Heinner HMW-25BIGWH Instructions Manual

Heinner HMW-25BIGWH Instructions Manual

Built in microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

CUPTOR CU MICROUNDE
INCORPORABIL
Model: HMW-25BIGWH
 Cuptor cu microunde incorporabil
 Capacitate: 25 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMW-25BIGWH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HMW-25BIGWH

  • Page 1 CUPTOR CU MICROUNDE INCORPORABIL Model: HMW-25BIGWH  Cuptor cu microunde incorporabil  Capacitate: 25 L...
  • Page 2 900W, 230V~50Hz Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 3 900W, 230V~50Hz III. MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE Următoarele măsuri de precauție de bază trebuie întotdeauna respectate atunci când utilizați aparate electrice: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare. 2. Asigurați-vă că tensiunea sursei de alimentare din locuința dumneavoastră corespunde celei specificate pe eticheta cu date tehnice a aparatului. Asigurați-vă...
  • Page 4 900W, 230V~50Hz 6. După încălzirea alimentelor, recipientele pot fi foarte fierbinți. Utilizați mănuși pentru a scoate alimentele și feriți-vă fața și mâinile pentru a evita arsurile provocate de aburi. 7. Ridicați încet de marginea opusă a capacului vasului sau recipientului din plastic și deschideți cu grijă...
  • Page 5 900W, 230V~50Hz 25. Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii alimentelor și băuturilor. Uscarea alimentelor sau a articolelor de îmbrăcăminte, încălzirea pernelor, papucilor, bureților cârpelor umede sau a altor obiecte similare pot duce la risc de rănire sau producere a incendiilor.
  • Page 6 900W, 230V~50Hz IV. INSTALARE 1) Cuptorul trebuie amplasat departe de televizoare, aparate radio sau antene, deoarece acesta poate produce interferențe. 2) Aparatul trebuie amplasat astfel încât ștecărul să fie ușor accesibil. 3) Acest cuptor cu microunde este încorporabil în dulap, fiind necesară...
  • Page 7 900W, 230V~50Hz c) Montați cele două distanțiere în partea de jos a produsului, apoi fixați-le. Distanțiere (2 buc.) Fig. 3 d) Introduceți produsul în spațiul din dulap destinat montării acestuia, până în punctul în care distanțierele ating partea inferioară a spațiului, așa cum este indicat în Figura 4.
  • Page 8 900W, 230V~50Hz Detalii ale dulapului: Dimensiunea produsului: Lățime 595 x Înălțime 390 x Adâncime 351 (mm) Dimensiunile spațiului necesar instalării. Lățime 600 x Înălțime 378 x Adâncime 550 (mm), așa cum este indicat în Fig. 7 „D”, „E”, „F”.
  • Page 9 900W, 230V~50Hz CURĂȚARE ÎNGRIJIREA CUPTORULUI CU MICROUNDE ATENȚIE Cuptorul trebuie curățat cu regularitate, iar depunerile de alimente trebuie înlăturate. AVERTISMENT 1. Înainte de curățare, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. În timpul curățării, nu introduceți aparatul în apă sau în alte lichide.
  • Page 10: Descrierea Produsului

    900W, 230V~50Hz VI. DESCRIEREA PRODUSULUI Capacul ghidului de undă 1) Sistem de blocare a ușii Ușa cuptorului cu microunde trebuie să fie închisă corespunzător pentru ca acesta să funcționeze 2) Fereastra cuptorului Aceasta permite utilizatorului să urmărească procesul de preparare 3) Ax rotativ Axul rotește platoul sticlă...
  • Page 11 900W, 230V~50Hz VII. UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ 1. ÎNAINTE DE PREPARARE Ecranul clipește de 3 ori în momentul conectării aparatului la sursa de alimentare. Apoi afișează intermitent „1:00”, indicatorul „ ” clipind la intervale de 1 secundă (după ce avertizorul sonor se activează).
  • Page 12: Setarea Orei

    900W, 230V~50Hz 3. Butonul PAUSE/CANCEL Înainte de începerea preparării: apăsați o dată pentru a anula programele introduse și revenire la starea inițială. În timpul preparării: apăsați o dată pentru a opri funcționarea cuptorului; apăsați de două ori pentru anularea programelor de preparare.
  • Page 13: Micro Power

