Philco PLD 106 E Owner's Manual

Philco PLD 106 E Owner's Manual

Hide thumbs Also See for PLD 106 E:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Instalace
    • Provoz
    • Rychlý Start
    • Dávkovač Pracího Prostředku
    • Před KažDýM PraníM
    • Možnosti
    • Ovládací Panel (PLD 106 E)
    • Ostatní Funkce
    • Programy
    • Tabulka Programů Praní
    • Údržba
    • ČIštění a Péče
    • ČIštění Přívodního Filtru
    • ČIštění Filtru VypouštěCího Čerpadla
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Údaje
    • Informační List
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Spotrebiča
    • Inštalácia
    • Prevádzka
    • Rýchly Štart
    • Dávkovač Pracieho Prostriedku
    • Pred KažDýM PraníM
    • Možnosti
    • Ovládací Panel (PLD 106 E)
    • Ostatné Funkcie
    • Programy
    • Tabuľka Programov Prania
    • Údržba
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Čistenie Prívodného Filtra
    • Čistenie Filtra Vypúšťacieho Čerpadla
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Informačný List
  • Polski

    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Instalacja
    • Działanie
    • Szybki Start
    • Dozownik Detergentu
    • Przed Każdym Praniem
    • MożliwośCI
    • Panel Sterowania (PLD 106 E)
    • Inne Funkcje
    • Programy
    • Tabela Programów Prania
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Konserwacja
    • Czyszczenie Filtra Wlotowego
    • Czyszczenie Filtra Pompy Spustowej
    • Rozwiązanie Problemów
    • Specyfikacja Techniczna
    • Arkusz Informacyjny
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Leírása
    • Telepítés
    • Telepítés
    • Gyors Indítás
    • Üzemeltetés
    • Minden Mosás Előtt
    • Mosószer-Adagoló
    • Lehetőségek
    • Vezérlőpanel (PLD 106 E)
    • További Funkciók
    • Programok
    • Programtáblázat
    • Karbantartás
    • Tisztítás És Ápolás
    • A Vízbevezető Szűrő Tisztítása
    • A Leeresztő Szivattyú Szűrőjének Tisztítása
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Adatlap

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
OWNER'S MANUAL
PLD 106 E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philco PLD 106 E

  • Page 1 Washing Machine OWNER’S MANUAL PLD 106 E...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user’s manual. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 09/2020...
  • Page 3: Table Of Contents

    Product Description ..................................8 Installation ......................................9 OPERATIONS ..............................13 Quick Start ......................................13 Before Each Washing ..................................14 Detergent Dispenser ..................................14 Control Panel (PLD 106 E) ................................16 Option ........................................16 Other functions ....................................17 Programmes .......................................19 Washing Programmes Table .................................20 MAINTENANCES ..............................21 Cleaning And Care ...................................21 Cleaning The Inlet Filter .................................22...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS p Safety Instructions For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in...
  • Page 5 Warning! The electric shock! • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. • Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains. • Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals.
  • Page 6 • Children of less than 3years should be supervised to ensure that they do not play with appliance. • Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation. • Kids should be supervised that they do not play with the appliance. • Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine during the operation very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gas. • Remove all packages and transport bolts before using the appliance.
  • Page 7 Caution! Installing the product! • This washing machine is for indoor use only. • It isn’t intended to be built-in using. • The openings must not be obstructed by a carpet. • Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases. • The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold water supply. The product with double inlet valves should be correctly connected to the hot water and cold water supply.
  • Page 8 • Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the clothes are put in or distributed well. • It is forbidden to wash carpets. Operating the appliance! • Before washing the clothes at first time, the product shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside. • Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc.Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum.
  • Page 9 Packaging/Old appliance This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION p Product Description Top cover Water supply hose Control panel Power supply cord Detergent dispenser Drum Door Service filter Drain hose Note! • The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole Supply hose cold Supply hose hot Drain hose Owner’s manual plug water water (optional) support (optional)
  • Page 11: Installation

    p Installation Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure that the product should not stand on the power cord. Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3.Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0°C 5. Keep far away from the heat resources such as coal or gas. Unpacking the washing machine Warning! • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
  • Page 12 Levelling the washing machine Warning! • The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts. 2. Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor. 3.
  • Page 13 2. Connection between screw tap and inlet hose. slide bushing Tap with threads and inlet hose Special tap for washing machine Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise.
  • Page 14 Trough Hose Retainer Max.100cm Min.60cm Warning! • When installing drain hose, fix it properly with a rope. • If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises. EN - 12 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 09/2020...
  • Page 15: Operations

    OPERATIONS p Quick Start Caution! • Before washing, please make sure it’s installed properly. • Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without clothes in as follows. 1. Before Washing Main wash Softener Prewash Plug in Open tap Load Close door Add detergent Note! • Detergent need to be added in “case I“ after selecting pre-washing for machines with this function. 2. Washing Spin Speed Select Select function or Start up Programme default...
  • Page 16: Before Each Washing

    p Before Each Washing • The working condition of the washer should be(0-40)°C.lf used under 0°C,the inlet valve and draining system maybe damaged. If the machine is placed under condition of 0°C or less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use. • Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or less- foaming detergent suitable for machine washing properly.
  • Page 17 Caution! • Detergent only need to be added in „ case I “after selecting pre-washing for machines with this function. Programme Programme Cotton 30 °C Spin Only  Cotton 40 °C Drain Only  Cotton 60 °C Rinse & Spin   Cotton 90 °C Delicate 30 °C   Synthetic Delicate   Synthetic 40 °C Mix 60 °C ...
  • Page 18: Control Panel (Pld 106 E)

    Control Panel (PLD 106 E) ● Quick Wash 15΄ Synthetic 30΄ 40°C Cold Wash 45΄ 20°C 40°C Cotton 30°C 60°C 40°C Delicate 60°C 30°C 90°C Rinse&Spin ECO 40-60°C Drain Only 40°C Spin Only 40°C Cotton Intensive Spin Speed ●...
  • Page 19: Other Functions

    Programme Option Programme Option Delay Extra Rinse Delay Extra Rinse Cotton 30 °C Drain Only    Cotton 40 °C Rinse & Spin     Cotton 60 °C Delicate 30 °C     Cotton 90 °C Delicate ...
  • Page 20 Child Lock To avoid mis operation by children. > > Spin Speed Spin Choose the Start Press [Extra Rinse] and [No Spin]/[Spin Speed] 3 sec. till Programme buzzer beep. Caution! • Press the two button 3sec. also to be released the function. • The “Child Lock” will lock all buttons except [OFF]. • Cut off the power supply, the kid’s protection is to be released. • If you want to change the program on child lock condition, you should unlock the child lock first, then rotate the knob to OFF position, finally choose the program you want. Temp.
  • Page 21: Programmes

    p Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes Cotton/Normal Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles. DailyWash lt is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
  • Page 22: Washing Programmes Table

    p Washing Programmes Table Model: PLD 106 E Programme Load (kg) Temp. (°C) Default Time Default Synthetic Cold 2:20 Synthetic 40 °C 2:20 Cold Wash Cold 1:00 Cold Wash 20 °C 1:01 Cotton 30 °C 2:40 Cotton 40 °C 2:40 Cotton 60 °C 2:45 Cotton 90 °C 2:50...
  • Page 23: Maintenances

    MAINTENANCES p Cleaning And Care Warning! • Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed. Note! • Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as alcohol, solvents or chemical products,etc. Cleaning The Drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool. Note! • Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning.
  • Page 24: Cleaning The Inlet Filter

    p Cleaning The Inlet Filter Note! • Inlet filter must be cleaned if there is less water. Washing the filter in the tap 1. Close the tap. 2. Remove the water supply hose from the tap. 3. Clean the filter. 4. Reconnect the water supply hose. Washing the filter in washing machine: 1. Screw off the inlet pipe from the backside of the machine.
  • Page 25: Cleaning The Drain Pump Filter

    p Cleaning The Drain Pump Filter Warning! • Be careful of the hot water! • Allow detergent solution to cool down. • Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. • Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing. • Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine. Open the Service filter Open the filter Remove extraneous Close the lower cover by turning to the matter counter clockwise Caution! • Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak;...
  • Page 26: Trouble Shooting

    p Trouble Shooting The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem. If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine Restart after the door is closed. Check if Door is not closed properly.
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical Specifications Power Supply 220 - 240 V ~, 50Hz MAX. Current 10 A Standard Water Pressure 0.05 MPa - 1MPa Washing Dimension Model Net Weight rated Power Capacity (W/D/H) mm PLD 106 E 6.0kg 595/400/850 52kg 2000W EN - 25 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 09/2020...
  • Page 28 Product fiche concerning to Regulation (EU) No 1061/2010 Trade mark PHILCO Model identifier PLD 106 E Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) bis D (least efficient) Energy consumptior 218 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for Baumwolle programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the lowpower modes.
  • Page 29: Product Information Sheet

    PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Model identifier: PLD 106 E General product parameters: Washmachine Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity Dimensions in cm...
  • Page 30 This product has been designed to release silver ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 is found: www.philco.cz * A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) EN - 28 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 31 Note! • Programme setting for testing in accordance with applicable standard En60456. • When using the test programmes, wash the specified load using the maximum spin speed. • The actual parameters will depend on how the applicance is used,and maybe different with the parameters in above mentioned table. Remarks: 1 The energy efficiency class is from A(highest efficiency) to D (lowest efficiency). 2 Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
  • Page 32 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 33 When contacting our authorized service, have the model designation, serial number and defect description available. To download documents, visit www.philco.cz. To report a defect and obtain additional service information, visit https://philco.cz/podpora-a-servis. Subject to change without notice.
  • Page 35 Pračka NÁVOD K OBSLUZE PLD 106 E...
  • Page 36 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby mohl váš spotřebič sloužit dobře, přečtěte si všechny pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 09/2020...
  • Page 37 Popis spotřebiče ....................................8 Instalace ......................................... 9 PROVOZ ................................13 Rychlý start ......................................13 Před každým praním ..................................14 Dávkovač pracího prostředku..............................14 Ovládací panel (PLD 106 E) ................................16 Možnosti ......................................16 Ostatní funkce ....................................17 Programy ......................................19 Tabulka programů praní ................................20 ÚDRŽBA ................................21 Čištění a péče .....................................21 Čištění...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY p Bezpečnostní pokyny Pro zajištění vlastní bezpečnosti musí být dodržovány informace uvedené v tomto návodu, aby se minimalizovalo riziko požáru nebo výbuchu, úrazu elektrickým proudem či škodám na majetku, poranění osob nebo ztrátám na životech. Vysvětlení symbolů: Varování! Tato kombinace symbolů...
  • Page 39 Varování! Úraz elektrickým proudem! • Pokud je napájecí kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, aby se tak předešlo nebezpečí. • Používejte nové soupravy hadic dodávané se spotřebičem a nepoužívejte znovu staré soupravy hadic. • Před jakoukoliv údržbou spotřebiče ho odpojte od elektrické sítě. • Po používání vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě a zavřete přívod vody. Maximální vstupní tlak vody, v pascalech. Minimální vstupní tlak vody, v pascalech. • Na zajištění vlastní bezpečnosti, musí být síťová zástrčka zasunuta do uzemněné...
  • Page 40 • Děti mladší než tři roky by měly být pod dozorem, na zajištění toho, aby si nehrály se spotřebičem. • Domácí zvířata a děti by mohly vlézt do spotřebiče. Zkontrolujte spotřebič před každým používáním. • Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem. • Skleněná dvířka mohou být v průběhu používání velmi horká. • Během provozu spotřebiče zajistěte, aby byly děti a domácí zvířata co nejdále od spotřebiče. • Před používáním spotřebiče odstraňte všechny obaly a přepravní šrouby. V opačném případě může dojít k vážnému poškození. • Po instalaci spotřebiče, musí být snadno dostupná zástrčka. Nebezpečí výbuchu! • Neperte ani nesušte předměty, které byly čištěny, prány, nasáklé...
  • Page 41 Upozornění! Instalace spotřebiče! • Tato pračka je určena pouze pro používání v interiéru. • Není určena pro vestavěné použití. • Otvory nesmějí být blokovány kobercem. • Pračka nesmí být nainstalována v koupelně nebo ve velmi vlhkých prostorách, ani v místnostech s výbušnými nebo žíravými plyny. • Pračka s jedním přívodním ventilem může být připojena pouze k přívodu studené vody. Spotřebič s dvojitými přívodními ventily by měl být správně připojen k přívodu teplé vody a přívodu studené vody. • Po instalaci spotřebiče musí být snadno dostupná zástrčka napájecího kabelu. • Před používáním spotřebiče odstraňte všechny obaly a přepravní...
  • Page 42 4. Tento spotřebič je těžký. Přepravujte ho opatrně. • Nezavírejte dvířka s nadměrnou silou. Pokud zaznamenáte komplikované zavírání dvířek, zkontrolujte, zda jsou oděvy správně vloženy nebo správně rozloženy. • Je zakázáno prát koberce. Provoz spotřebiče! • Před prvním praním prádla je třeba použít spotřebič bez vloženého prádla v celém jednom programu. • Je zakázáno používat hořlavá a výbušná nebo toxická rozpouštědla. Jako rozpouštědla nepoužívejte ani benzín a alkohol atd. Zvolte jen ty čisticí prostředky, které jsou vhodné pro praní v pračce, především vhodné...
  • Page 43 Obaly/Starý spotřebič Toto označení znamená, že tento spotřebič nesmí být likvidován spolu s ostatním komunálním odpadem v celé EU. Abyste předešli možným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, zodpovědně ho recyklujte, abyste podpořili udržitelné opětovné využití materiálových zdrojů. Na vrácení použitého zařízení použijte systémy sběru, nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste si spotřebič zakoupili.
  • Page 44: Instalace

    INSTALACE p Popis spotřebiče Horní kryt Hadice přívodu vody Ovládací panel Dávkovač pracího Napájecí kabel prostředku Buben Dvířka Servisní filtr Vypouštěcí hadice Poznámka! • Produktová tabulka je pouze informativního charakteru, viz skutečný spotřebič. Příslušenství Zátky Přívodní hadice Přívodní hadice Držák odtokové Návod k obsluze přepravních na studenou na teplou hadice (volitelné...
  • Page 45: Instalace

    p Instalace Místo instalace Varování! • Důležité je zajištění stability, aby nedošlo k pohybu spotřebiče! • Ujistěte se, zda není spotřebič postaven na napájecím kabelu. Před instalací spotřebiče je třeba zvolit následující místo: 1. Pevný, suchý a rovný povrch 2. Vyhněte se místům s přímým slunečním zářením 3. Místo s dostatečným větráním 4. Místo s teplotou nad 0 °C 5. Uchovávejte spotřebič co nejdále od zdrojů tepla, jako jsou kamna na uhlí nebo plyn.
  • Page 46 Vyrovnání pračky Varování! • Pojistné matice na všech čtyřech nožičkách musí být pevně přišroubovány k pouzdru pračky 1. Zkontrolujte, zda jsou nožičky pevně připojeny ke spotřebiči. Pokud nejsou, otočte je do jejich původní polohy dotažením matic. 2. Uvolněte pojistnou matici a otáčejte nožičkami, dokud se nebudou pevně dotýkat podlahy. 3. Nastavte nožičky a zajistěte je pomocí klíče, přičemž se ujistěte, zda je spotřebič stabilní. Pojistná matice nožička Zvednutí Snížení Připojení hadice na přívod vody Varování! • Abyste zabránili úniku nebo poškození vodou, postupujte podle pokynů v této kapitole! • Přívodní hadici nekruťte, nedrťte, neupravujte ani nevytrhávejte.
  • Page 47 2. Spojení mezi šroubovací přípojkou a přívodní hadicí. kluzné pouzdro Přípojka se závitem a přívodní hadice Speciální přípojka pro pračku Druhý konec přívodního potrubí připojte k přívodnímu ventilu na zadní straně spotřebiče a dotáhněte potrubí pevně ve směru hodinových ručiček. hadice přívodu vody ventil přívodu vody Vypouštěcí hadice Varování! • Vypouštěcí hadici nekruťte ani nenatahujte.
  • Page 48 Výlevka Držiak hadice Max.100cm Min.60cm Varování! • Při instalaci vypouštěcí hadice, ji řádně upevněte pomocí provazu. • Pokud je vypouštěcí hadice velmi dlouhá, nevtlačujte ji do pračky, protože to by mohlo způsobit abnormální zvuky. CZ - 12 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 09/2020...
  • Page 49: Provoz

    PROVOZ p Rychlý start Upozornění! • Před zahájením praní se ujistěte, zda je pračka správně nainstalována. • Před prvním praním musí být pračka použita s celým postupem programu bez vloženého prádla následujícím způsobem. 1. Před praním Hlavní praní Aviváž Předpírka Připojte k elektrické Otevřete vodovodní Naplňte Zavřete dvířka Přidejte prací síti přípojku prostředek...
  • Page 50: Před Každým Praním

    p Před každým praním • Provozní podmínky pro pračku by měly být (0 - 40) °C. V případě používání pod 0 °C, může dojít k poškození napájecího ventilu a vypouštěcího systému. Pokud je spotřebič umístěn v prostředí s teplotou 0 °C nebo méně, měl by být před používáním přemístěn do prostředí s běžnou teplotou, na zajištění toho, že nebude zmrzlá hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice. • Před praním prosím zkontrolujte štítky a vysvětlení použití pracího prostředku. Používejte nepěnivý nebo méně...
  • Page 51 Upozornění! • Prací prostředek je třeba přidat pouze do „ přihrádky I“ po volbě předpírky pro pračky s touto funkcí. Program Program Bavlna 30 °C Jen odstřeďování  Bavlna 40 °C Jen sušení  Máchání a Bavlna 60 °C   odstřeďování Bavlna 90 °C Jemné prádlo 30 °C   Syntetika Jemné prádlo   Syntetika 40 °C Mix 60 °C  ...
  • Page 52: Ovládací Panel (Pld 106 E)

    Ovládací panel (PLD 106 E) ● Quick Wash 15΄ Synthetic 30΄ 40°C Cold Wash 45΄ 20°C 40°C Cotton 30°C 60°C 40°C Delicate 60°C 30°C 90°C Rinse&Spin ECO 40-60°C Drain Only 40°C Spin Only 40°C Cotton Intensive Spin Speed ●...
  • Page 53: Ostatní Funkce

