IKEA SMAKLIG 50467883 Manual

IKEA SMAKLIG 50467883 Manual

Hide thumbs Also See for SMAKLIG 50467883:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SMAKLIG
DK
NO
FI
SE
IS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA SMAKLIG 50467883

  • Page 1 SMAKLIG...
  • Page 3 DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA...
  • Page 4 Min 28mm Min 28mm 5 mm Min. 400 mm Min. 100 mm Min. 40 mm AA-2214833-1...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indikatorer Elektrisk tilslutning Kogegrej vejledning Miljøhensyn Før ibrugtagning Producent Daglig brug IKEA GARANTI Funktioner Oplysninger om sikkerhed Læs disse sikkerhedsanvisninger før låg, på kogesektionens overflade, da de apparatet tages i brug. Opbevar dem i kan blive meget varme. nærheden til senere reference.
  • Page 6: Installation

    DANSK Installation, inklusive vandforsyning ADVARSLER FOR ELEKTRICITET (om forudset) og elektriske tilslutninger og Strømforsyningen skal kunne afbrydes reparation skal udføres af en kvalificeret enten ved at tage stikket ud eller ved tekniker. Reparer eller udskift ingen hjælp af en flerpolet afbryder, der er af apparatets dele, medmindre dette anbragt før stikkontakten i henhold til el- specifikt er anført i brugsvejledningen.
  • Page 7: Produktbeskrivelse

    DANSK Produktbeskrivelse Betjeningspanel Kogezoner: 1, 2, 3, 4 Betjeningspanel 13 14 Symboler for Automatiske funktioner Tænding/slukning Knappen OK/Tastaturlås Valgt tilberedningsniveau Tilstanden Bridge Mode Pause Slukket kogezone Timerstyring Kontrollampen Aktiv zone Rulletastatur Tilberedningsvarighedens indikator Timerkontrollampe Booster Aktivering af Automatiske funktioner Timersymbol Indikatorer Ukorrekt anbragt eller manglende gryde Restvarme...
  • Page 8: Kogegrej Vejledning

    DANSK Kogegrej vejledning Anvendelige gryder Kogezone Kogegrejets diameter (cm) Anvend udelukkende gryder og pander, hvis bund er Højre, bagerste kogezone 15,0 - 21,0 fremstillet af ferromagnetiske materialer beregnet til brug på induktionskogesektion: Højre, forreste kogezone 10,0 - 15,0 • støbejernsgryder og -pander •...
  • Page 9: Daglig Brug

    DANSK Daglig brug TIMER TÆNDING OG SLUKNING AF KOGESEKTIONEN Der er ét minutur, som overvåger hver kogezoneknap. Tryk i cirka 1 sekund på effektknappen, for at tænde for kogesektionen. Tryk igen på den samme knap, for at slukke for Aktivering af minuturet: kogesektionen, og alle kogezonerne vil blive inaktiverede.
  • Page 10: Funktioner

    DANSK Funktioner • Hold varm TILSTANDEN BRIDGE MODE Denne funktion giver dig mulighed for at holde madens Man kan kombinere to kogezoner ved at markere knappen ideelle temperatur, sædvanligvis efter at have fuldført “Bridge Mode“ og anvende dem ved den samme effekt til en tilberedningen, eller hvis safterne skal koges meget stor gryde, som dækker hele fladen, eller til en rund/oval gryde, langsomt ind.
  • Page 11: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Rengøring og vedligeholdelse • Brug kun en skraber, hvis der er fastbrændte rester på ADVARSEL!: kogesektionen. Følg skraberfabrikantens anvisninger, for at • Anvend ikke damprensere. undgå at ridse glasset. • Kontrollér, før rengøringen påbegyndes, at der er slukket for •...
  • Page 12: Tekniske Specifikationer

    (som garanti for brug af originale er afhjulpet. reservedele og en korrekt reparation). Kontakt den nærmeste serviceafdeling, hvis fejlen varer ved efter de ovenstående kontroller. Du finder den fulde liste over IKEA kontaktdata i slutningen af denne brugsvejledning. Tekniske specifikationer Model: SMAKLIG 504.678.83 Kogesektionens type Elektrisk Antal af kogeområder...
  • Page 13: Elektrisk Tilslutning

