Bartscher 296507 Installation, Operating And Maintenance Manual

Bartscher 296507 Installation, Operating And Maintenance Manual

Electric griddle plate
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sachregister
    • Sicherheit
    • Allgemeine Bestimmungen und Warnhinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Typenschild
    • Austausch von Bauteilen (Servicetechniker)
    • Ausstattung und Zubehör
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Gebrauch und Funktion
    • Beschreibung der Bedienung
    • Ein- und Ausschalten des Geräts
    • Montage des Spritzschutzgestells
    • Tipps zum Gebrauch
    • Reinigung und Wartung
    • Hinweise zu Reinigung und Wartung
    • Ordentliche Wartung
    • Reinigung der Grillplatte
    • Funktionsstörungen
    • Installation
    • Verpackung und Auspacken
    • Installation (Servicetechniker)
    • Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker)
    • Montage des Geräts in Reihe
    • Entsorgung des Geräts
    • Einstellungen
    • Prüfung (Servicetechniker)
  • Français

    • Index
    • Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Recommandations Générales
    • Règles Et Avertissements Généraux
    • Dispositif de Sécurité
    • Plaque Signalétique
    • Remplacement des Composants (Technicien de Service)
    • Équipement Et Accessoires
    • Description de la Commande
    • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
    • Utilisation Et Fonctionnement
    • Conseils D'utilisation de L'appareil
    • Montage du Corps de la Protection Anti-Éclaboussures
    • Conseils de Nettoyage Et D'entretien
    • Maintenance Appropriée
    • Nettoyage de la Plaque Grill
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Dysfonctionnements
    • Emballage Et Désemballage
    • Installation
    • Installation (Technicien de Service)
    • Branchement À L'alimentation Électrique (Technicien de Service)
    • Montage de L'appareil en Série
    • Contrôle (Technicien de Service)
    • Réglages
    • Valorisation de L'appareil
  • Italiano

    • Indice Analitico
    • Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchiatura
    • Indicazioni Generali
    • Indicazioni Generali E Avvertenze
    • Dispositivi DI Sicurezza
    • Equipaggiamento E Accessori
    • Sostituzione Dei Sotto Assiemi (Tecnico del Servizio Assistenza)
    • Targhetta Nominale
    • Accensione E Spegnimento Dell'apparecchiatura
    • Descrizione Dell'uso
    • Uso E Funzionamento
    • Indicazioni Relative All'uso Dell'apparecchiatura
    • Montaggio del Corpo del Paraspruzzi
    • Indicazioni Relative Alla Pulizia E Alla Manutenzione
    • Manutenzione Corretta
    • Pulizia Della Piastra Per Grigliare
    • Pulizia E Manutenzione
    • Imballaggio Ed Estrazione Dall'imballaggio
    • Impianto
    • Malfunzionamenti
    • Collegamento Alla Rete Elettrica (Tecnico del Servizio Assistenza)
    • Installazione (Tecnico del Servizio Assistenza)
    • Montaggio Dell'apparecchiatura in Serie
    • Controllo (Tecnico del Servizio Assistenza)
    • Impostazioni
    • Smaltimento Dell'apparecchiatura
  • Español

    • Índice
    • Seguridad
    • Consejos Generales
    • Consejos y Advertencias Generales
    • Descripción del Aparato
    • Equipamiento y Accesorios
    • Placa de Identificación
    • Seguridades
    • Sustitución de Subconjuntos (Técnico de Servicio)
    • Descripción de la Operación
    • Encendido y Apagado del Aparato
    • Operación y Funcionamiento
    • Indicaciones de Uso del Aparato
    • Instalación del Cuerpo de la Protección contra Salpicaduras
    • Instrucciones de Limpieza y Mantenimiento
    • Limpieza de la Plancha
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Mantenimiento Correcto
    • Embalado y Desembalado
    • Instalación
    • Instalación (Técnico de Servicio)
    • Conexión a la Corriente (Técnico de Servicio)
    • Montaje del Aparato en Serie
    • Eliminación del Aparato
    • Inspección (Técnico de Servicio)
    • Preferencias
  • Português

    • Índice por Tema
    • Segurança
    • Descrição Do Aparelho
    • Informações Gerais E Avisos
    • Orientações Gerais
    • Dispositivos de Segurança
    • Equipamentos E Acessórios
    • Placa de Informação
    • Substituição de Elementos (Serviço Técnico)
    • Descrição Do Serviço
    • Ligamento E Desligamento Do Aparelho
    • Uso E Funcionamento
    • Dicas para a Utilização Do Aparelho
    • Montagem da Capa de Proteção Anti-Respingos
    • Limpeza da Chapa de Grill
    • Limpeza E Manutenção
    • Manutenção Correta
    • Orientações de Limpeza E Manutenção
    • Embalar E Desembalar
    • Instalação
    • Installation (Serviço Técnico)
    • Ligação À Rede Elétrica (Serviço Técnico)
    • Montagem Do Aparelho Em Série
    • Configurações
    • Controle (Serviço Técnico)
    • Descarte Do Aparelho
  • Dutch

    • Index
    • Veiligheid
    • Algemene Aanwijzingen
    • Algemene Aanwijzingen en Waarschuwingen
    • Omschrijving Van Het Apparaat
    • Het Vervangen Van de Onderdelen (Onderhoudsmonteur)
    • Typeplaat
    • Uitrusting en Toebehoren
    • Veiligheidsvoorzieningen
    • Beschrijving Van de Bediening
    • Gebruik en Werking
    • In- /Uitschakelen Van Het Apparaat
    • Montage Van Het Antispatscherm
    • Tips Voor Gebruik Van Het Apparaat
    • Het Reinigen Van de Grillplaat
    • Periodiek Onderhoud
    • Reiniging en Onderhoud
    • Tips Voor Reiniging en Onderhoud
    • Installatie
    • Storing in de Werking
    • Verpakking en Uitpakken
    • Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet (Onderhoudsmonteur)
    • Installatie (Onderhoudsmonteur)
    • Montage Van Het Apparaat in Een Reeks
    • Controle (Onderhoudsmonteur)
    • Instellingen
    • Verwijdering Van Het Apparaat
  • Polski