    Program Možnost Program Možnost Odložený Extra Odložený Extra start máchání start máchání Bavlna 30 °C Jen sušení    Máchání a Bavlna 40 °C     odstřeďování Bavlna 60 °C Jemné prádlo 30 °C     Bavlna 90 °C Jemné prádlo ...
  • Page 54 Dětský zámek Abyste předešli nechtěné obsluze spotřebiče dětmi. > > Spin Speed Spin Zvolte program Start Stiskněte tlačítko [Extra Rinse] a [No Spin]/[Spin Speed] na 3 sekundy, dokud nezazní akustický signál. Upozornění! • Stisknutím těchto tlačítek na 3 sekundy také funkci vypnete. • Funkce „ Dětský zámek“ uzamkne všechna tlačítka s výjimkou tlačítka [OFF] (Vyp.). • Při odpojení napájení elektrickou energií by se měl dětský zámek uvolnit. • Pokud chcete změnit program ve stavu dětského zámku, měli byste nejprve vypnout dětský zámek, pak otočit ovladač do polohy OFF (Vyp.) a nakonec zvolit požadovaný program. Volba teploty Možnosti volby teploty jsou: Cold (studená), 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C Rychlost odstřeďování...
  • Page 55: Programy

    p Programy Programy jsou k dispozici podle typu prádla. Programy Bavlna/Normální prádlo Tkaniny odolné vůči opotřebení, tepelně odolné tkaniny vyrobené z bavlny nebo lnu. Syntetika Praní oděvů ze syntetického vlákna, jako jsou například: košile, kabáty, smíšených tkanin. V průběhu praní úpletových tkanin, by mělo být sníženo množství pracího prostředku v důsledku jejich uvolněné...
  • Page 56: Tabulka Programů Praní

    Tabulka programů praní Model: PLD 106 E Program Náplň (kg) Tepl. (°C) Přednastavený čas Počáteční Syntetika Studená 2:20 Syntetika 40 °C 2:20 Praní ve studené vodě Studená 1:00 Praní ve studené vodě 20 °C 1:01 Bavlna 30 °C 2:40 Bavlna 40 °C 2:40 Bavlna 60 °C...
  • Page 57: Údržba

    ÚDRŽBA p Čištění a péče Varování! • Ještě před zahájením údržby odpojte spotřebič od elektrické sítě a zavřete přívod vody. Čištění vnějšího povrchu spotřebiče Správná údržba pračky dokáže prodloužit její životnost. V případě potřeby je možné vyčistit povrch zředěnými, jemnými, neutrálními čisticími prostředky. Pokud dojde k přetečení vody, ihned ji otřete vlhkou tkaninou. Není dovoleno použít žádné ostré předměty. Poznámka! • Je zakázáno používat kyselinu mravenčí a její zředěná rozpouštědla nebo ekvivalenty, jako je alkohol, rozpouštědla nebo chemické produkty, atd. Čištění...
  • Page 58: Čištění Přívodního Filtru

    p Čištění přívodního filtru Poznámka! • Přívodní filtr musí být vyčištěn tehdy, pokud jím prochází méně vody. Mytí filtru pod tekoucí vodou 1. Zavřete vodovodní přívod. 2. Odpojte hadici přívodu vody z uzávěru. 3. Vyčistěte filtr. 4. Opětovně připojte hadici přívodu vody. Mytí filtru v pračce: 1. Odšroubujte přívodní potrubí ze zadní strany spotřebiče. 2.
  • Page 59: Čištění Filtru Vypouštěcího Čerpadla

    p Čištění filtru vypouštěcího čerpadla Varování! • Dávejte pozor na horkou vodu! • Nechte vychladnout roztok pracího prostředku. • Před čištěním odpojte pračku od elektrické sítě, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. • Filtr vypouštěcího čerpadla dokáže přefiltrovat příze a malé cizí prvky z praní. • Filtr čistěte pravidelně, abyste zajistili normální provoz pračky. Otevřete servisní filtr Filtr vyjměte jeho Odstraňte cizí Zavřete spodní kryt otáčením proti předměty směru hodinových ručiček Upozornění! • Ujistěte se, zda je kryt ventilu a nouzová vypouštěcí hadice správně nainstalována, kryty by měly být zasunuty tak, aby byly zarovnané s plotnami otvorů, v opačném případě by mohlo dojít k úniku vody;...
  • Page 60: Řešení Problémů

    p Řešení problémů Pokud nefunguje spuštění spotřebiče nebo se zastaví během provozu. Zkuste si nejdříve najít řešení problému v níže uvedené tabulce. Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní středisko. Problém Příčina Řešení Opět ji spusťte po zavření dvířek. Nelze spustit pračku. Dvířka nejsou zavřená správně. Zkontrolujte, zda nedošlo k zaseknutí nějakého oblečení. Funguje systém bezpečnostní ochrany Odpojte napájecí kabel a znovu spusťte Nelze otevřít dvířka. pračky. pračku. Připojení mezi přívodní hadicí nebo Zkontrolujte a upevněte vodovodní...
  • Page 61: Technické Údaje

    Napájení elektrickou 220 - 240 V ~, 50 Hz energií MAX. proud 10 A Standardní tlak vody 0,05 MPa - 1 MPa Rozměry Model Kapacita praní Hmotnost Jmenovitý výkon (Š x H x V) mm PLD 106 E 6,0 kg 595/400/850 52 kg 2000 W CZ - 25 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revize 09/2020...
  • Page 62 Informační list výrobku týkající se nařízení (EU) č. 1061/2010 Obchodní značka PHILCO Model PLD 106 E Jmenovitá kapacita bavlněného prádla v kg Třída energetické účinnosti na stupnici od A+++ (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) Roční spotřeba energie je 218 kWh, na základě 220 standardních pracích cyklech u programu Bavlna 60 °C a 40 °C při plné a poloviční náplni a režimech s nízkou spotřebou. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání spotřebiče. Spotřeba energie při programu Bavlna 60 °C s plnou náplní 0,93 kwh Spotřeba energie při programu Bavlna 60 °C s poloviční náplní...
  • Page 63: Informační List

    INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2016 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Identifikační značka modelu: PLD 106 E Základní specifikace: Automatická pračka Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá Rozměry v cm Šírka kapacita (kg) Hloubka Třída účinnosti...
  • Page 64 Tento produkt byl navržen tak, aby uvolňoval stříbrné ionty během pracího cyklu Dodatečné informace: Webový odkaz na web výrobce, kde jsou informace uvedené v bodě 9 přílohy II dle nařízení Komise (EU) 2019/2023 nalezeno: www.philco.cz * A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost) CZ - 28 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 65 Poznámka! • Nastavení programu pro testování je v souladu se standardem EN60456 pro praní. • Při používání testovacích programů perte předepsané množství náplně s použitím maximální rychlosti otáček. • Skutečné parametry budou záviset na tom, jak se spotřebič používá, a mohou se odlišovat od parametrů uvedených v tabulce. Poznámky: 1 Třída energetické účinnosti je od A (nejvyšší účinnost) po D (nejnižší účinnost). 2 Roční spotřeba vody a energie na základě 220 standardních cyklů praní se standardním programem při 60 °C a 40 °C s celou a poloviční náplní a spotřeba v režimech s nízkou spotřebou energie. Skutečná spotřeba energie bude záviset na tom, jak je spotřebič...
  • Page 66 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské...
  • Page 67 Originální náhradní díly pro některé konkrétní komponenty jsou k dispozici minimálně 7 nebo 10 let. Závisí to na typu komponentu a na uvedení posledního spotřebiče daného modelu na trh. Při kontaktování našeho autorizovaného servisu mějte k dispozici modelové označení, sériové číslo a popis závady. Pro stažení dokumentů navštivte www.philco.cz. Pro nahlášení závady a získání dalších servisních informací navštivte https://philco.cz/podpora-a-servis. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění. CZ - 31 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 69 Práčka NÁVOD NA OBSLUHU PLD 106 E...
  • Page 70 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby mohol váš spotrebič slúžiť dobre, prečítajte si všetky pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 09/2020...
  • Page 71 Popis spotrebiča ....................................8 Inštalácia ........................................ 9 PREVÁDZKA ..............................13 Rýchly štart ......................................13 Pred každým praním ..................................14 Dávkovač pracieho prostriedku ..............................14 Ovládací panel (PLD 106 E) ................................16 Možnosti ......................................16 Ostatné funkcie ....................................17 Programy ......................................19 Tabuľka programov prania ................................20 ÚDRŽBA ................................21 Čistenie a starostlivosť ..................................21 Čistenie prívodného filtra ................................22...
  • Page 72: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY p Bezpečnostné pokyny Na zaistenie vlastnej bezpečnosti musia byť dodržiavané informácie uvedené v tomto návode, aby sa minimalizovalo riziko požiaru alebo výbuchu, úrazu elektrickým prúdom či škodám na majetku, poraneniu osôb alebo stratám na životoch. Vysvetlenie symbolov: Varovanie! Táto kombinácia symbolov a signálnych slov označuje prípadne nebezpečnú...
  • Page 73 Varovanie! Úraz elektrickým prúdom! • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa tak predišlo nebezpečenstvu. • Používajte nové súpravy hadíc dodávané so spotrebičom a nepoužívajte znovu staré súpravy hadíc. • Pred akoukoľvek údržbou spotrebiča, ho odpojte od elektrickej siete. • Po používaní vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete a zatvorte prívod vody. Maximálny vstupný tlak vody, v pascaloch. Minimálny vstupný tlak vody, v pascaloch. • Na zaistenie vlastnej bezpečnosti, musí byť sieťová zástrčka zasunutá...
  • Page 74 • Deti mladšie ako tri roky by mali byť pod dozorom, na zaistenie toho, aby sa nehrali so spotrebičom. • Domáce zvieratá a deti by mohli vliezť do spotrebiča. Skontrolujte spotrebič pred každým používaním. • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom. • Sklenené dvierka môžu byť v priebehu používania veľmi horúce. V priebehu prevádzky spotrebiča zaistite, aby boli deti a domáce zvieratá čo najďalej od spotrebiča, veľmi vlhkých miestností ako aj miestností s výbušným alebo žieravým plynom. • Pred používaním spotrebiča odstráňte všetky obaly a prepravné...
  • Page 75 Upozornenie! Inštalácia spotrebiča! • Táto práčka je určená len pre používanie v interiéri. • Nie je určená pre vstavané použitie. • Otvory nesmú byť blokované kobercom. • Práčka nesmie byť nainštalovaná v kúpeľni alebo vo veľmi vlhkých priestoroch, ako ani v miestnostiach s výbušnými alebo žieravými plynmi. • Práčka s jedným prívodným ventilom môže byť pripojená len k prívodu studenej vody. Spotrebič s dvojitými prívodnými ventilmi by mal byť správne pripojený k prívodu teplej vody a prívodu studenej vody. • Po inštalácii spotrebiča musí byť ľahko dostupná zástrčka napájacieho kábla.
  • Page 76 4. Tento spotrebič je ťažký. Prepravujte ho opatrne. • Nezatvárajte dvierka s nadmernou silou. Ak zaznamenáte komplikované zatváranie dvierok, skontrolujte či sú odevy správne vložené alebo správne rozložené. • Je zakázané prať koberce. Prevádzka spotrebiča! • Pred prvým praním bielizne je potrebné použiť spotrebič bez vloženej bielizne v celom jednom programe. • Je zakázané používať horľavé a výbušné alebo toxické rozpúšťadlá. Ako rozpúšťadlá nepoužívajte ani benzín a alkohol atď..
  • Page 77 Obaly/Starý spotrebič Toto označenie znamená, že tento spotrebič nesmie byť likvidovaný spolu s ostatným komunálnym odpadom v celej EÚ. Aby ste predišli možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví v dôsledku nekontrolovanej likvidácie odpadu, zodpovedne ho recyklujte, aby ste podporili trvalo udržateľné opätovné využitie materiálových zdrojov. Na vrátenie použitého zariadenia použite systémy zberu, alebo sa obráťte na predajcu, od ktorého ste si spotrebič...
  • Page 78: Inštalácia