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 14: Ikea Garanti

    • Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet...
  • Page 15: Sikkerhetsinformasjon

    Elektrisk tilkobling Veiledning for bruk av kokekar Miljøhensyn Første gangs bruk Produsent Daglig bruk IKEA GARANTI Funksjoner Sikkerhetsinformasjon Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar fra apparatet med mindre de holdes i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten under kontinuerlig oppsyn. Barn fra 8 for fremtidig referanse.
  • Page 16: Installering

    NORSK eller erstatt deler av maskinen med ELEKTRISKE ADVARSLER mindre dette er tydelig spesifisert i Det må være mulig å koble apparatet bruksanvisningen. Hold barn på sikker fra strømforsyningen ved å trekke ut avstand fra installeringsområdet. Pakk støpslet dersom støpselet er tilgjengelig, ut maskinen og forsikre deg om at det eller ved hjelp av en flerpolet bryter ikke er blitt skadet under transporten.
  • Page 17: Produktbeskrivelse

    NORSK Produktbeskrivelse Betjeningspanel Kokesoner: 1, 2, 3, 4 Betjeningspanel 13 14 Symboler til de automatiske På/Av Pause funksjonene Modus Led for aktiv sone Valgt kokenivå Timer kontroll Timer Led Kokesonen er slått av Indikator for tilberedningstid Timer symbol Bla på tastaturet Aktivering av Automatiske Funksjoner Booster OK/Tastesperre...
  • Page 18: Veiledning For Bruk Av Kokekar

    NORSK Veiledning for bruk av kokekar Hvilke kjeler kan benyttes Kokesone Kokevarens diameter (cm) Bruk kun kjeler og panner som er laget av ferromagnetisk Høyre kokesone bak 15,0 - 21,0 materiale som egner seg til bruk på induksjonstopper: • støpejern Høyre kokesone framme 10,0 - 15,0 •...
  • Page 19: Daglig Bruk

    NORSK Daglig bruk TIMER FOR Å SLÅ PLATETOPPEN PÅ/AV Det finnes én timer som kontrollerer knappen til hver kokesone. For å slå på platetoppen, trykk på effektknappen i omtrent 1 sekund. For å slå av platetoppen, trykk på den samme knappen For å...
  • Page 20: Funksjoner

    NORSK Funksjoner temperaturen for smelting og opprettholde matens tilstand MODUS uten å risikere at maten brenner seg. Denne metoden er Ved å velge knappen “Bro Modus“, kan du kombinere to ideell, siden den ikke forringer delikat mat som sjokolade og kokesoner og bruke disse med samme effekt ved å...
  • Page 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Rengjøring og vedlikehold • Bruk en skraper kun dersom rester sitter fast på kjelen. Følg ADVARSEL!: instruksene til produsenten av skraperen for å unngå å lage • Ikke bruk damprengjøringsutstyr. riper i glasset. • Pass på at kokesonene er avslått, og at ingen av displayene •...
  • Page 22: Tekniske Data

    Bakerst i denne bruksanvisningen vil du finne en fullstendig liste over IKEA sine kontaktpunkt. Når du kontakter vår Kundeservice, må du alltid spesifisere: Tekniske data Modell: SMAKLIG 504.678.83...
  • Page 23: Elektrisk Tilkobling

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Produsent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 24: Ikea Garanti

    • Transportskader. Hvis en kunde transporterer produktet hjem til seg selv eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå under transporten. Men dersom IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekkes skader som måtte oppstå...
  • Page 25: Turvallisuusohjeet

    Tekniset tiedot Indikaattorit Sähköliitäntä Keittoastioita koskevat ohjeet Ympäristönsuojelu Ensimmäinen käyttökerta Valmistaja Päivittäinen käyttö IKEA-TAKUU Toiminnot Turvallisuusohjeet Lue nämä turvallisuusohjeet ennen vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä fyysinen, henkinen tai aistitoimintojen tulevaa tarvetta varten. suorituskyky on rajoittunut taikka joilla ei ole riittävää...
  • Page 26: Asennus