    • Indeks Rzeczowy
    • Bezpieczeństwo
    • Ogólne Ustalenia I Ostrzeżenia
    • Ogólne Wskazówki
    • Opis Urządzenia
    • Tabliczka Znamionowa
    • Urządzenia Zabezpieczające
    • Wymiana Podzespołów (Technik Serwisu)
    • Wyposażenie I Akcesoria
    • Opis Obsługi
    • Używanie I Działanie
    • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
    • Montaż Korpusu Osłony Rozbryzgowej
    • Wskazówki Dotyczące Używania Urządzenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Czyszczenie Płyty Grillowej
    • Prawidłowa Konserwacja
    • Wskazówki Dot. Czyszczenia I Konserwacji
    • Instalacja
    • Instalacja (Technik Serwisu)
    • Opakowanie I Rozpakowanie
    • Zakłócenia Działania
    • Podłączenie Do Zasilania W PrąD (Technik Serwisu)
    • Montaż Urządzenia W Szeregu
    • Kontrola (Technik Serwisu)
    • Ustawienia
    • Utylizacja Urządzenia
    • Załączniki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

296507 / FTE91MA0
296510 / FTE92MA0
296511 / FTE92MCO
Rev.-Nr.: 01-2017
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE
ELECTRIC GRIDDLE PLATE
PLAQUE A GRILL ELECTRIQUE
GRIGLIA ELETTRICA
PARRILLA ELÉCTRICA
CHAPA DE GRILL ELÉTRICA
ELEKTRISCHE GRILLPLAAT
PŁYTA GRILLOWA ELEKTRYCZNA
I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S -
U N D W A R T U N G S A NW E I S U N G E N
I N S T A L L A T I O N , O P E R A T I N G
A N D M A I N T E N A N C E N S T R U C T I O N S
M A N U E L D ' I N S T A L L A T I O N ,
D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N
M A N U A L E D I I N S T A L L A Z I O N E ,
U S O E M A N U T E N Z I O N E
M A N U A L D E I N S T A L A C I Ó N ,
U S O Y M A N T E N I M I E N T O
M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O ,
U T I L I Z A Ç Ã O E M A N U T E N Ç Ã O
H A N D L E I D I N G V O O R I N S T A L L A T I E ,
G E B R U I K E N O N D E R H O U D
W S K A Z Ó W K I D O T Y C Z Ą C E I N S T A L A C J I ,
U Ż Y T K O W A N I A I K O N S E RW A C J I
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 296507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bartscher 296507

  • Page 1 CHAPA DE GRILL ELÉTRICA ELEKTRISCHE GRILLPLAAT PŁYTA GRILLOWA ELEKTRYCZNA 296507 / FTE91MA0 296510 / FTE92MA0 296511 / FTE92MCO I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S -...
  • Page 2 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! TECHNICAL CHANGES RESERVED! SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES ! CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE! ¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
  • Page 3: Table Of Contents

    Montage des Geräts in Reihe ....................11 8.5. Prüfung (Servicetechniker) ..................... 12 9. EINSTELLUNGEN ..........................12 10. ENTSORGUNG DES GERÄTS......................12 ANLAGEN ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 Service-Hotline: 0180 5 971 197 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 4: Sachregister

    DEUTSCH SACHREGISTER Allgemeine Hinweise 4 Montage des Geräts in Reihe 11 Anschluss an die Stromversorgung 10 Montage des Spritzschutzgestells 7 Auspacken 9 Ausstattung und Zubehör 5 Austausch von Bauteilen 5 Ordentliche Wartung 8 Beschreibung der Bedienung 6 Prüfung 12 Ein- und Ausschalten des Geräts 6 Reinigung der Grillplatte 8 Entsorgung des Geräts 12 SICHERHEIT 3...
  • Page 5: Sicherheit

    DEUTSCH SICHERHEIT Um die Hygiene zu gewährleisten und die Vor Gebrauch des Gerätes die in der Lebensmittel vor Verunreinigung zu schützen, müssen alle Elemente, die direkt oder indirekt mit vorliegenden Anleitung enthaltenen den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle Anweisungen und Warnungen aufmerksam angrenzenden Bereiche sorgfältig...
  • Page 6: Allgemeine Bestimmungen Und Warnhinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE 4.1. Allgemeine Hinweise Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen, autorisierten Personen die für den Umgang mit oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen, dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern. werden besondere Symbole benutzt, deren Bedeutung im Folgenden beschrieben wird: rsicht is...
  • Page 7: Typenschild

    DEUTSCH 4.3. Typenschild Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben angegeben. 1) EAN-Nummer 2) Art.-Nr. / Modell-Nr. 3) Anschlusswert: Leistung / Frequenz / Versorgungsspannung 4) Herstellungsdatum 5) Serien-Nummer 6) WEEE-Symbol 7) CE-Kennzeichnung 4.4.
  • Page 8: Gebrauch Und Funktion

    DEUTSCH GEBRAUCH UND FUNKTION 5.1. Beschreibung der Bedienung. Bedienelemente für wichtigsten Funktionen sind auf dem Bedienfeld des Geräts C) Weiße Kontrollleuchte: zeigt angeordnet. Aufheizen des Geräts an A) Temperaturregler: Ein- D) Rote Kontrollleuchte: zeigt das Auslösen Ausschalten der Heizelemente des Sicherheitsthermostaten an B) Grüne Kontrollleuchte: zeigt...
  • Page 9: Montage Des Spritzschutzgestells