    INŠTALÁCIA p Popis spotrebiča Horný kryt Hadica prívodu vody Ovládací panel Dávkovač pracieho Napájací kábel prostriedku Bubon Dvierka Servisný filter Vypúšťacia hadica Poznámka! • Produktová tabuľka je len informatívneho charakteru, pozrite si skutočný spotrebič. Príslušenstvo Zátky Prívodná hadica Prívodná hadica Držiak odtokovej Návod na prepravných na studenú vodu na teplú vodu hadice (voliteľné...
  • Page 79: Inštalácia

    p Inštalácia Miesto inštalácie Varovanie! • Dôležité je zaistenie stability, aby nedošlo k pohybovaniu spotrebiča! • Uistite sa, či nie je spotrebič postavený na napájacom kábli. Pred inštaláciou spotrebiča je potrebné zvoliť nasledujúce miesto: 1. Pevný, suchý a rovný povrch 2. Vyhnite sa miestam s priamym slnečným žiarením 3. Miesto s dostatočným vetraním 4. Miesto s teplotou nad 0 °C 5. Uchovávajte spotrebič čo najďalej od zdrojov tepla, ako je pec na uhlie alebo plyn.
  • Page 80 Vyrovnanie práčky Varovanie! • Poistné matice na všetkých štyroch nožičkách musia byť pevne priskrutkované k puzdru práčky 1. Skontrolujte, či sú nožičky pevne pripojené k spotrebiču. Ak nie sú, otočte ich do ich pôvodnej polohy dotiahnutím matíc. 2. Uvoľnite poistnú maticu a otáčajte nožičkami dovtedy, pokiaľ sa nebudú pevne dotýkať podlahy. 3. Nastavte nožičky a zaistite ich pomocou kľúča, pričom sa uistite, či je spotrebič stabilný. Poistná...
  • Page 81 2. Spojenie medzi skrutkovacou prípojkou a prívodnou hadicou. klzné puzdro Prípojka so závitom a prívodná hadica Špeciálna prípojka pre práčku Druhý koniec prívodného potrubia pripojte k prívodnému ventilu na zadnej strane spotrebiča a dotiahnite potrubie pevne v smere hodinových ručičiek. hadica prívodu vody ventil prívodu vody Vypúšťacia hadica Varovanie! • Vypúšťaciu hadicu neskrúcajte ani nenaťahujte.
  • Page 82 Výlevka Držiak hadice Max.100cm Min.60cm Varovanie! • Pri inštalácii vypúšťacej hadice, ju riadne upevnite pomocou povrazu. • Ak je vypúšťacia hadica veľmi dlhá, nevtláčajte ju do práčky, pretože to by mohlo spôsobiť abnormálne zvuky. SK - 12 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 09/2020...
  • Page 83: Prevádzka

    PREVÁDZKA p Rýchly štart Upozornenie! • Pred začatím prania sa uistite, či je práčka správne nainštalovaná. • Pred prvým praním musí byť práčka použitá s celým postupom programu bez vloženej bielizne nasledujúcim spôsobom. 1. Pred praním Hlavné pranie Aviváž Predpierka Pripojte k Otvorte vodovodnú Naplňte Zatvorte dvierka Pridajte prací elektrickej sieti prípojku prostriedok Poznámka! • Prací prostriedok je potrebné pridať do priehradky „ I“ po výbere predpierky pre spotrebiče s touto funkciou. 2. Pranie Spin Speed Zvoľte program Zvoľte funkciu alebo Spustite predvolené...
  • Page 84: Pred Každým Praním

    p Pred každým praním • Prevádzkové podmienky pre práčku by mali byť (0 - 40) °C. V prípade používania pod 0 °C, môže dôjsť k poškodeniu prívodného ventilu a vypúšťacieho systému. Ak je spotrebič umiestnený v prostredí s teplotou 0 °C alebo menej, mal by byť pred používaním premiestnený do prostredia s bežnou teplotou, na zaistenie toho, že nebude zamrznutá hadica prívodu vody a vypúšťacia hadica. • Pred praním prosím skontrolujte štítky a vysvetlenie použitia pracieho prostriedku. Používajte nepenivý...
  • Page 85 Upozornenie! • Prací prostriedok je potrebné pridať len do „ priehradky I“ po voľbe predpierky pre práčky s touto funkciou. Program Program Bavlna 30 °C Len odstreďovanie  Bavlna 40 °C Len sušenie  Plákanie a Bavlna 60 °C   odstreďovanie Jemná bielizeň Bavlna 90 °C   30 °C Syntetika Jemná bielizeň   Syntetika 40 °C Mix 60 °C ...
  • Page 86: Ovládací Panel (Pld 106 E)

    Ovládací panel (PLD 106 E) ● Quick Wash 15΄ Synthetic 30΄ 40°C Cold Wash 45΄ 20°C 40°C Cotton 30°C 60°C 40°C Delicate 60°C 30°C 90°C Rinse&Spin ECO 40-60°C Drain Only 40°C Spin Only 40°C Cotton Intensive Spin Speed ●...
  • Page 87: Ostatné Funkcie

    Program Možnosť Program Možnosť Odložený Extra Odložený Extra štart plákanie štart plákanie Bavlna 30 °C Iba sušenie    Plákanie a Bavlna 40 °C     odstreďovanie Jemná bielizeň Bavlna 60 °C     30 °C Bavlna 90 °C Jemná bielizeň...
  • Page 88 Detský zámok Aby ste predišli nechcenej obsluhe spotrebiča deťmi. > > Spin Speed Spin Zvoľte program Štart Stlačte tlačidlo [Extra Rinse] a [No Spin]/[Spin Speed] na 3 sekundy, pokiaľ nezaznie akustický signál. Upozornenie! • Stlačením týchto tlačidiel na 3 sekundy taktiež funkciu vypnete. • Funkcia „ Detský zámok“ uzamkne všetky tlačidlá s výnimkou tlačidla [OFF] (Vyp.). • Pri odpojení napájania elektrickou energiou by sa mal detský zámok uvoľniť. • Ak chcete zmeniť program v stave detského zámku, mali by ste najskôr vypnúť detský zámok, potom otočiť ovládač do polohy OFF (Vyp.) a nakoniec zvoliť požadovaný program. Voľba teploty Možnosti voľby teploty sú: Cold (studená), 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C Rýchlosť...
  • Page 89: Programy

    p Programy Programy sú k dispozícii podľa typu bielizne. Programy Bavlna/Normálna bielizeň Tkaniny odolné voči opotrebovaniu, tepelne odolné tkaniny vyrobené z bavlny alebo ľanu. Syntetika Pranie odevov zo syntetického vlákna, ako sú napríklad: košele, kabáty, zmiešaných tkanín. V priebehu prania úpletových tkanín, by malo byť znížené množstvo pracieho prostriedku v dôsledku ich uvoľnenej konštrukcie a ľahkej tvorby bublín.
  • Page 90: Tabuľka Programov Prania

    Tabuľka programov prania Model: PLD 106 E Program Náplň (kg) Tepl. (°C) Prednastavený čas Počiatočná Syntetika Studená 2:20 Syntetika 40 °C 2:20 Pranie v studenej vode Studená 1:00 Pranie v studenej vode 20 °C 1:01 Bavlna 30 °C 2:40 Bavlna 40 °C 2:40 Bavlna 60 °C...
  • Page 91: Údržba