    SUOMI nimenomaan näin kehoteta. Pidä Älä käytä jatkojohtoja, jakorasioita lapset loitolla asennuspaikasta. Kun tai adaptereita. Kun asennus on tehty, olet purkanut laitteen pakkauksesta, sähköosat eivät saa olla käyttäjän varmista, että laite ei ole vahingoittunut ulottuvilla. Älä käytä laitetta kun olet kuljetuksen aikana.
  • Page 27: Tuotteen Kuvaus

    SUOMI Tuotteen kuvaus Käyttöpaneeli Keittoalueet: 1, 2, 3, 4 Käyttöpaneeli 13 14 Automaattisten toimintojen symbolit Päällä/Pois OK/Painikelukitus-painike Keittotaso valittu Silta -tila Tauko Keittoalue pois päältä Ajastimen säätö Aktiivisen alueen led Selauspainike Kypsennysajan osoitin Ajastimen led Pikakuumennus Automaattisten toimintojen aktivointi Ajastimen symboli Indikaattorit Väärin sijoitettu tai puuttuva keittoastia Jälkilämpö...
  • Page 28: Keittoastioita Koskevat Ohjeet

    SUOMI Keittoastioita koskevat ohjeet Mitä keittoastioita on käytettävä Keittoalue Keittoastian halkaisija Käytä ainoastaan kattiloita ja pannuja, joiden pohja on (cm) valmistettu ferromagneettisesta materiaalista, jotka soveltuvat Takana oikealla oleva keittoalue 15,0 - 21,0 induktioliedelle: • valurauta Edessä oikealla oleva keittoalue 10,0 - 15,0 •...
  • Page 29: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI Päivittäinen käyttö HÄLYTINAJASTIN LIESITASON KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS Ajastin ohjaa kunkin keittoalueen painiketta. Liesitaso kytketään päälle painamalla virtapainiketta noin 1 sekunnin ajan. Liesitaso sammutetaan painamalla samaa Ajastimen käynnistäminen: painiketta uudelleen, jolloin kaikki keittoalueet sammuvat. Valitse keittoalue ja aseta haluttu aika painamalla “+“ tai “-“ -painiketta.
  • Page 30: Toiminnot

    SUOMI Toiminnot ilman, että on vaaraa sen palamisesta. Tämä toimintatapa SILTA TILA on ihanteellinen, sillä se ei vahingoita arkoja ainesosia, Valitsemalla “Silta tilan“ painikkeen voit yhdistää kaksi kuten suklaata, ja estää niiden palamisen pohjaan. keittoaluetta ja käyttää niillä samalla teholla peittäen koko pinnan suurella kattilalla tai osittain pyöreällä/soikealla kattilalla.
  • Page 31: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI Puhdistus ja huolto • Käytä kaavinta ainoastaan jos jätteet ovat juuttuneet VAROITUS! lieteen. Noudata kaapimen valmistajan ohjeita, jotta lasi ei • Älä käytä höyrypesuria. naarmuuntuisi. • Varmista ennen puhdistamisen aloitusta, että keittoalueet on • Sokeri ja runsaasti sokeria sisältävät ruoat saattavat sammutettu ja että...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    (näin voit olla varma, että käytetyt varaosat nähdäksesi, onko häiriö poistunut. ovat alkuperäisiä ja että korjaukset suoritetaan oikein). Jos vika ei ole korjautunut yllä mainittujen tarkistusten jälkeen, ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun. Löydät täyden luettelon IKEA:n valtuuttamista liikkeistä tämän käyttöoppaan lopusta. Tekniset tiedot Malli: SMAKLIG 504.678.83 Liesityyppi Sähköinen...
  • Page 33: Sähköliitäntä

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 34: Ikea-Takuu

    Mitä takuu kattaa? Miten kansallista lakia sovelletaan? Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja valmistusvirheiden IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset oikeudet, jotka kattavat aiheuttamat virheet siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan tai ylittävät kaikki paikalliset lailliset vaatimukset. IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain kotitalouskäyttöä.
  • Page 35: Säkerhetsinformation

