie emaliowane ......................... 80   Konserwacja palników ........................81   Czyszczenie ociekacza ........................81   Części emaliowane ..........................81   Czyszczenie pokrywy......................... 81   Czyszczenie wózka ..........................81   Połączenia śrubowe ........................... 81  ...
  • Page 5: S Venska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant före användning! Om du överlåter produkten till någon annan ska dessa anvisningar följa med produkten. VARNING!  Produkten är endast avsedd för utomhusbruk. Produkten är inte avsedd för kommersiell användning.  Läs dessa anvisningar noga före montering och användning. Om inte alla anvisningar följs, finns risk för allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
  • Page 6: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Steg 1 Montera produkten på en stor, ren yta. Steg 2 Kontrollera att alla delar enligt listan finns och är fria från skador. Steg 3 Kontrollera att allt förpackningsmaterial avlägsnats. Verktyg: Kryss- eller spårskruvmejsel och skruvnyckel eller tång. Säkerhetsanvisningar VIKTIGT! ...
  • Page 7: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Delar...
  • Page 8 SVENSKA...
  • Page 9: Montering

    SVENSKA MONTERING...
  • Page 10 SVENSKA...
  • Page 11 SVENSKA...
  • Page 12 SVENSKA...
  • Page 13 SVENSKA...
  • Page 14 SVENSKA...
  • Page 15 SVENSKA...
  • Page 16 SVENSKA...
  • Page 17 SVENSKA...
  • Page 18 SVENSKA...
  • Page 19 SVENSKA...
  • Page 20 SVENSKA...
  • Page 21 SVENSKA...
  • Page 22 SVENSKA...
  • Page 23 SVENSKA...
  • Page 24: Installation Av Gasbehållare

    SVENSKA Installation av gasbehållare Steg 1 Gasbehållaren ska placeras utanför vagnen (se bild). Placera aldrig behållaren på vagnen, den har inte tillräcklig ventilation och farlig gasansamling kan uppstå. Steg 2 Kontrollera att gasbehållarens ventil är stängd före anslutning. Om inte, vrid medurs för att stänga ventilen (se bild nedan).
  • Page 25: Gas Och Regulator

    SVENSKA Gas och regulator VARNING! Placera aldrig gasbehållaren på vagnen under grillen. Förvara eller använd aldrig gasbehållare liggande. Förvara aldrig gasbehållare inomhus. VARNING! Använd endast regulator och gasbehållare som rekommenderas av tillverkaren. Användning av annan regulator innebär fara och medför att garantin upphör att gälla. Lämplig gasbehållare, regulator och gasslang kan beställas från återförsäljaren.
  • Page 26: Användning

    SVENSKA Steg 4 Bubblor bildas vid eventuella läckage. Stäng gasventilen och dra åt den läckande anslutningen. Upprepa läcktestet. Om bubblor bildas igen, stäng gasventilen och kontakta återförsäljaren. Utför läcktest en gång om året och efter varje gång gasbehållaren har tagits bort eller bytts ut. Användning VARNING! Läs dessa anvisningar noga före montering och användning.
  • Page 27: Flamegenskaper

    SVENSKA Flamegenskaper Kontrollera att flammorna brinner korrekt. Brännarna är justerade från fabrik, men variationer i gasens egenskaper kan göra att viss justering behövs. Brännarflammorna ska brinna blå och stadiga, utan gul topp, oljud och flackande. Gul flamma tyder på otillräcklig lufttillförsel. Bullersam flamma som flackar över brännaren tyder på för mycket luft.
  • Page 28: Tillagning Under Lock

    SVENSKA Tillagning under lock På grillar med lock fungerar utrymmet under det stängda locket som en ugn, som kan användas för tillagning av till exempel stek, hel fågel och liknande. Temperaturen blir mycket hög under det stängda locket. Brännarna måste vara inställda till lägsta läget, annars kan livsmedlen brännas och/eller produkten skadas.
  • Page 29: Rengöring Av Droppskål