    ÚDRŽBA p Čistenie a starostlivosť Varovanie! • Ešte pred začatím údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete a zatvorte prívod vody. Čistenie vonkajšieho povrchu spotrebiča Správna údržba práčky dokáže predĺžiť jej životnosť. V prípade potreby je možné vyčistiť povrch zriedenými, jemnými, neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Ak dôjde k pretečeniu vody, ihneď ju utrite vlhkou tkaninou. Nie je dovolené použiť žiadne ostré predmety. Poznámka! • Je zakázané používať kyselinu mravčiu a jej zriedené rozpúšťadlá alebo ekvivalenty, ako je alkohol, rozpúšťadlá...
  • Page 92: Čistenie Prívodného Filtra

    p Čistenie prívodného filtra Poznámka! • Prívodný filter musí byť vyčistený vtedy, ak ním prechádza menej vody. Umývanie filtra pod tečúcou vodou 1. Zatvorte vodovodný prívod. 2. Odpojte hadicu prívodu vody z uzáveru. 3. Vyčistite filter. 4. Opätovne pripojte hadicu prívodu vody. Umývanie filtra v práčke: 1. Odskrutkujte prívodné potrubie zo zadnej strany spotrebiča. 2. Vytiahnite filter pomocou dlhých klieští a po umytí ho nainštalujte späť.
  • Page 93: Čistenie Filtra Vypúšťacieho Čerpadla

    p Čistenie filtra vypúšťacieho čerpadla Varovanie! • Dávajte pozor na horúcu vodu! • Nechajte vychladnúť roztok pracieho prostriedku. • Pred čistením odpojte práčku od elektrickej sieti, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom. • Filter vypúšťacieho čerpadla dokáže prefiltrovať priadze a malé cudzie prvky z prania. • Filter čistite pravidelne, aby ste zaistili normálnu prevádzku práčky. Otvorte servisný filter Filter vyberte jeho Odstráňte cudzie Zatvorte spodný kryt otáčaním proti predmety smeru hodinových ručičiek Upozornenie! • Uistite sa, či je kryt ventilu a núdzová vypúšťacia hadica správne nainštalovaná, kryty by mali byť zasunuté tak, aby boli zarovnané s platňami otvorov, v opačnom prípade by mohlo dôjsť k úniku vody; • Niektoré práčky nemajú núdzovú vypúšťaciu hadicu a tak otočte spodný kryt priamo tak, aby mohla voda vytiecť do nádoby. • V priebehu používania spotrebiča a v závislosti od zvoleného programu, môže byť v čerpadle horúca voda.
  • Page 94: Riešenie Problémov

    p Riešenie problémov Ak nefunguje spustenie spotrebiča alebo ak sa zastaví v priebehu prevádzky. Skúste si najskôr nájsť riešenie problému, v nižšie uvedenej tabuľke. Ak to riešenie nenájdete, kontaktujte servisné stredisko. Problém Príčina Riešenie Opäť ju spustite po zatvorení dvierok. Nie je možné...
  • Page 95: Technické Údaje

    Technické údaje Napájanie elektrickou 220 - 240 V ~, 50 Hz energiou MAX. prúd 10 A Štandardný tlak vody 0,05 MPa - 1 MPa Rozmery Model Kapacita prania Hmotnosť Menovitý výkon (Š x H x V) mm PLD 106 E 6,0 kg 595/400/850 52 kg 2000 W SK - 25 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revízia 09/2020...
  • Page 96 Informační list výrobku týkajúci sa nariadenia (EÚ) č. 1061/2010 Obchodná značka PHILCO Model PLD 106 E Menovitá kapacita bavlnenej bielizne v kg Trieda energetickej účinnosti na stupnici od A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) Ročná spotreba energie je 218 kWh, na základe 220 štandardných pracích cykloch pri programe Bavlna 60 °C a 40 °C pri plnej a polovičnej náplni a režimoch s nízkou spotrebou. Skutočná spotreba energie bude...
  • Page 97: Informačný List

    INFORMAČNÝ LIST Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016 Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Identifikačná značka modelu: PLD 106 E Základné špecifikácie: Automatická práčka Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška Menovitá Rozmery v cm Šírka...
  • Page 98 Dodatočné informácie: Webový odkaz na web výrobcu, kde sú informácie uvedené v bode 9 prílohy II nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2023 nájdené: www.philco.cz * A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) SK - 28 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 99 Poznámka! • Nastavenie programu pre testovanie je v súlade so štandardom EN60456 pre pranie. • Pri používaní testovacích programov, perte predpísané množstvo náplne s použitím maximálnej rýchlosti otáčok. • Skutočné parametre budú závisieť od toho, ako sa spotrebič používa a môžu sa odlišovať od parametrov uvedených v tabuľke. Poznámky: 1 Trieda energetickej účinnosti je od A (najvyššia účinnosť) po D (najnižšia účinnosť). 2 Ročná spotreba vody a energie na základe 220 štandardných cyklov prania so štandardným programom pri 60 °C a 40 °C s celou a polovičnou náplňou a spotreba v režimoch s nízkou spotrebou energie. Skutočná...
  • Page 100 POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 101 Originálne náhradné diely pre niektoré konkrétne komponenty sú k dispozícii minimálne 7 alebo 10 rokov. Závisí to od typu komponentu a od uvedenia posledného spotrebiča daného modelu na trh. Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisu majte k dispozícii modelové označenie, sériové číslo a popis chyby. Pre stiahnutie dokumentov navštívte www.philco.sk. Pre nahlásenie závady a získanie ďalších servisných informácií navštívte https://philco.sk/podpora-a-servis. Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia. SK - 31 Copyright ©...
  • Page 103 Pralka INSTRUKCJA OBSŁUGI PLD 106 E...
  • Page 104 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup produktu PHILCO. Aby urządzenie działało dobrze, przeczytaj wszystkie instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Wersja 09/2020...
  • Page 105 Opis urządzenia ....................................8 Instalacja ........................................ 9 DZIAŁANIE ..............................13 Szybki start ......................................13 Przed każdym praniem ..................................14 Dozownik detergentu..................................14 Panel sterowania (PLD 106 E) ...............................16 Możliwości ......................................16 Inne funkcje ......................................17 Programy ......................................19 Tabela programów prania ................................20 KONSERWACJA ...............................21 Czyszczenie i pielęgnacja ................................21 Czyszczenie filtra wlotowego ..............................22...
  • Page 106: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA p Instrukcje bezpieczeństwa Aby zapewnić własne bezpieczeństwo, należy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji, aby zminimalizować ryzyko pożaru lub wybuchu, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub utraty życia. Objaśnienie symboli: Ostrzeżenie! Ta kombinacja symboli i słów sygnalizacyjnych wskazuje na potencjalnie niebezpieczną...
  • Page 107 Ostrzeżenie! Wstrząs elektryczny! • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem i nie używać ponownie starych. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci. • Po użyciu zawsze odłącz urządzenie od sieci i zakręć dopływ wody. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody, w paskalach. Minimalne ciśnienie wlotowe wody, w paskalach.
  • Page 108 • Dzieci poniżej trzeciego roku życia należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Zwierzęta i dzieci mogą dostać się do urządzenia. Sprawdź urządzenie przed każdym użyciem. • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Szklane drzwi mogą być bardzo gorące podczas użytkowania. Podczas obsługi urządzenia należy trzymać dzieci i zwierzęta jak najdalej od urządzenia, bardzo wilgotnych pomieszczeń oraz pomieszczeń z gazami wybuchowymi lub żrącymi. • Usuń wszystkie opakowania i śruby transportowe przed użyciem urządzenia. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne uszkodzenia.
  • Page 109 Uwaga! Instalacja urządzenia! • Ta pralka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. • Nie jest przeznaczony do wbudowania. • Otwory nie mogą być zablokowane wykładziną. • Pralki nie wolno instalować w łazience ani w bardzo wilgotnych miejscach lub w pomieszczeniach z gazami wybuchowymi lub żrącymi. • Pralka z jednym zaworem zasilającym może być podłączona tylko do źródła zimnej wody. Urządzenie z podwójnymi zaworami zasilającymi powinno być prawidłowo podłączone do źródła ciepłej i zimnej wody. Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka przewodu zasilającego musi być...
  • Page 110 3. Ostrożnie obchodź się z urządzeniem. Nigdy nie chwytaj za wystające części urządzenia podczas podnoszenia. Drzwi urządzenia nie mogą służyć jako uchwyt podczas transportu. 4. To urządzenie jest ciężkie. Transportuj ostrożnie. • Nie zamykaj drzwi z nadmierną siłą. Jeśli zauważysz skomplikowane zamykanie drzwi, upewnij się, że ubrania są prawidłowo włożone lub rozłożone. • Zabrania się prania dywanów. Obsługa urządzenia • Przed pierwszym praniem należy używać urządzenia bez włożonego prania w jednym programie.
  • Page 111 Opakowanie / Stare urządzenie To oznaczenie oznacza, że tego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o odpowiedzialny recykling, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Skorzystaj z systemów zbiórki, aby zwrócić...
  • Page 112: Instalacja