    Indikatorer Elektrisk anslutning Vägledning för kokkärl Miljöhänsyn Första användning Tillverkare Daglig användning IKEA GARANTI Funktioner Säkerhetsinformation Innan du använder apparaten ska du ska hållas på avstånd från apparaten läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara såvida de inte hålls under konstant dem så att du har dem nära till hands för uppsikt.
  • Page 36: Installation

    SVENSKA inte ut delar på apparaten om detta Använd inte förlängningssladdar, inte direkt anges i bruksanvisningen. grenuttag eller adaptrar. När installationen Håll barn på säkert avstånd från är klar ska inte användaren kunna få installationsplatsen. När produkten har åtkomst till de elektriska komponenterna. packats upp, kontrollera att den inte har Använd inte apparaten om du är våt eller skadats under transporten.
  • Page 37: Beskrivning Av Produkten

    SVENSKA Beskrivning av produkten Kontrollpanel Kokzoner: 1, 2, 3, 4 Kontrollpanel 13 14 Symboler för automatiska funktioner På/Av OK/Knapplåsningsknapp Vald tillagningsnivå Bryggläge Paus Kokzon avstängd Timer Lysdiod för aktiv zon Rullningsfält Indikering för tillagningstid Lysdiod för timer Snabbvärme Aktivering av automatiska funktioner Timersymbol Indikatorer Kokkärl är felplacerat eller saknas...
  • Page 38: Vägledning För Kokkärl

    SVENSKA Vägledning för kokkärl Vilka kokkärl som ska användas Kokzon Kokkärlets diameter (cm) Använd bara stekpannor och kastruller vars botten är gjord Höger bakre kokzon 15,0 - 21,0 av ferromagnetiskt material som passar för användning med induktionshäll. Höger främre kokzon 10,0 - 15,0 •...
  • Page 39: Daglig Användning

    SVENSKA Daglig användning TIMER SLÅ PÅ/STÄNGA AV SPISHÄLLEN Det finns en timer som kontrollerar vardera kokzonsknapp. För att slå på spishällen, tryck in effektknappen i cirka 1 sekund. För att stänga av spishällen, tryck på samma knapp igen. Alla Så aktiverar du timern: kokzoner avaktiveras.
  • Page 40: Funktioner

    SVENSKA Funktioner • Smälta BRYGGLÄGE Med denna funktion kan du värma livsmedel till perfekt Genom att välja knappen “Bryggläge “ kan du kombinera två smälttemperatur och bibehålla livsmedlets tillstånd utan kokzoner och använda dem med samma effekt genom att täcka risk för att brännas vid.
  • Page 41: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Rengöring och underhåll • Använd en skrapa endast om rester har fastnat på kokplattan. VARNING! Följ anvisningarna från skrapans tillverkare för att undvika att • Använd inte ångrengöringsutrustning. repa glaset. • Kontrollera att kokzonerna är avstängda och att • Socker och mat med högt sockerinnehåll kan skada spishällen eftervärmeindikatorn (”H”) är släckt innan rengöring.
  • Page 42: Tekniska Data

    OM PROBLEMET KVARSTÅR EFTER DESSA KONTROLLER, originalreservdelar används och att reparationen utförs på KONTAKTA NÄRMASTE KUNDTJÄNST. korrekt sätt). Du kan hitta en fullständig lista över IKEA-auktoriserade kontakter i slutet av denna bruksanvisning. Tekniska data Modell: SMAKLIG 504.678.83 Typ av spishäll...
  • Page 43: Elektrisk Anslutning

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 44: Ikea Garanti

    Garantin gäller i fem år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA • Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten vitvaran köptes från IKEA. hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget ansvar Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. för eventuella skador som kan uppstå under transporten.
  • Page 45: Öryggisupplýsingar