    SVENSKA Rengöring av droppskål Töm och torka ren droppskålen regelbundet och diska den med varmt vatten och diskmedel. Lite sand eller kattsand i botten av droppskålen hjälper till att suga upp fettet och kan underlätta rengöring. Kontrollera droppskålen regelbundet och töm den innan den är full. Emaljerade delar Skrapa regelbundet bort fett med en mjuk plast- eller träskrapa.
  • Page 30: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING Problem Åtgärd  Brännare tänds inte omedelbart Kontrollera att gasventilerna är öppna.  Kontrollera att gnista avges vid tändningsförsök.  Håll vredet intryckt cirka 5 sekunder innan du vrider på det för att tända brännaren.  Kontrollera att brännaren är ren. ...
  • Page 31: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! Hvis du overlater produktet til noen andre, skal disse anvisningene følge med produktet. ADVARSEL!  Produktet er kun beregnet på utendørs bruk. Det er ikke beregnet på kommersiell bruk. ...
  • Page 32: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK Trinn 1 Monter produktet på en stor, ren flate. Trinn 2 Kontroller at alle deler på listen følger med og er uskadde. Trinn 3 Kontroller at all emballasjen er fjernet. Verktøy: Kryss- eller flatskrutrekker og skiftenøkkel eller tang. Sikkerhetsanvisninger VIKTIG! ...
  • Page 33: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Deler...
  • Page 34 NORSK...
  • Page 35: Montering

    NORSK MONTERING...
  • Page 36 NORSK...
  • Page 37 NORSK...
  • Page 38 NORSK...
  • Page 39 NORSK...
  • Page 40 NORSK...
  • Page 41 NORSK...
  • Page 42 NORSK...
  • Page 43 NORSK...
  • Page 44 NORSK...
  • Page 45 NORSK...
  • Page 46 NORSK...
  • Page 47 NORSK...
  • Page 48 NORSK...
  • Page 49 NORSK...
  • Page 50: Installasjon Av Gassbeholder

    NORSK Installasjon av gassbeholder Trinn 1 Gassbeholderen skal plasseres utenfor vognen (se bilde). Plasser aldri beholderen på vognen. Den har ikke tilstrekkelig ventilasjon, og farlig gassansamling kan oppstå. Trinn 2 Kontroller at gassbeholderens ventil er stengt før tilkobling. Hvis ikke, vri med klokken for å stenge ventilen (se bilde under).
  • Page 51: Gass Og Regulator

    NORSK Gass og regulator ADVARSEL! Plasser aldri gassbeholderen på vognen under grillen. Ikke oppbevar eller bruk gassbeholderen liggende. Gassbeholderen må aldri oppbevares innendørs. ADVARSEL! Bruk kun regulator og gassbeholder som anbefales av produsenten. Bruk av annen regulator innebærer fare og fører til at garantien bortfaller. Egnet gassbeholder, regulator og gasslange kan bestilles fra forhandleren.
  • Page 52: Bruk

    NORSK Trinn 4 Ved eventuell lekkasje dannes det bobler. Lukk gassventilen og trekk til tilkoblingen som lekker. Gjenta lekkasjetesten. Hvis det fortsatt dannes bobler, lukk gassventilen og kontakt forhandleren. Utfør lekkasjetest en gang i året og etter hver gang gassbeholderen har vært frakoblet eller byttet ut. Bruk ADVARSEL! Les disse anvisningene nøye før montering og bruk.
  • Page 53: Flammeegenskaper

    NORSK Flammeegenskaper Kontroller at flammene brenner korrekt. Brennerne er justert fra fabrikken, men variasjoner i gassens egenskaper kan gjøre det nødvendig med noen justeringer. Brennerflammene skal brenne blått og jevnt, uten gul topp, ulyder og flakking. Gul flamme tyder på utilstrekkelig lufttilførsel. Støyende flamme som flakker over brenneren, tyder på for mye luft.
  • Page 54: Tilberedning Under Lokk

    NORSK Tilberedning under lokk På griller med lokk fungerer rommet under det lukkede lokket som en stekeovn, som kan brukes til tilberedning av for eksempel stek, hel fugl eller lignende. Temperaturen blir svært høy under lokket. Brennerne må være innstilt på det laveste nivået, ellers kan maten bli brent og/eller produktet bli skadet. Ikke åpne lokket unødig, slik at varmen slippes ut.
  • Page 55: Rengjøring Av Dryppskål