    DEUTSCH VERCHROMTE GRILLPLATTE Geräte mit verchromter Grillplatte sollten etwa 30 Minuten bei einer Temperatur von 200 °C vorgeheizt werden. 5.3. Montage des Spritzschutzgestells Beachten Montage Spritzschutzgestells folgende Anweisungen: 1. Positionieren Sie den hinteren Teil des Gestells auf der Grillplatte (A). 2.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG 6.1. Hinweise zu Reinigung und Wartung Deaktivieren Sie insbesondere die Aktivieren Sie alle vorhandenen Stromversorgung mit dem Sicherheitsvorrichtungen, bevor Sie automatischen Trennschalter. Wartungsarbeiten ausführen. 6.2. Ordentliche Wartung Die ordentliche Wartung besteht in der täglichen Reinigung aller Teile, die mit Lebensmitteln in Verwenden Sie keine Reiniger, Kontakt kommen können.
  • Page 11: Funktionsstörungen

    DEUTSCH FUNKTIONSSTÖRUNGEN folgenden Informationen dienen Einige dieser Probleme können vom Benutzer Erkennung Behebung eventueller gelöst werden, für alle anderen ist eine genaue Funktionsstörungen, die während des Betriebs Fachkenntnis erforderlich, dürfen daher auftreten könnten. ausschließlich durch qualifiziertes Personal behoben werden. Problem Ursachen Lösungsmöglichkeiten Nicht ordnungsgemäßer...
  • Page 12: Installation (Servicetechniker)

    DEUTSCH 8.2. Installation (Servicetechniker) Alle Installationsphasen sind von Beginn der Das Gerät FTE91 muss am Boden mit dem Fuß- Projektumsetzung an zu bedenken. Flansch befestigt werden. Aufstellungsort muss sämtlichen Versorgungsanschlüssen sowie dem Abfluss für Produktionsrückstände ausgerüstet angemessen beleuchtet sein und über alle Hygiene- sanitären Voraussetzungen...
  • Page 13: Montage Des Geräts In Reihe

    DEUTSCH Schließen Sie den Trennschalter an der Das Gerät ist mit Äquipotentialklemme (M) Klemmleiste (B) des Geräts an, wie in der ausgestattet. In Übereinstimmung mit der Abbildung und im Schaltplan (siehe Klemme ist ein spezifisches Etikett Anlagen) angegeben. Verwenden Sie Kabel vom Typ H07RN-F oder besser, die vorgesehen: mindestens bis 80 °C hitzebeständig sind.
  • Page 14: Prüfung (Servicetechniker)

    Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Geräten zugeführt werden muss. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 15 Installation of the appliance in a line ..................11 8.5. Check-up (service technician) ....................12 9. SETTINGS ............................12 10. APPLIANCE DISPOSAL ........................12 ATTACHMENTS ............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 16: Index

    ENGLISH INDEX APPLIANCE DISPOSAL 12 Index plate 5 Installation 10 Installation of anti-splash cover 7 Check-up 12 Installation of the appliance in a line 11 Cleaning of the grill plate 8 Connection to the mains 10 Correct maintenance 8 Longer interval in the use of the device 7 Description of the controls 6 Maintenance 8 Description of the device 4...
  • Page 17: Safety

    ENGLISH SAFETY To provide hygiene and protect foods from dirt, all Read carefully the guidelines and the elements that have direct or indirect contact with the foods and all border areas must be instructions in the instruction manual thoroughly cleaned. Use only the cleaning agents before you use the device.
  • Page 18: General Information And Warnings

    ENGLISH GENERAL INFORMATION AND WARNINGS 4.1. General guidelines The manual has been edited by the manufacturer Special symbols, described below, have been to provide the authorized personnel with the used to stress important information or draw information necessary to work with the device. attention to essential data: We recommend the intended readers to read the Warning...
  • Page 19: Index Plate

    ENGLISH 4.3. Index plate The index plate indicated in the drawing is mounted directly onto the device. There are all guidelines and information on the plate required for safe use. 1) EAN-No. 2) Code-No. / Model-No. 3) Connection: power / supply frequence / supply voltage 4) Date of production 5) Serial-No.
  • Page 20: Use And Operation

    ENGLISH USE AND OPERATION 5.1. Description of the controls. The elements controlling the essential functions C) White indicator light: indicates device are located on the control panel of the device. heating A) Temperature controller: to switch the D) Red indicator light: indicates activation of heating coils on and off.
  • Page 21: Installation Of Anti-Splash Cover

    ENGLISH CHROME-PLATED GRILL PLATE The device with chrome-plated grill plate should be heated during approx. 30 minutes in temperature of 200°C. 5.3. Installation of anti-splash cover During the installation of anti-splash cover follow the instructions below: 1. Put the back part on the heating plate (A). 2.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE 6.1. Guidelines on cleaning and maintenance In particular, disconnect the electric power supply means Before you start maintenance automatic switch-off. works, turn mounted protective devices. 6.2. Correct maintenance Proper maintenance includes daily cleaning of all components which have contact with food Do not use any clearing agents...
  • Page 23: Installation

    ENGLISH PROBLEMS DURING OPERATION The information below is provided to recognize Some of the failures can be repaired by the user, and repair any failures that may occur when others require thorough specialist knowledge. operating the device. Such problems may be solved exclusively by the qualified personnel.
  • Page 24: Connection To The Mains (Service Technician)

    ENGLISH 8.2. Installation (service technician) All the stages of the installation must be carefully The device FTE91 must be fixed to the foot flange planned. at the bottom. The location should be equipped with all supply connections and production waste outlet. The location should also be properly lit and comply with all hygiene and sanitary requirements according to the binding regulations.
  • Page 25: Installation Of The Appliance In A Line

