Page 3
800W, 230V~50Hz Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use. YOUR PACKAGE CONTAINS Microwave oven User’s manual Certificate of warranty...
800W, 230V~50Hz III. IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. 3. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. Do not overcook the food. b. Remove wire twist‐ties from paper or plastic bags before placing bags in the ...
Page 5
800W, 230V~50Hz 6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. 7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face. 8. To prevent the turntable from breaking: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. ...
Page 6
800W, 230V~50Hz 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and ...
800W, 230V~50Hz IV. INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non‐corrosiveness ...
800W, 230V~50Hz CLEANING MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. 2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a ...
800W, 230V~50Hz VI. PRODUCT INSTRUCTION ② ⑤ ⑦ ① ③ ④ ⑥ ⑧ Waveguide cover 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate ...
800W, 230V~50Hz VII. OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time. 2. TIME.WEIGHT KNOB You can increase or decrease cooking time and weight during operation by turning ...
800W, 230V~50Hz 4. AUTO REMINDER When your preset cooking procedure have finished, the LCD display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Stop.Clear button once or open the door, the beep will be sounded at an interval of 3 minutes. 5. INSTANT COOKING On the standby status, press Instant/Start button, the oven will start express cook with high power; the default cooking time is one minute. You can increase or decrease cooking time by turning Time/Weight knob. ...
Page 12
800W, 230V~50Hz 7. MICROWAVE COOKING AND GRILL MENU This function is for cooking and heating food. Pressing Micro Power button, LCD cycles to show 100P — 80P — 60P — 40P — 20P. 100% microwave power. Applicable for quick and High power thorough cooking Medium 80% microwave power. Applicable for medium High power express cooking 60% microwave power. Applicable for steaming Medium power food Medium 40% microwave power. Applicable for defrosting Low power food 20% microwave power. Applicable for keeping Low power ...
Page 13
800W, 230V~50Hz Example: To cook at P80 for 10 minutes. Steps Display : After power‐up, the colon flashes Select the desired microwave power by pressing Micro Power/Grill.combi button consecutively Set cooking time by turning Auto cooking/Time. 10:00 Weight knob Press Instan/Start button and LED will count down to show running time. ...
Page 14
800W, 230V~50Hz Example: To grill food with C2 cook menu for 10 minutes Steps Display : 1 After power‐up, the colon flashes Press Grill .Combi button to select desired grill 2 menu Set cooking time by turning Time. 3 10:00 ...
800W, 230V~50Hz a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food. e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again. Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display : 1 After power‐up, the colon flashes 2 Press Auto Defrost button to set the food kind. Turn Auto Cooking/ Time. Weight knob to set the 3 defrost weight 4 Start cooking by pressing Instant.Start In half way during defrosting beep sounds will be heard to prompt you turn over the food. Open the 5 door and turn over the food. Then close the door. ...
Page 16
800W, 230V~50Hz Display Kind Method Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 85g. Popcorn prior to completing, if the popping Popcorn speed has been decreased to 1 time per 1‐2 seconds you should press Stop.Clear button to stop the popping process Popcorn Same as A.1 except 100g weight Pizza Warm a piece of chill pizza of 0.15kg Heating a cup of 250 ml liquid. The liquid Beverage temperature is about 5‐10 . Use a big mouth cup and do not seal Heating a cup of 500 ml liquid. The liquid Beverage temperature is about 5‐10 . Use a big mouth cup and do not seal Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total weight is Potato about 0.45kg. Place the strips on a large dish and cover the dish with a thin film to prevent water loss Same as A.6 except the weight of potato Potato strips is about 0.65kg Suitable for steaming a fish of 0.45kg. After the fish washed and scales removed, make a slits on the skin of fish .Put the fish on a ...
800W, 230V~50Hz Example: Cook 0.5 kg rice Steps Display : 1. After power‐up, the colon flashes Press Auto Cooking button to set the cooking 2. menu Set cooking weight by turning Time/Weight 3. knob Start cooking by pressing Instant/Start button 4. ...
Page 18
800W, 230V~50Hz Example: Now it is 12:30 Clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display : 1 After power‐up, the colon flashes Hold Preset/Clock.Defrost button three ...
800W, 230V~50Hz 12. MULTI‐SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display ...
Page 20
800W, 230V~50Hz VIII. USTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never ...
800W, 230V~50Hz IX. COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and ...
800W, 230V~50Hz MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2. Does the oven lamp light? 3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.) 4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is quite normal.) 5. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST ...
800W, 230V~50Hz XI. TECHNICAL DETAILS Power 800W Voltage 230V~ 50Hz Capacity 23 L Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipment’s to HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. ...
Page 24
800W, 230V~50Hz CUPTOR CU MICROUNDE Model: HMW-23GWH • Cuptor cu microunde • Capacitate: 23 L ...
Page 25
800W, 230V~50Hz Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de instalare și utilizare. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ Cuptor cu microunde Manual de utilizare Certificat de garanție...