    NORSK Rengjøring av dryppskål Tøm og tørk rent dryppskålen regelmessig og vask den med varmt vann og oppvaskmiddel. Litt sand eller kattesand i bunn av dryppskålen bidrar til å suge opp fettet og kan forenkle rengjøringen. Kontroller dryppskålen regelmessig og tøm den før den er full. Emaljerte deler Skrap regelmessig bort fett med en myk plast- eller treskrape.
  • Page 56: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Problem Tiltak  Brennere tennes ikke umiddelbart Kontroller at gassventilene er åpne.  Kontroller at tenneren avgir gnist ved tenningsforsøk.  Hold bryteren inne i ca. 5 sekunder før du vrir på den for å tenne brenneren.  Kontroller at brenneren er ren.
  • Page 57: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Jeśli przekazujesz komuś produkt, dołącz do niego niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE!  Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.  Przed montażem i użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń...
  • Page 58: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Montaż powinny przeprowadzać dwie osoby. Krok 1 Montaż produktu przeprowadź na dużej, czystej powierzchni. Krok 2 Upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie części z listy i czy nie są one uszkodzone. Krok 3 Sprawdź, czy usunięto wszystkie elementy opakowania. Narzędzia: Wkrętak krzyżowy lub płaski oraz klucz lub szczypce.
  • Page 59: Opis

    POLSKI OPIS Części...
  • Page 60 POLSKI...
  • Page 61: Montaż

    POLSKI MONTAŻ...
  • Page 62 POLSKI...
  • Page 63 POLSKI...
  • Page 64 POLSKI...
  • Page 65 POLSKI...
  • Page 66 POLSKI...
  • Page 67 POLSKI...
  • Page 68 POLSKI...
  • Page 69 POLSKI...
  • Page 70 POLSKI...
  • Page 71 POLSKI...
  • Page 72 POLSKI...
  • Page 73 POLSKI...
  • Page 74 POLSKI...
  • Page 75 POLSKI...
  • Page 76: Instalacja Butli Gazowej

    POLSKI Instalacja butli gazowej Krok 1 Butlę gazową należy postawić poza obrębem grilla (patrz rysunek). Nigdy nie umieszczaj butli gazowej na wózku, gdyż niewystarczająca wentylacja może spowodować niebezpieczne nagromadzenie gazu. Krok 2 Przed podłączeniem sprawdź, czy zawór butli jest zamknięty. Jeżeli nie, przekręć zawór w prawo, aby go zamknąć...
  • Page 77: Gaz I Reduktor

    POLSKI Gaz i reduktor OSTRZEŻENIE! Nigdy nie stawiaj butli gazowej na wózku pod grillem. Nigdy nie przechowuj ani nie używaj butli gazowej w pozycji poziomej. Nigdy nie przechowuj butli gazowej wewnątrz pomieszczeń. OSTRZEŻENIE! Używaj wyłącznie reduktora i butli zalecanych przez producenta. Użycie innego reduktora niesie ze sobą niebezpieczeństwo i prowadzi do utraty gwarancji.
  • Page 78: Sposób Użycia

    POLSKI Krok 4 W przypadku nieszczelności powstaną bąbelki. Zamknij zawór gazu i dokręć nieszczelne połączenie. Powtórz test szczelności. Jeżeli w dalszym ciągu powstają pęcherzyki, zamknij zawór gazu i skontaktuj się z dystrybutorem produktu. Test szczelności przeprowadzaj raz do roku oraz każdorazowo po wymianie lub odłączeniu butli.
  • Page 79: Właściwości Płomienia

    POLSKI Właściwości płomienia Upewnij się, że płomienie palą się w prawidłowy sposób. Palniki są wyregulowane fabrycznie, ale w związku ze zmiennymi własnościami gazu konieczna może być ich dodatkowa regulacja. Płomienie palników powinny być równomierne i niebieskie. Nie powinny być chwiejne, mieć żółtych końcówek ani powodować...
  • Page 80: Grillowanie

    POLSKI Grillowanie Palniki ze stali nierdzewnej podgrzewają znajdującą się pod grillem płytę, która z kolei podgrzewa grillowane produkty spożywcze. Sok z przyrządzanych produktów spływa na rozgrzaną płytę, wypala się i paruje. Para i dym nadają jedzeniu smak. Zamknięcie pokrywy pozwala na uzyskanie bardziej równomiernego efektu grillowania.
  • Page 81: Konserwacja Palników