    ENGLISH Connect the switch-off to the terminal strip (B) The device is equipped with the equipotential of the device, as shown in the drawing and clamp (M). The terminal is marked with block diagram (see the attachments). Use cable type H07RN-F or better, min. heat appropriate sticker: resistance of 80 °C.
  • Page 26: Check-Up (Service Technician)

    Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 27 Montage de l’appareil en série ....................11 8.5. Contrôle (technicien de service) ..................... 12 9. RÉGLAGES ............................12 10. VALORISATION DE L’APPAREIL ....................12 ANNEXES ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 28: Index

    FRANÇAIS INDEX Branchement à l’alimentation électrique 10 Maintenance appropriée 8 Mise en marche et arrêt de l’appareil 6 Montage de l’appareil en série 11 Montage du corps de la protection anti- Conseils d’utilisation de l’appareil 7 éclaboussures 7 Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7 Conseils de nettoyage 8 Contrôle 12 Nettoyage de la plaque grill 8...
  • Page 29: Sécurité

    FRANÇAIS SÉCURITÉ Pour garantir l'hygiène et protéger les produits Avant l’utilisation de l’appareil, lire alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les attentivement les recommandations et produits alimentaires toutes zones les avertissements contenus dans le contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
  • Page 30: Règles Et Avertissements Généraux

    FRANÇAIS RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 4.1. Recommandations générales Le présent manuel a été rédigé par le fabricant Pour souligner les informations importantes ou pour fournir au personnel agréé les informations attirer l’attention sur les données cruciales, des nécessaires à l’exploitation de l’appareil. symboles spéciaux été...
  • Page 31: Plaque Signalétique

    FRANÇAIS 4.3. Plaque signalétique La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité d’exploitation. 1) EAN-Numéro 2) Code-No. / No. du modèle 3) Alimentation électrique: Puissance Fréquence / Tension d’alimentation...
  • Page 32: Utilisation Et Fonctionnement

    FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 5.1. Description de la commande Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de C) Témoin blanc : il indique le réchauffement commande de l’appareil. de l’appareil A) Thermostat de température : pour allumer D) Témoin rouge : il indique l’enclenchement et éteindre les éléments chauffants.
  • Page 33: Montage Du Corps De La Protection Anti-Éclaboussures

    FRANÇAIS PLAQUE GRILL CHROMÉE L’appareil avec une plaque grill chromée doit être chauffé pendant environ 30 minutes à une température de 200 °C. 5.3. Montage du corps de la protection anti-éclaboussures En effectuant le montage du corps de la protection anti-éclaboussures, suivre consignes suivantes :...
  • Page 34: Nettoyage Et Maintenance

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien Éteindre notamment l’alimentation en Avant de commencer les travaux énergie électrique à l’aide du de maintenance, allumer tous les sectionneur automatique. dispositifs de sécurité installés. 6.2. Maintenance appropriée L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de l’appareil qui entrent en Ne pas utiliser des produits de contact...
  • Page 35: Dysfonctionnements

    FRANÇAIS DYSFONCTIONNEMENTS informations ci-dessous permettent Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres reconnaître d'éliminer défauts fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel lors de l’utilisation de l’appareil. qualifié peut éliminer ce type de défauts. Problème Cause Solution...
  • Page 36: Branchement À L'alimentation Électrique (Technicien De Service)

    FRANÇAIS 8.2. Installation (technicien de service) Toutes les étapes de l’installation doivent être L’appareil FTE91 doit être fixé en bas à la bride bien analysées. du pied. L’emplacement de l’appareil doit disposer de tous raccordements d’alimentation d’une évacuation pour les résidus de production. L’emplacement de l’appareil doit être également bien éclairé...
  • Page 37: Montage De L'appareil En Série

    FRANÇAIS Brancher le sectionneur au bornier (B) de L’appareil dispose d’une borne équipotentielle l’appareil, comme présenté sur le dessin et le (M). Une étiquette caractéristique correspondant schéma électrique (voir les annexes). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur, à la borne utilisée est placée: résistance thermique d’au moins 80°C.
  • Page 38: Contrôle (Technicien De Service)

    être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte d’appareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne...
  • Page 39 Montaggio dell’apparecchiatura in serie................. 11 8.5. Controllo (tecnico del servizio assistenza) ................12 9. IMPOSTAZIONI ..........................12 10. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ................. 12 ALLEGATI ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 40: Indice Analitico

    ITALIANO INDICE ANALITICO Accensione e spegnimento dell'apparecchiatura 6 MALFUNZIONAMENTI 9 Manutenzione 8 Manutenzione corretta 8 Montaggio del corpo del paraspruzzi 7 Collegamento alla rete elettrica 10 Montaggio dell’apparecchiatura in serie 11 Controllo 12 Pausa prolungata nell’uso dell’apparecchiatura 7 Descrizione dell’uso 6 Pulizia della piastra per grigliare 8 Descrizione dell'apparecchiatura 4 Dispositivi di sicurezza 5...
  • Page 41: Sicurezza

    ITALIANO SICUREZZA Per garantire l’igiene e proteggere gli articoli Prima di utilizzare l'apparecchiatura, alimentari dalla contaminazione, tutti gli elementi a diretto contatto con gli articoli alimentari e tutte leggere attentamente le indicazioni e le le aree adiacenti dovranno essere puliti con cura. avvertenze riportate nelle presenti A tal fine, usare detergenti destinati al contatto istruzioni.
  • Page 42: Indicazioni Generali E Avvertenze

