Hide thumbs Also See for KM 80:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

427000937
Förvara denna manual så att den alltid
finns tillhands för framtida bruk.
Säilyttäkää tämä käsikirja siten, että se on
aina käsillä tulevaisuuden käyttöä varten.
Keep this manual so that it is always
available for future use.
SE
Kallmangel
FI
Kylmämankeli
EN
Cold ironer
KM 80
Bruksanvisning
Käyttöohie
User Manual
2
12
22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KM 80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Matiha fatima
April 20, 2025

Work of this machine

1 comments:
Mr. Anderson
May 10, 2025

The NIMO KM 80 is a cold ironer used for ironing or mangling textiles.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NIMO KM 80

  • Page 1 KM 80 427000937 Förvara denna manual så att den alltid finns tillhands för framtida bruk. Kallmangel Bruksanvisning Säilyttäkää tämä käsikirja siten, että se on Kylmämankeli Käyttöohie aina käsillä tulevaisuuden käyttöä varten. Cold ironer User Manual Keep this manual so that it is always...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installation ___________________7 Varningsdekaler _______________4 Handhavande _________________10 För en bra miljö ________________5 Mangling _____________________11 Beskrivning av mangeln _________6 Artikel och serienummer KM80 Nimo vit Article No.: 55001110 Serial No.: 512 15002 Model.: KM80 Volt Watt 220-230 50-60 Innehållet i denna Bruksanvisning...
  • Page 3: Säker Användning

    Mangeln ska vara frånkopplad från elnätet vid byte av mang- elduk. Om anslutningssladden är skadad ska den omedelbart bytas. Montering av utbytessladd får endast göras av tillverkaren, dennes serviceombud eller annan behörig elektriker. Följ NIMO:s anvisningar vid reparation och utbyte av delar. SVENSKA...
  • Page 4: Varningsdekaler

    Varningsdekaler VARNING KLÄMRISK VAROITUS PURISTUMISVAARA WARNING CRUSH RISK 106238 Får ej överspolas Ei saa huuhtoa Must not be sprayed SVENSKA...
  • Page 5: För En Bra Miljö

    För en bra miljö Förpackningsmaterial Hantering av uttjänt mangel Emballaget som skyddar mangeln mot trans- När mangeln har tjänat ut måste den lämnas portskador är valt med hänsyn till miljön och till återvinning för destruktion. Många detal- är därför återvinningsbart. jer i mangeln går att återanvända, men den innehåller även annat material som måste Emballage som återförs till matrialkretslop-...
  • Page 6: Beskrivning Av Mangeln

    Beskrivning av mangeln Huv (plåt) Grind Bakvals Dukvals Dekal, grind Väggfäste Dekal, start Arbetsbord Bottenvals Galonduk SVENSKA...
  • Page 7: Installation

    Installation 8 6 0 8 3 0 m m Installationsplats Mangeln får ej placeras i miljö där högtrycksvatten används för rengöring. SVENSKA...
  • Page 8 Installation Elanslutning Uppackning  Mangeln ska anslutas till 220 - 230 V 1-fas  Ta bort allt förpackningsmaterial; använd 50 Hz och skyddsjordat vägguttag. inte vassa verktyg som kan skada varan.  Ett jordat eluttag ska finnas inom ett  Kontrollera att varan inte är transportskadad. avstånd av 2 m från mangeln högra del.
  • Page 9 Installation Fastsättning Mangeln får ej användas utan att vara Fästbygel fastskruvad i vägg.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx  Ställ mangeln på avsedd plats.  Borra monteringshål i väggen för fästskruvarna genom fästbygeln.  Mangeln ska förankras mot väggen via byglarna med fästelement motsvarande träskruv 5 x 30. SVENSKA...
  • Page 10: Handhavande