    900W, 230V~50Hz 7. MICRO POWER Această funcție permite prepararea și încălzirea alimentelor. La apăsarea butonului Micro Power, ecranul afișează pe rând 100P — 80P — 60P — 40P — 20P. Putere 100% putere microunde. Pentru preparare rapidă și ridicată...
  • Page 14: Grill / Combi

    900W, 230V~50Hz 8. GRILL / COMBI Această funcție permite frigerea pe grătar a alimentelor. Apăsați pe acest buton, iar ecranul LCD va afișa pe rând G – C.1 – C.2-G. Grill. Elementul de încălzire va funcționa în timpul preparării.
  • Page 15 900W, 230V~50Hz Exemplu: Pentru a decongela 0,4 kg de carne de pasăre Pași Afișaj După conectarea la sursa de alimentare, simbolul este afișat 01:00 intermitent Apăsați butonul Clock/Defrost/AutoCooking o dată pentru a seta tipul de aliment. Glisați în sus sau în jos pentru a regla Time/ Weight în vederea setării greutății alimentului care necesită...
  • Page 16 900W, 230V~50Hz ATENȚIE! a. Temperatura alimentelor înainte de preparare trebuie să fie de 20-25℃. O temperatură mai scăzută sau mai ridicată a produsului înainte de preparare necesita creșterea sau reducerea timpului de preparare. b. Temperatura, greutatea și forma alimentelor influențează în semnificativ efectul preparării.
  • Page 17 900W, 230V~50Hz Setați ora dorită pentru pornire. Repetați pașii de la punctele 1.2, 1.3, 1.4 Apăsați butonul Clock/Defrost/AutoCooking pentru confirmarea programului temporizat. Programul a fost activat și va începe la ora 14:20. Pentru verificarea orei de pornire prestabilite, apăsați pe butonul Clock/Defrost/AutoCooking.
  • Page 18 900W, 230V~50Hz VII. INDICAȚII PRIVIND UTILIZAREA RECIPIENTELOR Vă recomandăm să utilizați numai recipiente potrivite pentru prepararea alimentelor în cuptorul cu microunde. În general, recipientele fabricate din ceramică, sticlă sau plastic rezistente la căldură sunt potrivite pentru prepararea cu microunde. Nu utilizați niciodată...
  • Page 19 900W, 230V~50Hz VIII. SFATURI PRIVIND PREPARAREA Factorii de mai jos pot afecta rezultatul preparării: Dispunerea alimentelor Dispuneți părțile mai groase ale alimentelor către exteriorul platoului rotativ, iar pe cele mai subțiri către mijlocul acestuia. Dacă este posibil, nu suprapuneți alimentele.
  • Page 20 900W, 230V~50Hz IX. ÎNTREȚINERE REPARAȚII Înainte de a contacta un tehnician calificat, verificați următoarele: 1. Puneți în cuptor o cană cu apă (aprox. 150ml) într-un pahar de măsură din sticlă și închideți ușa cuptorului. Dacă ușa este închisă corespunzător, lampa cuptorului se stinge.
  • Page 21 900W, 230V~50Hz X. DETALII TEHNICE Putere microunde 900W Putere grill 1000 W Tensiune de alimentare 230V~ 50Hz Capacitate 25 L MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana.
  • Page 22 900W, 230V~50Hz HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 23: Built In Microwave Oven

    900W, 230V~50Hz BUILT IN MICROWAVE OVEN Model: HMW-25BIGWH  Built in microwave oven  Capacity: 25L...
  • Page 24 900W, 230V~50Hz Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 25: Important Safeguards

    900W, 230V~50Hz III. IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance.
  • Page 26 900W, 230V~50Hz 6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. 7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
  • Page 27 900W, 230V~50Hz 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons...
  • Page 28: Installation

    900W, 230V~50Hz IV. INSTALLATION 1) The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance, or noise may occur. 2) The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
  • Page 29 900W, 230V~50Hz c) Install the two metal distance-limited chunks in the bottom of product and fix them. Metal distance-limited chunks (2 PCS) Fig. 3 d) Put the product into the cabinet till the metal distance-limited chunk fall down, as shown in Fig.
  • Page 30 900W, 230V~50Hz Cabinet details: Product size: (W) 595x (H) 390x (D) 351 (mm) Opening size: (W)600x(H)378x(D)550(mm) as shown in Fig.7“D”, “E”, “F”. G (the thickness of board): 18mm I (the thickness of board): 8mm H (deepness of layer): 21mm...
  • Page 31: Microwave Oven Care