    ITALIANO INDICAZIONI GENERALI E AVVERTENZE 4.1. Indicazioni generali Le presenti istruzioni sono state elaborate dal Per sottolineare le informazioni più importanti o fabbricante con l'obiettivo di fornire, ai dipendenti indirizzare l’attenzione sui dati più significativi autorizzati, le informazioni necessarie per lavorare sono stati utilizzati...
  • Page 43: Targhetta Nominale

    ITALIANO 4.3. Targhetta nominale La targhetta nominale presentata nell'immagine è fissata direttamente all'apparecchiatura. Sulla targhetta sono riportate tutte le indicazioni e le informazioni richieste per l’utilizzo sicuro. 1) EAN- Numero 2) N. art. / Numero del modello 3) Potenza di allacciamento: Potenza nominale / Frequenza della tensione di alimentazione / Tensione di alimentazione 4) Data di fabbricazione...
  • Page 44: Uso E Funzionamento

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO 5.1. Descrizione dell’uso B) Spia di controllo verde: indica Gli elementi di comando delle funzioni principali si trovano sul pannello di controllo l’alimentazione con energia elettrica dell'apparecchiatura. C) Spia di controllo bianca: indica il A) Regolatore temperatura: riscaldamento del forno accendere e spegnere le resistenze di...
  • Page 45: Montaggio Del Corpo Del Paraspruzzi

    ITALIANO PIASTRA PER GRIGLIARE CROMATA L’apparecchiatura con piastra per grigliare cromata dovrà essere riscaldata per circa 30 minuti a una temperatura di 200 °C. 5.3. Montaggio del corpo del paraspruzzi Durante il montaggio del corpo del paraspruzzi, attenersi alle seguenti indicazioni: 1.
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE 6.1. Indicazioni relative alla pulizia e alla manutenzione In particolare, staccare l'alimentazione Prima di iniziare le operazioni, elettrica con il sezionatore automatico. attivare tutti i sistemi di sicurezza installati. 6.2. Manutenzione corretta La manutenzione corretta comprende la pulizia vaselina tutte superfici...
  • Page 47: Malfunzionamenti

    ITALIANO MALFUNZIONAMENTI Le informazioni a seguire servono per riconoscere Alcuni dei malfunzionamenti potranno essere ed eliminare eventuali malfunzionamenti che eliminati autonomamente dall'utente. Per quelli potranno manifestarsi durante l’uso restanti sono richieste competenze specialistiche. dell’apparecchiatura. Tali problemi potranno essere eliminati solo da dipendenti qualificati.
  • Page 48: Installazione (Tecnico Del Servizio Assistenza)

    ITALIANO 8.2. Installazione (tecnico del servizio assistenza) Tutte le fasi dell’installazione dovranno essere L’apparecchiatura FTE91 deve essere fissata, eseguite con attenzione. nella parte inferiore, sulla flangia del piedino. Il luogo di collocazione dovrà essere provvisto di tutti gli allacciamenti e degli scarichi per i rifiuti del processo di lavorazione.
  • Page 49: Montaggio Dell'apparecchiatura In Serie

    ITALIANO Collegare il sezionatore alla morsettiera (B) L’apparecchiatura è munita di un morsetto dell’apparecchiatura come indicato equipotenziale (M). A seconda del morsetto nell’immagine e nello schema (vedi allegati). utilizzato, viene adottato l'adesivo Usare un cavo di tipo H07RN-F o migliore, con resistenza termica min.
  • Page 50: Controllo (Tecnico Del Servizio Assistenza)

    L'articolo usato dovrà essere trasmesso a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici ai fini del riciclaggio. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 51 Montaje del aparato en serie ....................11 8.5. Inspección (técnico de servicio) ..................... 12 9. PREFERENCIAS ..........................12 10. ELIMINACIÓN DEL APARATO ......................12 ANEXOS ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 52: Índice

    ESPAÑOL ÍNDICE Conexión a la corriente 10 Limpieza de la plancha 8 Consejos generales 4 Mantenimiento 8 Descripción de la operación 6 Mantenimiento correcto 8 Descripción del aparato 4 Montaje del aparato en serie 11 Desembalado 9 Pausa prolongada en el uso del aparato 7 ELIMINACIÓN DEL APARATO 12 Placa de identificación 5 Embalado 9...
  • Page 53: Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD A fin de garantizar la higiene y proteger los Antes de usar el aparato lea alimentos contra la contaminación, todos los elementos que están en contacto directo o detenidamente estas instrucciones y indirecto con los mismos y todas las áreas advertencias contenidas en este manual.
  • Page 54: Consejos Y Advertencias Generales

    ESPAÑOL CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES 4.1. Consejos generales Este manual de instrucciones fue elaborada por el A fin de sobresaltar la información importante en el fabricante a fin de proporcionar información texto o prestar atención a los datos relevantes se necesaria para el trabajo con el aparato al usaron símbolos especiales descritos a personal autorizado.
  • Page 55: Placa De Identificación

    ESPAÑOL 4.3. Placa de identificación La placa de identificación mostrada está fijada directamente en el aparato. En la placa se dan todas las indicaciones e información necesaria para el uso seguro del aparato. 1) EAN- Número 2) Código / Número del modelo 3) Consumo de energía: Potencia nominal / Frecuencia de la tensión de alimentación / Tensión de alimentación...
  • Page 56: Operación Y Funcionamiento

    ESPAÑOL OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 5.1. Descripción de la operación. Los elementos de control de las funciones más B) Testigo verde: indica la alimentación de importantes están situados en el panel de energía eléctrica. operación del aparato. C) Testigo blanco: indica el calentamiento A) Perilla reguladora de temperatura: del aparato.
  • Page 57: Instalación Del Cuerpo De La Protección Contra Salpicaduras