    Handhavande Reglage Grindens Mangeln styrs av den rörliga grinden framför läge: valsarna (A) och ON/OFF brytaren (B). Frikoppling Grinden har tre lägen, Stopp Frikoppling Fram Stopp Fram Grinden utgör även skydd mot beröring. Frikopplingsläget lättar valstrycket så att mangelduken kan dras fram för hand. Start Tryck på...
  • Page 11: Mangling

    Mangling Allmänt För bästa resultat bör tvätten försiktigt fuktas något före mangling. Normal manglingstid är ca 1 minut, dukar något längre. Plagg med knappar, blixtlås eller dylikt får ej manglas. När manglingen är klar, frikoppla och dra sedan ut mangelduken på arbetsbordet. Långa plagg Lakan, dukar mm manglas med pårullad mangelduk.
  • Page 12 Turvallinen käyttö______________13 Mankelin kuvaus _______________16 Varoitustarrat ________________ 14 Asennus _____________________17 Ympäristön hyväksi ____________15 Käyttö _______________________20 Mankelointi ___________________21 Artikkeli- ja sarjanumero KM80 Nimo vit Article No.: 55001110 Serial No.: 512 15002 Model.: KM80 Volt Watt 220-230 50-60 Tässä käyttöohjeessa kuvataan mankelin HUOM! Pitäkää...
  • Page 13: Turvallinen Käyttö

    Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman ohja- usta Mankeli on kytkettävä pois virtalähteestä mankeliliinaa vaih- dettaessa. Jos kytkentäkaapeli on vahingoittunut, se on vaihdettava välittömästi. Sen saa vaihtaa vain valmistaja, tämän huolto- teknikko tai muu valtuutettu sähköasentaja. Noudattakaa NIMO:n korjauksista ja osien vaihdosta antamia ohjeita. SUOMI...
  • Page 14: Varoitustarrat

    Varoitustarrat VARNING KLÄMRISK VAROITUS PURISTUMISVAARA WARNING CRUSH RISK 106238 Får ej överspolas Ei saa huuhtoa Must not be sprayed SUOMI...
  • Page 15: Ympäristön Hyväksi

    Ympäristön hyväksi Romutus Pakkausmateriaali Kun mankelia ei enää käytetä, se on toimitet- Mankelia kuljetusvahingoilta suojaava tava kierrätysasemalle hävitettäväksi. Monia pakkaus on valittu ympäristö huomioiden ja mankelin osia voidaan uusiokäyttää, mutta se voidaan kierrättää. mankeli sisältää myös muuta materiaalia, Materiaalin kierrätykseen sopiva pakkaus vä- joka tulee käsitellä...
  • Page 16: Mankelin Kuvaus

    Mankelin kuvaus Peitepelti Veräjä Takatela Liinatela Veräjätarra Seinäkiin- nike Käynnistystarra Pöytälevy Pohjatela Nauhakangas SUOMI...
  • Page 17: Asennus

    Asennus 8 6 0 8 3 0 m m Asennuspaikka Mankelia ei saa sijoittaa tiloihin, joissa käytetään korkeapainepesua puhdistukseen. SUOMI...
  • Page 18 Asennus Pakkauksen avaaminen Sähköliitäntä  Mankeli on liitettävä 220-230 V 1-vaihei-  Poistakaa kaikki pakkausmateriaali; älkää seen 50 Hz maadoitettuun seinäpisto- käyttäkö teräviä työkaluja, jotka saattavat rasiaan. vahingoittaa tuotetta.  Maadoitetun pistorasian on oltava  Tarkistakaa, että tuotteessa ei ole kulje- enintään 2 metrin etäisyydellä...
  • Page 19 Asennus Kiinnittäminen Mankelia ei saa käyttää, ellei sitä ole Kiinnityssanka kiinnitetty ruuvein seinään.xxxxxxxxxxxxxxx  Sijoittakaa mankeli sille tarkoitettuun paikkaan.  Poratkaa asennusreiät seinään kiinnik- keen läpi kulkevia kiinnitysruuveja varten.  Mankeli on ankkuroitava seinään kiin- nikkeillä ja puuruuvia 5 x 30 vastavilla kiinnityselementeillä.
  • Page 20: Käyttö