    INSTALACJA p Opis urządzenia Górna pokrywa Wąż doprowadzający wodę Panel sterowania Dozownik Przewód zasilający detergentu Bęben Drzwi Filtr serwisowy Wąż spustowy Uwaga! • Tabela produktów ma charakter wyłącznie informacyjny, patrz rzeczywiste urządzenie. Akcesoria Zatyczki do Wąż Wąż Uchwyt na Instrukcja otworów doprowadzający doprowadzający wąż spustowy obsługi transportowych zimną wodę gorącą...
  • Page 113: Instalacja

    p Instalacja Miejsce instalacji Ostrzeżenie! • Ważne jest, aby zapewnić stabilność, aby urządzenie się nie poruszało! • Upewnij się, że urządzenie nie jest umieszczone na przewodzie zasilającym. Przed zainstalowaniem urządzenia wybierz następującą lokalizację: 1. Twarda, sucha i równa powierzchnia 2. Unikaj miejsc bezpośrednio nasłonecznionych 3. Miejsce z odpowiednią wentylacją 4. Miejsce o temperaturze powyżej 0 ° C 5. Urządzenie należy trzymać jak najdalej od źródeł ciepła, takich jak kuchenka węglowa lub gazowa. Rozpakowanie pralki Ostrzeżenie! • Materiały opakowaniowe (np. Folia, styropian) mogą być niebezpieczne dla dzieci.
  • Page 114 Wypoziomowanie pralki Ostrzeżenie! • Nakrętki zabezpieczające na wszystkich czterech nóżkach należy mocno przykręcić do obudowy pralki. 1. Upewnij się, że nóżki są solidnie przymocowane do urządzenia. Jeśli tak nie jest, obróć je do pierwotnego położenia, dokręcając nakrętki. 2. Poluzuj przeciwnakrętkę i obróć nóżki, aż mocno dotkną podłogi. 3. Wyreguluj nóżki i zabezpiecz je kluczem, upewniając się, że urządzenie jest stabilne. Nakrętka zabezpieczająca nóżka Podniesienie Zmniejszenie Podłączenie węża doprowadzającego wodę Ostrzeżenie! • Aby zapobiec wyciekom lub uszkodzeniom wody, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym rozdziale.
  • Page 115 2. Połączenie między przyłączem śrubowym a wężem zasilającym. przesuwne etui Przyłącze gwintowane i wąż zasilający Specjalne przyłącze do pralki Podłącz drugi koniec rury zasilającej do zaworu zasilającego z tyłu urządzenia i mocno dokręć rurkę w prawo. wąż doprowadzający wodę zawór doprowadzający wodę Wąż...
  • Page 116 Zlew Uchwyt na wąż Max.100cm Min.60cm Ostrzeżenie! • Podczas montażu węża spustowego należy go odpowiednio zamocować liną. • Jeśli wąż odpływowy jest bardzo długi, nie wciskaj go do pralki, ponieważ może to powodować nietypowe dźwięki. PL - 12 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Wersja 09/2020...
  • Page 117: Działanie

    DZIAŁANIE p Szybki start Ostrzeżenie! • Przed praniem upewnij się, że pralka jest prawidłowo zainstalowana. • Przed pierwszym praniem, pralka musi pracować z całą procedurą programu bez włożonego prania w następujący sposób. 1. Przed praniem Pranie główne Zmiękczacz Pranie wstępne Podłącz do sieci Otworzyć przyłącze Wypełnić Zamknij drzwi Dodaj detergent elektrycznej wody...
  • Page 118: Przed Każdym Praniem

    p Przed każdym praniem • Warunki pracy pralki powinny wynosić (0 - 40) ° C. W przypadku użytkowania poniżej 0 ° C zawór zasilający i system spustowy mogą ulec uszkodzeniu. Jeśli urządzenie zostanie umieszczone w otoczeniu o temperaturze 0 ° C lub niższej, przed użyciem należy je przenieść do otoczenia o normalnej temperaturze, aby zapewnić, że wąż doprowadzający wodę i wąż odpływowy nie zamarzły. • Przed praniem sprawdź etykiety i objaśnienia dotyczące użycia detergentu. Użyć niepieniącego się lub mniej pieniącego się...
  • Page 119 Ostrzeżenie! • Detergent należy dodać do „przegródki I” dopiero po wybraniu prania wstępnego w przypadku pralek z tą funkcją. Program Program Bawełna 30 °C Tylko wirowanie  Bawełna 40 °C Tylko suszenie  Płukanie i Bawełna 60 °C   wirowanie Pranie delikatne Bawełna 90 °C   30 °C Syntetyki Pranie delikatne   Syntetyki 40 °C Mix 60 °C ...
  • Page 120: Panel Sterowania (Pld 106 E)

    Panel sterowania (PLD 106 E) ● Quick Wash 15΄ Synthetic 30΄ 40°C Cold Wash 45΄ 20°C 40°C Cotton 30°C 60°C 40°C Delicate 60°C 30°C 90°C Rinse&Spin ECO 40-60°C Drain Only 40°C Spin Only 40°C Cotton Intensive Spin Speed ●...
  • Page 121: Inne Funkcje

    Program Możliwość Program Możliwość Opóźniony Extra Opóźniony Extra start płukanie start płukanie Bawełna 30 °C Tylko suszenie    Bawełna 40 °C Płukanie i wirowanie     Bawełna 60 °C Delikatne ubrania     30 °C Bawełna 90 °C Delikatne ubrania ...
  • Page 122 Zamek dziecięcy Aby zapobiec niechcianej obsłudze urządzenia przez dzieci. > > Spin Speed Spin Wybierz program Start Naciśnij przyciski [Extra Rinse] i [No Spin] / [Spin Speed] na 3 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ostrzeżenie! • Wciśnięcie tych przycisków przez 3 sekundy również wyłącza funkcję. • Funkcja „ Blokada rodzicielska” blokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku [OFF]. • Blokadę przed dziećmi należy zwolnić po wyłączeniu zasilania. • Aby zmienić program z blokadą rodzicielską, należy najpierw wyłączyć blokadę przed dziećmi, następnie ustawić pokrętło w pozycji WYŁ., A na końcu wybrać żądany program. Wybór temperatury Dostępne opcje temperatury: Cold (zimna) 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C Prędkość...
  • Page 123: Programy

    p Programy Programy są dostępne według rodzaju prania. Programy Bawełna Tkaniny odporne na zużycie, tkaniny odporne na ciepło z bawełny lub lnu. Syntetyki Pranie odzieży z włókien syntetycznych, takich jak: koszule, płaszcze, tkaniny mieszane. Podczas prania dzianin należy ograniczyć ilość detergentu ze względu na ich luźną...
  • Page 124: Tabela Programów Prania

    Tabela programów prania Model: PLD 106 E Program Obciążenie (kg) Temperatura (°C) Ustawiony czas Wstępna Syntetyki Zimna 2:20 Syntetyki 40 °C 2:20 Pranie w zimnej wodzie Zimna 1:00 Pranie w zimnej wodzie 20 °C 1:01 Bawełna 30 °C 2:40 Bawełna 40 °C...
  • Page 125: Konserwacja

    KONSERWACJA p Czyszczenie i pielęgnacja Ostrzeżenie! • Przed przystąpieniem do konserwacji, odłącz urządzenie od sieci i zamknij dopływ wody. Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia Właściwa konserwacja pralki może przedłużyć jej żywotność. W razie potrzeby powierzchnię można czyścić rozcieńczonymi, łagodnymi, neutralnymi detergentami. Jeśli woda przeleje się, natychmiast wytrzyj ją wilgotną szmatką. Nie wolno używać ostrych przedmiotów. Uwaga! • Zabrania się stosowania kwasu mrówkowego i jego rozcieńczonych rozpuszczalników lub odpowiedników, takich jak alkohol, rozpuszczalniki lub produkty chemiczne itp. Czyszczenie bębna Zardzewiałe osady wewnątrz bębna wykonane z metalowych elementów należy natychmiast usuwać...
  • Page 126: Czyszczenie Filtra Wlotowego

    p Czyszczenie filtra wlotowego Uwaga! • Filtr wlotowy należy wyczyścić, jeśli przepływa przez niego mniej wody. Umyj filtr pod bieżącą wodą 1. Zamknij dopływ wody. 2. Odłącz wąż doprowadzający wodę od zatyczki. 3. Wyczyść filtr. 4. Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę. Mycie filtra w pralce: 1. Odkręć przewód zasilający z tyłu urządzenia. 2. Wyjmij filtr długimi szczypcami i zainstaluj ponownie po umyciu 3.
  • Page 127: Czyszczenie Filtra Pompy Spustowej

    p Czyszczenie filtra pompy spustowej Ostrzeżenie! • Uwaga na gorącą wodę! • Poczekaj, aż roztwór detergentu ostygnie. • Przed czyszczeniem odłącz pralkę, aby zapobiec porażeniu prądem. • Filtr pompy spustowej może odfiltrować przędzę i małe ciała obce z prania. • Regularnie czyść filtr, aby zapewnić normalne działanie pralki. Otwórz filtr serwisowy Wybierz filtr, Usuń ciała obce Zamknij dolną obracając go pokrywę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Ostrzeżenie! • Upewnij się, że pokrywa zaworu i wąż awaryjnego spustu są zamontowane prawidłowo, zaślepki należy założyć tak, aby były wyrównane z płytkami otworów, w przeciwnym razie woda może wyciekać; • Niektóre pralki nie są wyposażone w awaryjny wąż spustowy, dlatego należy bezpośrednio obrócić dolną pokrywę, aby woda mogła spłynąć do pojemnika. • Podczas użytkowania urządzenia iw zależności od wybranego programu w pompie może się znajdować...
  • Page 128: Rozwiązanie Problemów

    p Rozwiązanie problemów Jeśli uruchomienie urządzenia nie działa lub jeśli przestaje działać podczas pracy. Najpierw spróbuj znaleźć rozwiązanie problemu w poniższej tabeli. Jeśli nie znajdziesz rozwiązania, skontaktuj się z centrum serwisowym. Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można uruchomić Opuść ją ponownie po zamknięciu drzwi. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. pralki. Sprawdź, czy nie ma zacięć odzieży. Nie można otworzyć...
  • Page 129: Specyfikacja Techniczna