    POLSKI Konserwacja palników Jeżeli palniki działają poprawnie, konserwację należy prowadzić zgodnie z poniższymi wskazówkami. Przy normalnym użytkowaniu do utrzymania palnika w czystości wystarczy, że resztki jedzenia wypalą się po grillowaniu. Palniki należy zdemontować i oczyścić raz w roku lub jeżeli odłożyło się na nich wiele warstw.
  • Page 82: Wykrywanie Usterek

    POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Usterka Sposób usunięcia  Palnik nie zapala się natychmiast Sprawdź, czy zawory gazu są otwarte.  Sprawdź, czy przy próbie zapłonu wytwarzana jest iskra.  Przytrzymaj pokrętło wciśnięte przez około 5 sekund, zanim przekręcisz je, by zapalić palnik. ...
  • Page 83: E Nglish

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. If you pass this product on to someone else, give them these instructions as well. WARNING:  The product is only intended for outdoor use. The product is not intended for commercial use. ...
  • Page 84: Safety Instructions

    ENGLISH Step 1 Assemble the product on a large, clean surface. Step 2 Check that all the parts in the list are available and undamaged. Step 3 Check that all packaging materials have been removed. Tools: Cross head or flat head screwdriver and spanner or tongs. Safety instructions IMPORTANT: ...
  • Page 85: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Parts...
  • Page 86 ENGLISH...
  • Page 87: Assembly

    ENGLISH ASSEMBLY...
  • Page 88 ENGLISH...
  • Page 89 ENGLISH...
  • Page 90 ENGLISH...
  • Page 91 ENGLISH...
  • Page 92 ENGLISH...
  • Page 93 ENGLISH...
  • Page 94 ENGLISH...
  • Page 95 ENGLISH...
  • Page 96 ENGLISH...
  • Page 97 ENGLISH...
  • Page 98 ENGLISH...
  • Page 99 ENGLISH...
  • Page 100 ENGLISH...
  • Page 101 ENGLISH...
  • Page 102: Installing The Gas Cylinder

    ENGLISH Installing the gas cylinder Step 1 The gas cylinder must be placed outside the trolley (see diagram). Never place the cylinder on the trolley, it does not have adequate ventilation and this can result in a dangerous accumulation of gas. Step 2 Check before connecting that the gas cylinder valve is closed.
  • Page 103: Gas And Regulator

    ENGLISH Gas and regulator WARNING: Never place the gas cylinder on the trolley under the grill. Never store or use gas cylinders horizontally. Never store gas cylinders indoors. WARNING: Only use a regulator and gas cylinder recommended by the manufacturer. The use of another regulator can be dangerous and will invalidate the warranty.
  • Page 104: Preparation

    ENGLISH WARNING: Read these instructions carefully before assembly and use. Preparation To prevent food sticking to the grill rack, apply a little cooking oil on it before grilling. NOTE: The first time you use the grill the colour may change slightly. This is normal. Lighting Before lighting Check the gas hose before opening the gas valve.
  • Page 105: Flame Characteristics

    ENGLISH Flame characteristics Check that the flames are burning properly. The burners are adjusted at the factory, but some adjustment may be necessary because of variations in the properties of the gas. The burner flames should burn blue and steadily, without yellow tips, abnormal noise or flickering. A yellow flame means that the air supply is insufficient.
  • Page 106: Cooking Under The Cover

    ENGLISH Cooking under the cover On grills with covers the space under the closed cover functions like an oven, and can be used to cook joints and fowl etc. The temperature gets very hot under the closed cover. The burners must be put on low, otherwise the food can be burned and/or the product damaged.
  • Page 107: Cleaning The Drip Tray

    ENGLISH Cleaning the drip tray Empty and wipe clean the drip tray regularly and wash it with hot water and washing-up liquid. A little sand or cat sand in the bottom of the drip tray helps to absorb the fat, and can simplify cleaning. Check the drip tray regularly, and empty it before it gets full.
  • Page 108: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Action  The burner does not light immediately Check that the gas valves are open.  Check that there is a spark from the lighter.  Keep the knob pressed in for about 5 seconds before turning it to light the burner. ...

Table of Contents