    ESPAÑOL PARRILLA CROMADA El aparato con la parrilla cromada debe calentarse durante unos 30 minutos a la temperatura de 200 °C. 5.3. Instalación del cuerpo de la protección contra salpicaduras Durante la instalación del cuerpo e la protección contra salpicaduras respete siguientes instrucciones:...
  • Page 58: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6.1. Instrucciones de limpieza y mantenimiento En particular, desconecte la Antes de proceder a los trabajos alimentación eléctrica con el de mantenimiento active todos los interruptor automático. dispositivos de seguridad existentes en el aparato. 6.2. Mantenimiento correcto El mantenimiento adecuado incluye la limpieza diaria de todas las partes que están en contacto No use agentes de limpieza que...
  • Page 59: Instalación

    ESPAÑOL PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO La información siguiente sirve para identificar y Algunas de estas averías podrán eliminarse por eliminar eventuales problemas su propia cuenta, en los demás se requieren funcionamiento que podrán surgir durante el uso conocimientos específicos. Tales problemas del aparato.
  • Page 60: Conexión A La Corriente (Técnico De Servicio)

    ESPAÑOL 8.2. Instalación (técnico de servicio) Todas las etapas de las instalación deben estar El aparato FTE91 debe estar fijado a la brida de bien pensadas. la pata. El emplazamiento debe contar con todas las conexiones de alimentación y desagües para residuos de producción.
  • Page 61: Montaje Del Aparato En Serie

    ESPAÑOL Conecte el interruptor a la regleta de El aparato dispone de un terminal terminales (B) del aparato, tal como se equipotencial (M). En función del terminal muestra en la figura o en el esquema eléctrico empleado, se proporciona un adhesivo (ver anexos).
  • Page 62: Inspección (Técnico De Servicio)

    Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Page 63 Montagem do aparelho em série ................... 11 8.5. Controle (serviço técnico) ...................... 12 9. CONFIGURAÇÕES .......................... 12 10. DESCARTE DO APARELHO ......................12 ANEXOS ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 64: Índice Por Tema

    PORTUGUÊS ÍNDICE POR TEMA Controle 12 Manutenção 8 Manutenção correta 8 Montagem da capa de proteção anti-respingos 7 Montagem do aparelho em série 11 DESCARTE DO APARELHO 12 Descrição do aparelho 4 Descrição do serviço 6 Desembalar 9 Orientações de limpeza 8 Dicas para a utilização do aparelho 7 Orientações gerais 4 Dispositivos de segurança 5...
  • Page 65: Segurança

    PORTUGUÊS SEGURANÇA Para garantir a higiene e segurança dos Antes de utilizar o aparelho, leia alimentos quanto à contaminações, todos os elementos tiverem contato direta atentamente as instruções presentes indiretamente com o alimento, deverão ser neste manual. devidamente higienizados. Para isto, deve-se utilizar materiais de limpeza apropriados para o O manual contém informações básicas sobre o contato com alimentos, evitar a utilização de...
  • Page 66: Informações Gerais E Avisos

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES GERAIS E AVISOS 4.1. Orientações gerais Este manual foi criado pelo fabricante com o A fim de destacar informações importantes ou objetivo de fornecer informações técnicas e de chamar a atenção à dados importantes, serão utilização do aparelho ao profissional autorizado. utilizados símbolos que signifcam o seguinte: Recomendamos ao receptor destas informações Atençao...
  • Page 67: Placa De Informação

    PORTUGUÊS 4.3. Placa de informação Conforme apresentado na imagem, a placa de informação está fixada diretamente no aparelho. Nesta placa constam todas as orientações e informações necessárias para segurança. 1) EAN-Número 2) Nº ref. / Número do modelo 3) Consumo elétrico: Potência da ligação Frequência da tensão da alimentação / Tensão da alimentação...
  • Page 68: Uso E Funcionamento

    PORTUGUÊS USO E FUNCIONAMENTO 5.1. Descrição do serviço. Os elementos que controlam as principais funções encontram-se no painel de controle do C) Luz de controle branca: indica o dispositivo. aquecimento do aparelho. A) Regulador de temperatura: para ativar D) Indicador vermelho: indica a ativação do ou desativar as bobinas de aquecimento termostato de segurança.
  • Page 69: Montagem Da Capa De Proteção Anti-Respingos

    PORTUGUÊS CHAPA DE GRILL CROMADA O aparelho equipado com uma chapa de grill cromada deve ser aquecido por cerca de 30 minutos à uma temperatura de 200º C. 5.3. Montagem da capa de proteção anti-respingos Ao se montar a capa de proteção anti-respingos deve-se observar as seguintes instruções: 1.
  • Page 70: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6.1. Orientações de limpeza e manutenção Em especial, desligue a alimentação Antes de iniciar os trabalhos de de energia elétrica através da tomada. manutenção, ligue todos os disposi- tivos de segurança disponíveis. 6.2. Manutenção correta Para uma manutenção adequada, deve-se limpar diariamente todas as partes que tenham contato Não utilizar quasiquer materiais com alimentos e também efetuar manutenção...
  • Page 71: Instalação

    PORTUGUÊS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO As seguintes informações permitem o conheci- Alguns detes problemas poderão ser resolvidos mento e solução de eventuais problemas de por conta própria, outros deverão ser consertados funcionamento que venham a ocorrer durante o por profissionais especializados. Tais problemas uso do aparelho.
  • Page 72: Installation (Serviço Técnico)

    PORTUGUÊS 8.2. Installation (serviço técnico) Todas as etapas da instalação precisam ser O dispositivo FTE91 deve ser fixado na barra cuidadosamente pensadas. inferior do pé. O lugar da instalação devem estar equipado com tomadas e bem localizado para o fluxo de produção.
  • Page 73: Montagem Do Aparelho Em Série