    10 A Standardowe ciśnienie 0,05 MPa - 1 MPa wody Wydajność Wymiary Model Waga prania (SZ x G x W) mm znamionowa PLD 106 E 6,0 kg 595/400/850 52 kg 2000 W PL - 25 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Wersja 09/2020...
  • Page 130 Karta informacyjna produktu dotycząca rozporządzenia (UE) nr 182/2011 1061/2010 Znak towarowy PHILCO Model PLD 106 E Nominalna pojemność bielizny bawełnianej w kg Klasa efektywności energetycznej w skali od A +++ (najwyższa efektywność) do D (najniższa wydajność) Roczne zużycie energii wynosi 218 kWh na podstawie 220 standardowych cykli prania dla programu Bawełna w 60 ° C i 40 ° C dla pełnego i połowy załadunku oraz trybów niskiego zużycia. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć...
  • Page 131: Arkusz Informacyjny

    ARKUSZ INFORMACYJNY Arkusz informacyjny ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 Nazwa lub znak towarowy producenta: PHILCO Adres producenta: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Znak identyfikacyjny modelu: PLD 106 E Podstawowe dane techniczne: Pralka automatyczna Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość Nominalna Wymiary w cm Szerokość...
  • Page 132 Dodatkowe informacje: Łącze internetowe do strony internetowej producenta, na której znajdują się informacje wymienione w pkt 9 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023: www.philco.cz * A (najwyższa wydajność) do G (najniższa wydajność) PL - 28 Copyright ©...
  • Page 133 Uwaga! • Ustawienie programu testowego jest zgodne z normą prania EN60456. • Korzystając z programów testowych, należy prać zalecaną ilość wsadu przy maksymalnej prędkości. • Rzeczywiste parametry zależą od sposobu użytkowania urządzenia i mogą różnić się od parametrów podanych w tabeli. Uwagi: 1 Klasa efektywności energetycznej wynosi od A (najwyższa sprawność) do D (najniższa efektywność). 2 Roczne zużycie wody i energii na podstawie 220 standardowych cykli prania ze standardowym programem w 60 °...
  • Page 134 WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
  • Page 135 Kontaktując się z naszym autoryzowanym serwisem, należy mieć dostępne oznaczenie modelu, numer seryjny i opis wady. Aby pobrać dokumenty, odwiedź www.philco.pl. Aby zgłosić usterkę i uzyskać dodatkowe informacje serwisowe, odwiedź www.philco.pl/sposoby-zgłaszania- reklamacji-gwarancyjnej Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia. PL - 31 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 137 Mosógép HASZNÁLATI UTASÍTÁS PLD 106 E...
  • Page 138 Tisztelt vásárlónk, Köszönjük, hogy PHILCO terméket vásárolt. Kérjük, hogy a termék optimális használata érdekében olvassa el az egész használati utasítást. Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 09/2020...
  • Page 139 TELEPÍTÉS .................................8 A készülék leírása ....................................8 Telepítés ......................................... 9 ÜZEMELTETÉS ..............................13 Gyors indítás ......................................13 Minden mosás előtt..................................14 Mosószer-adagoló ...................................14 Vezérlőpanel (PLD 106 E) ................................16 Lehetőségek .......................................16 További funkciók ....................................17 Programok ......................................19 Programtáblázat ....................................20 KARBANTARTÁS ..............................21 Tisztítás és ápolás .....................................21 A vízbevezető...
  • Page 140: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK p Biztonsági utasítások Személyes biztonsága érdekében tartsa be az útmutatóban ismertetett tudnivalókat a tűzképződés, robbanás, áramütés, anyagi károk, személyi sérülések és halálos balesetek veszélyének minimalizálása miatt. A szimbólumok jelentése: Vigyázat! A jelek és figyelmeztetések ilyen kombinációja potenciális veszélyhelyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérülésekhez vezethet.
  • Page 141 Vigyázat! Áramütés veszélye! • A sérült vezetéket a fennálló veszélyek végett csak a gyártó, szerviz-technikus vagy hasonló képzettséggel rendelkező személy cserélheti ki. • A készüléket a mellékelt új tömlőkkel együtt kell használni, nem javasoljuk már használt tömlőkészletek ismételt beszerelését. Válassza le a készüléket az áramforrásról mindenfajta karbantartás előtt. • Használat után mindig válassza le a készüléket az áramforrásról és zárja el a vízcsapot. A belépő víz maximális megengedett nyomása, Pa értékben.
  • Page 142 • Ügyelni kell a hároméves kornál fiatalabb gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel. • Háziállatok és gyermekek bemászhatnak a dobba. Minden használat előtt ellenőrizze a készüléket. • Ügyelni kell, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel. • A készülék üvegajtaja használat közben nagyon forró lehet. Ügyeljen, hogy használat közben a gyermekek és háziállatok minél messzebb legyenek a készüléktől, a nagyon nedves helyiségektől, valamint a gyúlékony vagy maró gázokkal telített helyiségektől.
  • Page 143 Figyelem! A készülék telepítése! • Ez a mosógép csak beltéri helyiségben használható. • A készülék nem beépíthető. • A szellőzőnyílásokat nem akadályozhatják szőnyegek. • A mosógépet nem szabad fürdőszobákban vagy nagyon nedves helyiségekben, valamint a gyúlékony vagy maró gázokkal telített helyiségekben telepíteni. • Az egy bevezető szeleppel ellátott mosógépet csak a hideg vízbemenethez lehet csatlakoztatni. A kettős bevezető szeleppel ellátott mosógépet helyesen kell a meleg víz és a hideg víz bemeneteihez csatlakoztatni.
  • Page 144 4. A készülék nehéz. Legyen óvatos a szállításnál. • Az ajtó becsukásánál ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha az ajtót nem lehet simán becsukni, ellenőrizze a ruhanemű megfelelő behelyezését vagy elosztását. • Szőnyeget tilos mosni a mosógépben. A mosógép üzemeltetése! • Az első mosás előtt járasson le egy egész ciklust a mosógépen ruhanemű nélkül. • Tilos gyúlékony, robbanékony vagy mérgező hígítókat használni. Benzint, alkoholt és más hígítót se használjon. Csak mosógéphez, főleg dobban való mosáshoz alkalmas mosószerek használata engedélyezett.
  • Page 145 Csomagolás/Régi készülék Ez a szimbólum jelzi, hogy a készülék az egész EU területén nem kezelhető háztartási hulladékként. A felelősségteljes hulladékselejtezés és a nyersanyagok újrahasznosítása megelőzi az esetleges negatív kihatásokat a környezetre és az emberi egészségre. Vigye a készüléket a helyi, használt elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására specializálódott gyűjtőhelyre, vagy lépjen kapcsolatba a termék viszonteladójával. A gyártó is leadhatja a készüléket a környezetbarát feldolgozáshoz.
  • Page 146: Telepítés

    TELEPÍTÉS p A készülék leírása Fedőlap Vízbevezető cső Vezérlőpanel Tápkábel Mosószer-adagoló Ajtó Szervizszűrő Leeresztő cső Megjegyzés! • A terméktáblázat csak informatív jellegű, a valódi termék eltérő lehet. Tartozékok Dugaszok Hidegvíz Melegvíz Vízleeresztő cső Használati a szállító- bevezető cső bevezető cső tartó (opcionális utasítás nyílásokhoz (opcionális tartozék) tartozék) HU - 8 Copyright ©...
  • Page 147: Telepítés

    p Telepítés A telepítés helye Vigyázat! • Biztosítani kell a készülék stabilitását, hogy ne mozogjon! • Ellenőrizze, nem áll-e a vezetéken a készülék. A telepítés helye meg kell, hogy feleljen az alábbi követelményeknek: 1. Szilárd, száraz, egyenes felület 2. Kerülje a közvetlen napsugarakat 3. Jól szellőztethető hely 4. 0 °C felletti hőmérséklet 5. Tartsa minél távolabb a hőforrásoktól, mint a központi fűtés, gáztűzhely stb. a készüléket. A mosógép kicsomagolása Vigyázat! • A csomagolás (pl. fólia, poliészter) gyermekek számára veszélyes lehet.
  • Page 148 Szintezés Vigyázat! • Mind a négy lábon szilárdan be kell csavarozni a biztosító anyákat a mosógép vázába. 1. Ellenőrizze, szilárdan vannak-e rögzítve a lábak a mosógéphez. Ha nem, fordítsa eredeti helyzetükbe az anya behúzásával. 2. Lazítsa ki a biztosító anyákat és forgassa a lábakat, amíg nem érintkeznek szilárdan a padlóval. 3. Beállítás után rögzítse a lábakat a csavarkulccsal és ellenőrizze a készülék stabilitását. biztosító...
  • Page 149 2. Menetes csap és a vízbevezető cső csatlakozása csúszó tok Menetes csap és vízbevezető cső Speciális csatlakozó a mosógéphez A vízbevezető cső másik végét csatlakoztassa a szelephez a készülék hátlapján és szorosan húzza be a csövet az óramutató járásának irányában. vízbevezető...
  • Page 150 Mosdó Cső-tartó Max.100cm Min.60cm Vigyázat! • A vízleeresztő csövet a szerelésnél szilárdan rögzítse egy kötéllel. • Ha túl hosszú a vízleeresztő cső, ne nyomja be a mosógépbe, mert ez rendellenes zajokat okozhat. HU - 12 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 09/2020...
  • Page 151: Üzemeltetés