    Raftengingar Leiðbeiningar um eldunaráhöld Umhverfisvandamál Fyrsta notkun Framleiðandi Dagleg notkun IKEA ÁBYRGÐ Aðgerðir Öryggisupplýsingar Áður en tækið er notað skal lesa sé fylgst með þeim. Börn sem eru 8 ára upplýsingar um öryggi. Geymið þær til að eða eldri og einstaklingar með minnkaða geta leitað...
  • Page 46: Uppsetning

    ÍSLENSKA umbúðir hafa verið teknar utan af tækinu Notið ekki framlengingarsnúrur, skal ganga úr skugga um að það hafi ekki fjöltengi eða millistykki. Rafmagnsíhlutir skemmst við flutningana. Ef vandamál mega ekki vera aðgengilegir notandanum koma upp skal hafa samband við næsta eftir uppsetningu.
  • Page 47: Lýsing Raftækisins

    ÍSLENSKA Lýsing raftækisins Stjórnborð Eldunarsvæði: 1, 2, 3, 4 Stjórnborð 13 14 Tákn sjálfvirkra aðgerða Kveikt/slökkt Í lagi/takkalás hnappur Valið eldunarsvæði Brú stilling Hlé Slökkt á eldunarsvæði Tímastillir LED-ljós virks svæðis Skrunhnappaborð Gaumljós eldunartíma LED-ljós tímastillis Orkuviðbót Virkjun sjálfvirkra aðgerða Tákn tímastillis Vísar Pottur rangt staðsettur eða enginn pottur...
  • Page 48: Leiðbeiningar Um Eldunaráhöld

    ÍSLENSKA Leiðbeiningar um eldunaráhöld Hvaða potta skal nota Eldunarsvæði Þvermál eldunaráhalda (cm) Notið aðeins potta og pönnur með botn sem gerður er úr Eldunarsvæði hægra megin járnsegulmögnuðu efni sem henta til notkunar á spanhelluborð: 15,0 - 21,0 að aftan • pottjárn •...
  • Page 49: Dagleg Notkun

    ÍSLENSKA Dagleg notkun TÍMASTILLIR AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á HELLLUBORÐINU Það er einn tímastillir sem stjórnar hverjum Til að kveikja á helluborðinu skal ýta á aflhnappinn í um 1 eldunarsvæðishnappi. sekúndu. Til að slökkva á helluborðinu skal ýta aftur á sama hnapp og öll eldunarsvæði verða óvirk. Til að...
  • Page 50: Aðgerðir

    ÍSLENSKA Aðgerðir • Halda heitu BRÚ STILLING Þessi eiginleiki gerir þér kleift að halda tilvöldu hitastigi á Með því að velja hnappinn „Brú stilling“ getur þú sameinað mat, yfirleitt eftir að eldun er lokið, eða þegar þörf er á að tvö...
  • Page 51: Þrif Og Viðhald

    ÍSLENSKA Þrif og viðhald • Notið aðeins sköfu ef leifar eru fastar við helluborðið. Fylgið VIÐVÖRUN!: leiðbeiningum framleiðanda sköfunnar til að koma í veg fyrir • Notið ekki gufuhreinsibúnað. að glerið rispist. • Áður en tækið er hreinsað skal tryggja að slökkt sé á hellum •...
  • Page 52: Tæknilegar Upplýsingar

    (til að tryggja að upprunalegir varahlutir séu atriði skal hafa samband við næstu viðhaldsþjónustu. notaðir og að viðgerðir séu framkvæmdar á réttan hátt). Finna má heildarlista yfir tengiliði tilgreinda af IKEA aftast í þessari handbók. Tæknilegar upplýsingar Gerð: SMAKLIG 504.678.83 Tegund helluborðs...
  • Page 53: Raftengingar

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 54: Ikea Ábyrgð

    • Skemmdir í flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim Er þörf á frekari aðstoð? til sín eða á annað heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir Hafið samband við næstu IKEA verslun eða hringið í þjónustuver neins konar skemmdum sem geta orðið á meðan á flutningi ef þið...
  • Page 55 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 NEDERLAND Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Телефонен номер: 02 4003536 Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Openingstijd: Тарифа:...
  • Page 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2215015-3 18535...

Table of Contents