    PORTUGUÊS Conectar o interruptor ao terminal de contatos O aparelho está equipado com um terminal (B) do aparelho conforme apresentado na de potencial (M). Uma etiqueta característica imagem e no diagrama esquemático (ver anexo). Deve-se utilizar um cabo do tipo como a abaixo indica o terminal: H07RN-F ou melhor, com resistência térmica de até...
  • Page 74: Controle (Serviço Técnico)

    à um ponto de coleta de materiais elétricos e eletrônicos para fins de reciclagem. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Page 75 Montage van het apparaat in een reeks................. 11 8.5. Controle (onderhoudsmonteur) ....................12 9. INSTELLINGEN ..........................12 10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ..................12 BIJLAGEN ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 76: Index

    NEDERLANDS INDEX Aansluiting op het elektriciteitsnet 10 Periodiek onderhoud 8 Algemene aanwijzingen 4 STORING IN DE WERKING 9 Controle 12 Tips voor gebruik van het apparaat 7 Het reinigen van de grillplaat 8 Tips voor normaal gebruik van het apparaat 7 Het vervangen van de onderdelen 5 Tips voor reiniging 8 Typeplaat 5...
  • Page 77: Veiligheid

    NEDERLANDS VEILIGHEID Om de hygiëne te verzekeren en het voedsel Vooraleer het apparaat wordt tegen verontreiniging te beschermen, moeten de elementen die direct of indirect in contact met het gebruikt, dient de gebruikshandleiding voedsel komen en alle naburige gebieden grondig nauwkeurig te worden gelezen.
  • Page 78: Algemene Aanwijzingen En Waarschuwingen

    NEDERLANDS ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN 4.1. Algemene aanwijzingen Deze gebruikshandleiding is door de fabrikant Om belangrijke informaties van de tekst te opgesteld om voor bevoegd personeel informatie benadrukken of aandacht op belangrijke gegevens nodig voor werk met het apparaat te verstrekken. te leggen, worden speciale symbolen gebruikt: Waarschuwing Het wordt aanbevolen dat de geadresseerden van...
  • Page 79: Typeplaat

    NEDERLANDS 4.3. Typeplaat Het op de afbeelding weergegeven typeplaatje wordt direct op het apparaat aangebracht. Op het typeplaatje worden alle aanwijzingen informatie voor veiligheid gebruik weergegeven. 1) EAN-Nummer / Model Nr. Nr art. 3) Stroomverbruik: Nominaal Vermogen / Frequentie van de voedingsspanning / Voedingspanning 4) Productiedatum 5) Serienummer...
  • Page 80: Gebruik En Werking

    NEDERLANDS GEBRUIK EN WERKING 5.1. Beschrijving van de bediening. C) Wit controlelampje: toont de opwarming De bedieningselementen van de belangrijkste functies bevinden zich op het bedieningspaneel. van het apparaat. A) Temperatuurregelaar: voor D) Rood controlelampje: toont uitschakelen van de verwarmingsslangen inschakeling veiligheidsthermostaten.
  • Page 81: Montage Van Het Antispatscherm

    NEDERLANDS VERCHROOMDE GRILLPLAAT Het apparaat met een verchroomde grillplaat moet 30 minuten verwarmd worden op 200 °C. 5.3. Montage van het antispatscherm Bij de montage van het antispatscherm dient men zich te houden aan de volgende aanwijzingen: 1. Het achterste deel van het scherm plaatsen op de grillplaat (A).
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD 6.1. Tips voor reiniging en onderhoud Schakel met de automatische scheider Alle bestaande veiligheids- de stroomtoevoer uit. voorzieningen worden voor het onderhoud geactiveerd. 6.2. Periodiek onderhoud Het routine-onderhoud bestaat uit het dagelijks schoonmaken van alle onderdelen die in contact Gebruik geen reinigingsmiddelen komen met levensmiddelen en het regelmatig die gevaarlijke of schadelijke stoffen...
  • Page 83: Storing In De Werking

    NEDERLANDS STORING IN DE WERKING Volgende informatie wordt gebruikt voor Sommige van deze problemen kunnen door de erkenning en verwijdering van eventuele storingen gebruiker worden opgelost, bij alle overige is die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van nauwkeurige kennis nodig. Zulke problemen het apparaat.
  • Page 84: Installatie (Onderhoudsmonteur)

    NEDERLANDS 8.2. Installatie (onderhoudsmonteur) Alle installatieplaatsen moeten goed worden Het apparaat FTE91 moet bevestigd worden aan overwogen. de onderkant aan de kraag van de voet. De installatieplaats moet van alle aansluitingen en afvoer van productieafval worden voorzien. De plaats moet tevens goed worden verlicht en aan alle hygiënische en sanitaire eisen volgens geldende wetgeving voldoen.
  • Page 85: Montage Van Het Apparaat In Een Reeks

    NEDERLANDS Sluit de schakelaar aan op de klemlijst (B) Het apparaat is uitgerust met een equipoten- van het apparaat, zoals voorgesteld op de tiaalklem (M). In overeenstemming met de afbeelding van het bedradingsschema (zie gebruikte klem, wordt het apparaat van een bijlagen).
  • Page 86: Controle (Onderhoudsmonteur)

    Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 87 Montaż urządzenia w szeregu ....................11 8.5. Kontrola (technik serwisu) ...................... 12 9. USTAWIENIA ........................... 12 10. UTYLIZACJA URZĄDZENIA ......................12 ZAŁĄCZNIKI ............................. I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 88: Indeks Rzeczowy