    900W, 230V~50Hz CLEANING MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning.
  • Page 32: Product Instruction

    900W, 230V~50Hz VI. PRODUCT INSTRUCTION 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate 4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels;...
  • Page 33: Operation Of Control Panel

    900W, 230V~50Hz VII. OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The LCD flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “1:00”, flashing 1 second/times, “ ”light (after self-checking buzzer sing a loud). 2. CLOCK/DEFROST/AUTO COOKING On the standby status, press “Clock/Defrost/Auto Cooking “button 3 seconds to enter the Clock Setting, then slide up or down to adjust “Time/Weight.”...
  • Page 34: Auto Reminder

    900W, 230V~50Hz 3. PAUSE/CANCEL At the initial or input stage: press once to cancel input programs and resume initial stage. During cooking: press once to stop oven operation, press twice to cancel cooking programs. 4. AUTO REMINDER When your preset cooking procedure have finished, the LCD display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food.
  • Page 35: Micro Power

    900W, 230V~50Hz 7. MICRO POWER This function is for cooking and heating food. Press Micro Power button, LCD cycles to show 100P — 80P — 60P — 40P — 20P. 100% microwave power. Applicable for quick and High power...
  • Page 36: Grill / Combi

    900W, 230V~50Hz 8. GRILL / COMBI This function is used for grilling food. Press this button, LCD display will cycle to show G – C.1 – C.2-G. Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained.
  • Page 37: Auto Cooking

    900W, 230V~50Hz Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Press Colck/Defrost/AutoCooking once button to set the food kind. Slide up or down to adjust Time/ Weight to set the defrost weight Start cooking by pressing Start During defrosting 3 beep sound will be heard two times to prompt you turn over the food.
  • Page 38: Automatic Starting (Delayed Function)

    900W, 230V~50Hz CAUTION! a. The temperature of food before cooking would be 20-25 ℃. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. b. The temperature, weight and shape of food will largely influence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
  • Page 39: Multi-Sequence Cooking

    900W, 230V~50Hz Set the time you expect to start. Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4 Press Colck/Defrost/AutoCooking button to confirm the delayed menu. Now the program has been activated. And the menu will be started at 14:20. You may check the preset starting time by pressing Colck/Defrost/AutoCooking button.
  • Page 40 900W, 230V~50Hz VIII. USTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Page 41: Cooking Tips

    900W, 230V~50Hz IX. COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
  • Page 42: Maintenance

    900W, 230V~50Hz MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
  • Page 43: Technical Details

    900W, 230V~50Hz XI. TECHNICAL DETAILS Microwave output power 900W Grill power 1000W Voltage 230V~ 50Hz Capacity 25 L Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
  • Page 44 900W, 230V~50Hz МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА ЗА ВГРАЖДАНЕ Модел: HMW-25BIGWH  Микровълнова фурна за вграждане  Капацитет: 25 Л...
  • Page 45 900W, 230V~50Hz Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди...
  • Page 46: Важни Предпазни Мерки