    Käyttö Säätölaitteet Veräjän asento Mankelia ohjataan telojen (A) edessä olevalla liikkuvalla veräjällä ja ON/OFF Vapaa -kytkimellä (B). Veräjässä on kolme asentoa, Seis Vapaa, Seis, Eteen Eteen. Veräjä on samalla myös sormisuoja. Vapaa-asennossa telapaine hellittää, jolloin mankeliliina voidaan vetää ulos käsin. Käynnistys Moottorisuoja Painakaa ON/OFF kytkintä.
  • Page 21: Mankelointi

    Mankelointi Yleistä Parhaan tuloksen saavuttamiseksi pyykkiä tulee kostuttaa varoen ennen mankelointia. Normaali mankelointiaika on noin 1 minuutti, pöytäliinoille hieman pitempi. Vetoketjullisia ja napillisia vaatteita ei saa mankeloida. Mankeloinnin ollessa valmis, kytkekää VAPAA-asentoon ja vetäkää sitten mankeliliina ulos työpöydälle. Pitkät vaatekappaleet Lakanat, pöytäliinat jne.
  • Page 22 Installation ___________________27 For a good environment ________24 Operation ____________________30 Warning decals ________________25 Ironing ______________________31 Description of the ironer ________26 Article and serial number KM80 Nimo vit Article No.: 55001110 Serial No.: 512 15002 Model.: KM80 Volt Watt 220-230 50-60 The contents of this User Manual describe...
  • Page 23: Safe Use

    If the connecting lead is damaged, it must be replaced immediately. A replacement lead may be installed only by the manufacturer, the manufacturer’s service agent or other qualified electrician. Follow NIMO instructions in repair and replacement of parts. ENGLISH...
  • Page 24: For A Good Environment

    For a good environment Packaging material Disposal of end-of-life ironer The packaging that protects the ironer against damage in transit has been chosen When the ironer has reached the end of its with concern for the environment and is useful life, it must be handed in at a recycling therefore recyclable.
  • Page 25: Warning Decals

    Warning decals VARNING KLÄMRISK VAROITUS PURISTUMISVAARA WARNING CRUSH RISK 106238 Får ej överspolas Ei saa huuhtoa Must not be sprayed ENGLISH...
  • Page 26: Description Of The Ironer

    Description of the ironer Cover (sheet) Control bar Rear roller Cloth roller Decal, control Wall mount Decal, start Work table Bottom roller Galon cloth ENGLISH...
  • Page 27: Installation

    Installation 8 6 0 8 3 0 m m Placement The ironer must not be placed in an environment in which high-pressure water is used for cleaning. ENGLISH...
  • Page 28 Installation Electrical connection Unpacking  The ironer must be connected to  Remove all packaging material; do not 220 - 230 V single-phase 50 Hz and use sharp tools that may damage the grounded socket. product.  There must be a grounded socket within ...
  • Page 29 Installation Attachment The ironer must not be used unless it is Mount screwed onto a wall xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx  Place the ironer at the intended location.  Drill mounting holes in the wall for the securing screws through the mount.  The ironer must be anchored to the wall through clamps with fasteners equivalent to wood screw 5 x 30.
  • Page 30: Operation

    Operation Control Position of The ironer is controlled by the mobile control control bar: bar in front of the rollers (A) and the ON/ Release OFF switch (B). Stop The control bar has three positions, Forward Release Stop Forward The control bar also provides protection against touching.
  • Page 31: Ironing

    Ironing General For optimum results, the laundry should be carefully moistened slightly before ironing. The normal ironing time is around 1 minute, tablecloths slightly longer. Garments with buttons, zips or similar must not be ironed. When ironing has finished, release and then pull the ironer cloth out onto the work table.

This manual is also suitable for:

427000937

Table of Contents