    ÜZEMELTETÉS p Gyors indítás Figyelem! • Mosás előtt ellenőrizze a mosógép helyes beszerelését. • Az első mosás előtt járasson le egy egész ciklust a mosógépen ruhanemű nélkül az alábbi módon. 1. Mosás előtt Főmosás Öblítő Előmosás Csatlakoztassa a Nyissa meg a Töltse fel Csukja be az Töltsön be dugaljhoz vízcsapot ajtót mosószert Megjegyzés! • Töltse a mosószert az „ l” rekeszbe előmosás kiválasztása esetén, ha a készülék rendelkezik a funkcióval. 2. Mosás Spin Speed Programbeállítás Funkció vagy Indítás alapértelmezett beállítás kiválasztása...
  • Page 152: Minden Mosás Előtt

    p Minden mosás előtt • A mosógép üzemeltetési tartománya 0 - 40 °C között van. 0 °C alatt megsérülhet a vízbevezető szelep és a leeresztő rendszer. Ha a környező hőmérséklet 0 °C vagy kevesebb ennél, vigye át a mosógépet használat előtt egy megfelelő hőmérsékletű helyiségbe, nehogy befagyjon a víz a vízbevezető és vízleeresztő csőben. • Mosás előtt ellenőrizze a címkéket és a mosószer használatára vonatkozó utasításokat. Használjon nem habzó...
  • Page 153 Figyelem! • Töltse a mosószert az „ l” rekeszbe előmosás kiválasztása esetén, ha a készülék rendelkezik a funkcióval. Program Program Pamut 30 °C Csak centrifuga  Pamut 40 °C Csak szárítás  Öblítés és Pamut 60 °C   centrifuga Finom ruhanemű Pamut 90 °C   30 °C Szintetikus Finom ruhanemű  ...
  • Page 154: Vezérlőpanel (Pld 106 E)

    Vezérlőpanel (PLD 106 E) ● Quick Wash 15΄ Synthetic 30΄ 40°C Cold Wash 45΄ 20°C 40°C Cotton 30°C 60°C 40°C Delicate 60°C 30°C 90°C Rinse&Spin ECO 40-60°C Drain Only 40°C Spin Only 40°C Cotton Intensive Spin Speed ● ●...
  • Page 155: További Funkciók

    Program Lehetőség Program Lehetőség Extra Előmosás Előmosás Extra öblítés öblítés Pamut 30 °C Csak szárítás    Öblítés és Pamut 40 °C     centrifuga Finom ruhanemű Pamut 60 °C     30 °C Pamut 90 °C Finom ruhanemű...
  • Page 156 Gyermekzár Meggátolja a gyermekek nemkívánatos beavatkozásait. > > Spin Speed Spin Válasszon Indítás Nyomja le 3 mp-re az [Extra Rinse] és [No Spin]/[Spin programot Speed] gombokat, amíg felhangzik a jelzés. Figyelem! • A funkció kikapcsolásához nyomja le ismét a gombokat. • A „ Gyermekzár“ valamennyi gombot lezárja az [OFF] (Ki) kivételével. • Az áramellátás leválasztása után a gyermekzár kioldódik. • A program megváltoztatásához gyermekzár állapotban először kapcsolja ki a gyermekzárt, majd fordítsa a vezérlőt OFF állásba és végül állítsa be az új programot. Hőmérséklet-beállítás A hőmérséklet beállítási lehetőségei: Cold (hideg), 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C Centrifugálási sebesség...
  • Page 157: Programok

    p Programok A programok a ruhanemű típusa szerint alkalmazhatók. Programok Pamut/Normál ruhanemű Kopásálló szövetek, hőálló szövetek pamutból vagy lenből. Szintetikus Szintetikus szálas ruhák mosása, pl. ingek, kabátok, vegyes szövetek. Kötött szövetek mosásánál csökkenteni kell a mosószert a szövet laza szerkezete és a könnyű...
  • Page 158: Programtáblázat

    Programtáblázat Modell: PLD 106 E Program Töltet (kg) Hőmérséklet (°C) Alapértelmezett idő Alapértelmezett Szintetikus Hideg 2:20 Szintetikus 40 °C 2:20 Mosás hideg vízben Hideg 1:00 Mosás hideg vízben 20 °C 1:01 Pamut 30 °C 2:40 Pamut 40 °C 2:40 Pamut 60 °C...
  • Page 159: Karbantartás

    KARBANTARTÁS p Tisztítás és ápolás Vigyázat! • Karbantartás előtt mindig válassza le az áramforrást és zárja el a vízcsapot. A külső felület tisztítása A helyes ápolás meghosszabbítja a mosógép élettartamát. Szükség szerint tisztítsa meg a felületet hígított, enyhe, semleges tisztítószerekkel. A túl sok vizet azonnal törölje le egy szövettel. Éles eszközök használata tilos. Megjegyzés! • Tilos hangyasavat és annak hígított változatait vagy hasonló szereket, pl. alkoholt, hígítókat vagy vegyszereket használni.
  • Page 160: A Vízbevezető Szűrő Tisztítása

    p A vízbevezető szűrő tisztítása Megjegyzés! • A vízbevezető szűrőt akkor kell megtisztítani, ha kevesebb vizet ereszt át. Szűrőmosás folyó víz alatt 1. Zárja el a vízcsapot. 2. Válassza le a csapról a vízbevezető csövet. 3. Tisztítsa meg a szűrőt. 4. Csatolja vissza a vízbevezető csövet. Szűrőmosás mosógépben: 1. Csavarozza le a vízbevezető csövet a készülék hátlapjáról. 2.
  • Page 161: A Leeresztő Szivattyú Szűrőjének Tisztítása

    p A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása Vigyázat! • Ügyeljen a forró vízre! • Hagyja kihűlni a mosószer-oldatot. • Tisztítás előtt áramütés veszélye miatt válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. • A leeresztő szivattyú szűrője képes a fonalak és apró tárgyak kiszűrésére. • Tisztítsa meg rendszeresen a szűrőt a rendes üzemeltetés biztosításához. Nyissa ki a szerviz- Vegye ki a szűrőt az Távolítsa el az idegen Zárja le az alsó fedelet szűrőt óramutató járásával tárgyakat szemben forgatva Figyelem! • Ügyeljen, hogy a szelep kupakja és a vészleeresztő tömlő helyesen legyenek felszerelve. A fedeleket csúsztassa be úgy, hogy egy vonalban legyenek a nyílások lemezeivel, különben szivároghat a víz;...
  • Page 162: Hibaelhárítás

    p Hibaelhárítás Ha nem indul el a készülék, vagy üzemeltetés közben leáll. Először tanulmányozza át a táblázatot a probléma megoldásához. Ha nem sikerült megoldani, értesítse a márkaszervizt. Probléma Megoldás Indítsa el újra az ajtó becsukása után. Nem indul el a mosógép. Rosszul van becsukva az ajtó Ellenőrizze, nem akadt-e el egy ruhadarab.
  • Page 163: Műszaki Adatok

    Standard víznyomás 0,05 MPa - 1 MPa Méretek Névleges Modell Mosási kapacitás (Sz x Mé x Ma) Tömeg teljesítmény PLD 106 E 6,0 kg 595/400/850 52 kg 2000 W HU - 25 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s. Revision 09/2020...
  • Page 164 Terméktájékoztató az (EÚ) 1061/2010 sz. rendelete szerint Védjegy PHILCO Modell PLD 106 E Pamut ruhanemű névleges kapacitása (kg) Energiahatékonyság osztály a skálán A+++ (legnagyobb hatékonyság) egészen D (legalacsonyabb hatékonyság) Az éves energiafogyasztás 218 kWh, 220 standard Pamut 60°C és 40 °C mosóciklus alapján teljes és fél terhelés mellett alacsony fogyasztású üzemmódokban. A tényleges energiafogyasztás a készülék használatától függ.
  • Page 165: Adatlap

    ADATLAP ADATLAP A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2016 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó címe: U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Modell-azonosító márka: PLD 106 E Alapvető jellemzés: Automatikus mosógép Paraméter Érték Paraméter Érték Magasság Névleges Méretek cm Szélesség kapacitás (kg) Mélység...
  • Page 166 További információk: Weblink a gyártó weboldalára, ahol az EU 2019/2023 bizottsági rendelet II. mellékletének 9. pontjában említett információk a következő címen találhatók: www.philco.cz * A (legnagyobb hatékonyság) és G (legkisebb hatékonyság) HU - 28 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 167 Megjegyzés! • A tesztprogram beállítása az EN60456 szabvány szerint zajlott. • Tesztprogramok használata esetén mossa az előírt töltetmennyiséget maximális fordulatszámmal. • A valódi paraméterek a készülék használatától függően eltérhetnek a tábálatban feltüntetett paraméterektől. Megjegyzés: 1 Az energiahatékonysági osztály A (legnagyobb hatékonyság) és D (legalacsonyabb hatékonyság) között van. 2 Éves energia és vízfogyasztás 220 standard mosóciklus alapján standard pamutprogramoknál 60 °C és 40 °C-on, teljes és részleges töltetnél és alacsony energiafogyasztású üzemmódoknál. A valódi fogyasztás a készülék használatától függ.
  • Page 168 A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó...
  • Page 169 Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Ha hibát szeretne jelenteni, és további szolgáltatási információkat szeretne kapni, látogasson el a www.philco.hu/tamogatas-szerviz oldalra. Előzetes értesítés nélkül változtatható. HU - 31 Copyright © 2020, Fast ČR, a. s.
  • Page 172 Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Importer to SK: FAST PLUS, a.s. Na pántoch 18, 831 06 Bratislava SLOVAKIA Importer to PL: FAST Poland Sp. z o. o. Ul. Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy POLAND Importer to HU: FAST HUNGARY Kft.

Table of Contents