    900W, 230V~50Hz III. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следните основни предпазни мерки трябва да се спазват винаги, когато използвате електроуреди: 1. Прочетете всички инструкции преди да започнете използването на уреда. 2. Уверете се, напрежението на източника за захранване от Вашето жилище...
  • Page 47 900W, 230V~50Hz 6. След затопляне на храните съдовете могат да се нагряват. Използвайте кухненски ръкавици, за да извадите храните и предпазвайте лицето и ръцете Ви, за да предотвратите изгарянията, причинени от парите. 7. Вдигнете бавно откъм противоположния край на капака на съда или на...
  • Page 48 900W, 230V~50Hz 25. Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на храни и напитки. Изсушаването на храни или дрехи, затоплянето на възглавници, чехли, гъби за почистване, влажни кърпи или на други подобни предмети може да доведе до риск от нараняване или до възникване на пожар.
  • Page 49 900W, 230V~50Hz IV. ИНСТАЛИРАНЕ 1) Фурната трябва да се поставя далеч от телевизори, радиоапарати или антени, защото може да образува интерференции. 2) Уредът трябва да се поставя, така че щепселът да бъде лесно достъпен. 3) Тази микровълнова фурна може да се вгражда в шкаф като е необходимо...
  • Page 50 900W, 230V~50Hz в) Монтирайте двата разделителя в долната част на продукта, след което ги фиксирайте. Разделители (2 бр.) Фиг. 3 г) Въведете продукта в пространството на шкафа, предназначено за неговото монтиране до точката, в която разделителите достигат до долната част на...
  • Page 51 900W, 230V~50Hz Детайли на шкафа: Размер на продукта: Ширина 595 x Височина 390 x Дълбочина 351 (мм) Размери на пространството, необходимо за инсталиране. Ширина 600 x Височина 378 x Дълбочина 550 (мм), така както е показано на Фиг. 7 „D”, „E”, „F”.
  • Page 52 900W, 230V~50Hz ПОЧИСТВАНЕ ПОДДЪРЖАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА ВНИМАНИЕ Фурната трябва да се почиства редовно, а отлаганията на храни трябва да се отстраняват. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Преди почистване, изключвайте щепсела от източника за захранване с електроенергия. По време на почистване, не потапяйте уреда във вода или други...
  • Page 53: Описание На Продукта

    900W, 230V~50Hz VI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Капак на водача на микровълната 1) Система за блокиране на вратата Вратата на микровълновата фурна трябва да се затваря по съответстващ начин, така че да функционира. 2) Стъкло на фурната Позволява на потребителя да следи през него процеса на приготвяне.
  • Page 54 900W, 230V~50Hz VII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ 1. ПРЕДИ ПРИГОТВЯНЕ Екранът мига 3 пъти в момента на свързване на уреда към източника на захранване. След това показва с прекъсване „1:00”, като индикаторът „ ” мига при интервали от 1 секунда (след като звуковия сигнализатор се активира).
  • Page 55: Настройка На Часа

    900W, 230V~50Hz 3. Бутонът PAUSE/CANCEL Преди започване на приготвянето: Натиснете един път, за да анулирате въведените програми и за да се върнете към първоначалното състояние.По време на приготвяне: Натиснете един път, за да спрете функционирането на фурната; натиснете два пъти, за да анулирате програмите за приготвяне.
  • Page 56 900W, 230V~50Hz 7. MICRO POWER Тази функция позволява приготвяне и затопляне на храни. При натискане на — — бутона Micro Power, върху екрана ще показва последователно100P — — 20P. 100% мощност на микровълните. За бързо Висока мощност приготвяне и в дълбочина...
  • Page 57: Grill / Combi

    900W, 230V~50Hz 8. GRILL / COMBI Тази функция позволява печенето на скара на храната. Натиснете този бутон, а LCD – – екрана ще покаже подред G C.2-G. Грил. Нагревателният елемент ще функционира по време на приготвяне. За приготвяне на грил на тънки парчета свинско месо, наденици...
  • Page 58 900W, 230V~50Hz Пример: За размразяване на 0,4 кг птиче месо Надпис на Стъпки екрана След свързване към източника за захранване, знакът се 01:00 показва премигвайки. Натиснете еднократно бутона Clock/Defrost/AutoCooking, за да зададете типа храна. Плъзнете нагоре или надолу за да настроите Time/ Weight, с...
  • Page 59 900W, 230V~50Hz ВНИМАНИЕ! a) Температурата на храните преди приготвяне трябва да бъде 20-25℃. По-ниската или по-високата температура на продукта преди приготвяне изисква увеличаване или намаляване на времетраенето за приготвяне. б) Температурата, теглото и формата на храните оказват значително влияние върху...
  • Page 60 900W, 230V~50Hz Настройте желания час за включване. Повторете стъпките от подточки 1.2, 1.3 и 1.4. Натиснете бутона Clock/Defrost/AutoCooking, за да потвърдите програмата с таймер. Програмата е била активирана и ще започне в 14:20 часа. За проверка на предварително определения час за...
  • Page 61 900W, 230V~50Hz IX. УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЪДОВЕТЕ Препоръчваме Ви да използвате само подходящи съдове за приготвяне на храни в микровълнова фурна. Обикновено съдовете, които са произведени от керамика, стъкло или пластмаса и са устойчиви на топлина, са подходящи за приготвяне с...
  • Page 62 900W, 230V~50Hz СЪВЕТИ ОТНОСНО ПРИГОТВЯНЕТО Факторите по-долу могат да засегнат резултата от приготвянето: Разполагане на храните Разположете по-дебелите части на храните към външната част на въртящата се чиния, а по-тънките към нейната среда. Ако е възможно, не поставяйте храните едни върху...
  • Page 63 900W, 230V~50Hz XI. ПОДДРЪЖКА РЕМОНТИ Преди да се свържете с квалифициран техник, проверете следното: 1. Поставете във фурната една кана с вода (около 150 мл) в стъклен измервателен съд и затворете вратата на фурната. Ако вратата е затворена по съответстващ...
  • Page 64: Техническа Информация