    POLSKI INDEKS RZECZOWY BEZPIECZEŃSTWO 3 Podłączenie do zasilania w prąd 10 Prawidłowa konserwacja 8 Czyszczenie płyty grillowej 8 Rozpakowanie 9 Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia 7 Tabliczka znamionowa 5 Instalacja 10 Urządzenia zabezpieczające 5 UTYLIZACJA URZĄDZENIA 12 Konserwacja 8 Kontrola 12 Włączanie i wyłączanie urządzenia 6 Wskazówki dot.
  • Page 89: Bezpieczeństwo

    POLSKI BEZPIECZEŃSTWO Aby zagwarantować higienę zabezpieczyć Przed użyciem urządzenia dokładnie artykuły spożywcze przed zanieczyszczeniem, wszystkie elementy, które stykają się przeczytać zalecenia i ostrzeżenia bezpośrednio pośrednio artykułami znajdujące się w tej instrukcji. spożywczymi oraz wszystkie graniczące obszary muszą być starannie czyszczone. Instrukcja zawiera podstawowe informacje o W tym celu należy używać...
  • Page 90: Ogólne Ustalenia I Ostrzeżenia

    POLSKI OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA 4.1. Ogólne wskazówki Niniejsza instrukcja została sporządzona przez W celu podkreślenia ważnych informacji w tekście producenta w celu dostarczenia autoryzowanym lub zwrócenia uwagi na ważne dane użyto pracownikom informacji koniecznych do pracy z specjalnych symboli, których znaczenie jest urządzeniem.
  • Page 91: Tabliczka Znamionowa

    POLSKI 4.3. Tabliczka znamionowa Przedstawiona na rysunku tabliczka znamionowa jest umocowana bezpośrednio na urządzeniu. Na tabliczce podane są wszystkie wskazówki informacje wymagane bezpieczeństwa eksploatacji. 1) EAN-Numer 2) Nr art. / Numer modelu 3) Moc przyłączeniowa: Moc znamionowa / Częstotliwość napięcia zasilającego / Napięcie zasilające 4) Data produkcji 5) Numer seryjny...
  • Page 92: Używanie I Działanie

    POLSKI UŻYWANIE I DZIAŁANIE 5.1. Opis obsługi. Elementy obsługi najważniejszych funkcji znajdują C) Biała lampka kontrolna: wskazuje się na panelu obsługi urządzenia. nagrzewanie urządzenia. A) Regulator temperatury: do włączania i D) Czerwona lampka kontrolna: wskazuje wyłączania elementów grzejnych. włączenie się termostatów bezpieczeństwa.
  • Page 93: Montaż Korpusu Osłony Rozbryzgowej

    POLSKI CHROMOWANA PŁYTA GRILLOWA Urządzenie chromowaną płytą grillową powinno być nagrzewane przez około 30 minut w temperaturze 200 °C. 5.3. Montaż korpusu osłony rozbryzgowej Przy montażu korpusu osłony rozbryzgowej należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Tylną część korpusu ustawić na płycie grillowej (A).
  • Page 94: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji W szczególności wyłączyć przy pomocy automatycznego odłącznika Przed rozpoczęciem prac zasilanie w prąd elektryczny. konserwacyjnych włączyć wszystkie zamontowane urządzenia zabezpieczające. 6.2. Prawidłowa konserwacja Odpowiednia konserwacja obejmuje codzienne W przypadku dłuższej przerwy w używaniu czyszczenie wszystkich części, które mają...
  • Page 95: Zakłócenia Działania

    POLSKI ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA Poniższe informacje służą rozpoznaniu i usunięciu Niektóre z tych usterek użytkownik może usunąć ewentualnych zakłóceń w działaniu, które mogą samodzielnie, przy wszystkich pozostałych pojawić się podczas używania urządzenia. wymagana jest dokładna wiedza specjalistyczna. Takie problemy mogą usuwać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy.
  • Page 96: Podłączenie Do Zasilania W Prąd (Technik Serwisu)

    POLSKI 8.2. Instalacja (technik serwisu) Wszystkie etapy instalacji muszą być dokładnie Urządzenie FTE91 musi być przymocowane na przemyślane. dole do kołnierza stopy. Miejsce ustawienia musi być wyposażone we wszystkie przyłącza zasilające oraz odpływ na odpady produkcyjne. Miejsce to musi być również odpowiednio oświetlone oraz spełniać...
  • Page 97: Montaż Urządzenia W Szeregu

    POLSKI Podłączyć odłącznik do listwy zaciskowej (B) Urządzenie jest wyposażone zacisk urządzenia, jak zostało to przedstawione na ekwipotencjalny (M). Odpowiednio rysunku i na schemacie ideowym (zob. zastosowanego zacisku zaplanowana jest załączniki). Należy użyć kabla typu H07RN-F lub lepszego, odporność termiczna min. charakterystyczna naklejka: do 80°C.
  • Page 98: Kontrola (Technik Serwisu)

    Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 99: Załączniki

    ANLAGEN ATTACHMENTS ANNEXES ALLEGATI ANEXOS ANEXOS BIJLAGEN ZAŁĄCZNIKI...
  • Page 100 Leistung Daten zu Elektrik Gewicht Modell Power Electrical connection Weight Model Puissance Raccordement électrique Poids Modèle Potenza Dati relativi all’impianto elettrico Peso Modello Potencia Datos de instalación eléctrica Peso Modelo Potência Dados para a instalação elétrica Peso Modelo Vermogen Gegevens van de elektrische installatie Gewicht Model Dane dot.
  • Page 101 ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - FTE91Mx0 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA 21.75 356.5 21.75 Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico 7,5 kW Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne...
  • Page 102 ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - FTE92Mx0 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA 21.75 756.5 Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico 15 kW Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne...
  • Page 103 111 60826 SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY REVISION 02...
  • Page 104 NOTE...
  • Page 105 NOTE...
  • Page 106 LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.

This manual is also suitable for:

296510296511Fte91ma0Fte92ma0Fte92mco

Table of Contents