    900W, 230V~50Hz XII. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Микровълнова мощност 900W Мощност на грила 1000 W Захранващо напрежение 230V~ 50Hz Капацитет 25 литра Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте...
  • Page 65 900W, 230V~50Hz BEÉPÍTHETŐ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: HMW-25BIGWH  Beépíthető mikrohullámú sütő  Kapacitás: 25 L...
  • Page 66 900W, 230V~50Hz Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 67: Fontos Óvintézkedések

    900W, 230V~50Hz III. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Az elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvető óvintézkedéseket: 1. Használat előtt olvassa el az utasításokat. 2. Győződjön meg arról, hogy a lakásában lévő tápforrás feszültsége megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó címkéjén feltüntetettel. Győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó...
  • Page 68 900W, 230V~50Hz 6. Az ételek felmelegedése után a tárolóedények nagyon felforrósodhatnak. Az ételek sütőből való kiemeléséhez használjon sütőkesztyűt, arcát és kezeit pedig védje a gőz általi sérülésektől. 7. A pattogatott kukoricát tartalmazó tasakokat lassan emelje meg a tál vagy a műanyag tárolóedény fedelével ellenkező...
  • Page 69 900W, 230V~50Hz 25. A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok felmelegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, nedves szivacs, rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat. 26. A készüléket 8 év fölötti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő...
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    900W, 230V~50Hz IV. ÜZEMBEHELYEZÉS 1) Helyezze a sütőt tévé-, rádiókészülékektől vagy antennáktól legalább 5 méter távolságba, mert gerjedést okozhatnak. 2) A készüléket úgy helyezze el, hogy dugasz könnyen elérhető legyen. 3) Ez a mikrohullámú sütő szekrénybe építhető, de csak az alábbi ÓVINTÉZKEDÉSEK és BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 71 900W, 230V~50Hz c) A két térköztartót szerelje a berendezés alsó részére, majd rögzítse azokat. Térköztartók (2 darab) 3. ábra d) Helyezze a berendezést a szekrényben erre fenntartott részbe, egészen addig a pontig, amíg a térköztartók elérik a tér külső részét, amint az a 4. ábrán látható.
  • Page 72 900W, 230V~50Hz A szekrény leírása: A termék méretei: Szélesség 595x Magasság 390x Mélység 351 (mm) A beszereléshez szükséges tér méretei Szélesség 600x Magasság 378x Mélység 550 (mm), amint az a 7 „D”, „E”, „F” ábrákon látható. G (a lap vastagsága): 18 mm I (a lap vastagsága): 8 mm...
  • Page 73 900W, 230V~50Hz TISZTÍTÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KARBANTARTÁSA FIGYELEM Tisztítsa ki rendszeresen a sütőt, távolítsa el az ételmaradékokat. FIGYELMEZTETÉS 1. A tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. A tisztítás alatt ne helyezze a készüléket vízbe vagy más folyadékba. 2. Ha nem tartja tisztán a sütőt, sérülhetnek a felületei, működési időtartama csökkenhet, akár veszélyes helyzetek is létrejöhetnek.
  • Page 74: A Termék Leírása

    900W, 230V~50Hz VI. A TERMÉK LEÍRÁSA Hullámvezető fedőlap 1) Ajtó zárrendszere A mikrohullámú sütő ajtója megfelelően be kell legyen csukva ahhoz, hogy a készülék működjön. 2) Sütő ablak Lehetővé teszi a felhasználó számára a készítési folyamat követését. 3) Forgó tengely A tengely az alatta található...
  • Page 75 900W, 230V~50Hz VII. A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA 1. AZ ÉTELEK ELKÉSZÍTÉSE ELŐTT A kijelző 3-szor villog, amikor a berendezés a villamosenergia hálózatra csatlakozik. Majd ezután szakaszosan villogva az „1:00” jelet mutatja, a „ ” kijelző 1 másodpercenként villog (miután a hangjelző aktiválódik).
  • Page 76: Az Óra Beállítása

    900W, 230V~50Hz 3. PAUSE/CANCEL gomb A melegítés vagy főzés megkezdése előtt: nyomja meg egyszer a kiválasztott programok törléséhez és a kezdeti helyzetbe való visszaállásért. A készítés alatt: nyomja meg egyszer a sütő kikapcsolásához, nyomja meg kétszer a készítési programok törléséhez.
  • Page 77 900W, 230V~50Hz 7. MICRO POWER Ez a funkció az élelmiszerek elkészítését és melegítését teszi lehetővé. A Micro Power gomb megnyomásakor a képernyő sorra kijelzi: 100P — 80P — 60P — 40P — 20P. Magas 100%-os mikrohullám teljesítmény. Gyors és alapos teljesítmény...
  • Page 78 900W, 230V~50Hz 8. GRILL / COMBI Ez a funkció lehetővé teszi az ételeknek rostélyon történő elkészítését, sütését. Nyomja meg ezt a gombot, majd a kijelzőn a következő adatok jelennek meg: G-C.1-C.2-G. Grill. A melegítő rész a sütés közben működni fog. Vékony sertéshús-szeletek, kolbászok és csirkeszárny grillezése esetén...
  • Page 79 900W, 230V~50Hz Példa: 0,4 kg baromfi kiolvasztására Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a jelzés villogni kezd. 1:00 Az élelmiszer típusának kiválasztásához nyomja meg egyszer a Clock/Defrost/Auto Cooking gombot. Húzza felfelé vagy lefelé a Time/ Weight gombot a kiolvasztásra váró...
  • Page 80 900W, 230V~50Hz FIGYELEM! a. Az ételek készítés előtti hőmérséklete 20-25℃ kell, hogy legyen. A termék készítés előtti kisebb vagy nagyobb hőmérséklete, a főzési idő növelését vagy csökkentését teszi szükségessé. b. Az ételek hőmérséklete, súlya és alakja jelentősen befolyásolja a főzés eredményét. A fenti feltételektől való...
  • Page 81 900W, 230V~50Hz Válassza ki a kívánt elindítási időt. Ismételje meg a 1.2, 1.3, 1.4 pontok lépéseit Az időzített program megerősítése érdekében nyomja meg a Clock/Defrost/Auto Cooking gombot. Aktiválta a programot, és az 14:20 órakor beindul. Az előre meghatározott indítási időpont ellenőrzéséhez nyomja meg a Clock/Defrost/Auto...
  • Page 82 900W, 230V~50Hz VIII. AZ EDÉNYEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ Azt javasoljuk, hogy a mikrohullámú sütőben való főzéshez csak megfelelő edényeket használjon. Általában a kerámiából, üvegből vagy hőálló műanyagból gyártott edények felelnek meg erre a célra. Soha ne használjon fémedényeket a mikrohullámú vagy a kombinációs főzéshez, mert fennáll a szikraképződés veszélye.
  • Page 83 900W, 230V~50Hz IX. A FŐZÉSRE VONATKOZÓ TANÁCSOK Az alábbi tényezők befolyásolhatják a készítés eredményét. Az ételek elrendezése Az ételek vastagabb felét helyezze a forgótányér széle fele, a vékonyabb részüket pedig a közepére. Ha lehetőség van rá, ne helyezze egymásra az ételeket.
  • Page 84 900W, 230V~50Hz KARBANTARTÁS JAVÍTÁSOK Mielőtt szakembert hívna, ellenőrizze az alábbiakat: 1. Helyezzen a sütőbe egy pohár vizet (kb. 150ml) egy üveg mérőpohárba és csukja be a sütő ajtóját. Ha az ajtót megfelelően becsukta, a sütő égője kialszik. Hagyja a sütőt egy percig működni.
  • Page 85 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

Table of Contents