Page 26
800W, 230V~50Hz III. MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE Următoarele măsuri de precauție de bază trebuie întotdeauna respectate atunci când utilizați aparate electrice: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare. 2. Asigurați‐vă că tensiunea sursei de alimentare din locuința dumneavoastră corespunde celei specificate pe eticheta cu date tehnice a aparatului. Asigurați‐vă ...
Page 27
800W, 230V~50Hz 6. După încălzirea alimentelor, recipientele pot fi foarte fierbinți. Utilizați mănuși pentru a scoate alimentele și feriți‐vă fața și mâinile pentru a evita arsurile provocate de aburi. 7. Ridicați încet de marginea opusă a capacului vasului sau recipientului din plastic și deschideți cu grijă pungile cu popcorn, ferindu‐vă fața. 8. Pentru a preveni spargerea platoului rotativ: a. Lăsați platoul rotativ să se răcească înainte de curățare. b. Nu așezați alimente sau vase fierbinți pe platoul rece. c. Nu așezați alimente sau vase înghețate pe platoul cald. 9. Asigurați‐vă că recipientele cu alimente nu ating pereții interiori ai cuptorului în timpul preparării. ...
Page 28
800W, 230V~50Hz 25. Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii alimentelor și băuturilor. Uscarea alimentelor sau a articolelor de îmbrăcăminte, încălzirea pernelor, papucilor, bureților cârpelor umede sau a altor obiecte similare pot duce la risc de rănire sau producere a incendiilor. 26. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește ...
Page 29
800W, 230V~50Hz IV. INSTALARE 1. Îndepărtați toate ambalajele. Dacă aparatul este învelit într‐o folie de protecție, îndepărtați folia înainte de utilizare. Verificați cu atenție dacă există deteriorări. Dacă aparatul prezintă deteriorări, contactați distribuitorul sau adresați‐vă centrului de reparații al producătorului. 2. Cuptoarele cu microunde trebuie amplasate în medii uscate și necorosive, departe de surse de căldură și umiditate, cum ar fi arzătoarele sau rezervoarele de apă. 3. Pentru asigurarea unei ventilații corespunzătoare, distanța dintre partea din ...
Page 30
800W, 230V~50Hz CURĂȚARE ÎNGRIJIREA CUPTORULUI CU MICROUNDE ATEN IE! Cuptorul trebuie curățat cu regularitate, iar depunerile de alimente trebuie înlăturate. AVERTISMENT! 1. Înainte de curățare, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. În timpul 2. În ...
800W, 230V~50Hz VI. DESCRIEREA PRODUSULUI ② ⑤ ⑦ ① ③ ④ ⑥ Capacul ghidului de undă ⑧ Waveguide cover 1) Sistem de blocare a ușii ...
Page 32
800W, 230V~50Hz VII. UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ 1. ÎNAINTE DE PREPARARE Ecranul se aprinde intermitent de 3 ori în momentul conectării aparatului la sursa „ ” de alimentare. Apoi ecranul indică intermitent simbolul , solicitându‐vă introducerea programului și orei. 2. BUTONUL TIME.WEIGHT În timpul funcționării, puteți mări sau reduce durata de preparare și greutatea prin rotirea butonului Time/Weight. ...
800W, 230V~50Hz 4. MEMENTO AUTOMAT La încheierea procesului de preparare prestabilit, afișajul indică mesajul End și sunt emise trei semnale sonore care vă anunță că trebuie să scoateți mâncarea din cuptor. Dacă nu apăsați butonul Stop.Clear o dată sau dacă nu deschideți ușa cuptorului, semnalul sonor va fi emis la intervale de trei minute. 5. PREPARARE INSTANT Atunci când cuptorul este în standby, apăsați butonul Instant/Start, iar cuptorul va începe prepararea la putere ridicată; durata prestabilită de preparare este de 1 minut. Puteți mări sau reduce durata de preparare prin rotirea butonului Time/Weight. 6. SETAREA OREI Butonul Clock vă permite să introduceți ora curentă sau durata de preparare atunci „ ” când simbolul este afișat intermitent pe ecran după conectarea aparatului la sursa de alimentare. Acest pas poate fi omis în cazul în care îl considerați inutil. Exemplu: pentru setarea orei 12:30 ...
Page 34
800W, 230V~50Hz 7. PROGRAMUL PENTRU PREPARARE CU MICROUNDE ȘI GRILL Această funcție permite prepararea și încălzirea alimentelor. La apăsarea butonului — — — — Micro Power, ecranul afișează pe rând 100P 80P 60P 40P 20P. 100% putere microunde. Pentru preparare rapidă Putere ridicată și în profunzime Putere medie‐ridicată 80% putere microunde. Pentru preparare medie 60% putere microunde. Pentru gătirea la abur a Putere medie alimentelor Putere medie‐redusă 40% putere microunde. Pentru decongelarea ...
Page 35
800W, 230V~50Hz Exemplu: Pentru preparare la P80 timp de 10 minute. Pași Afișaj După conectarea la sursa de alimentare, : simbolul este afișat intermitent Selectați puterea de microunde dorită, apăsând succesiv butonul Micro Power/Grill.combi Stabiliți durata de preparare, rotind butonul 10:00 Auto cooking/Time.Weight Apăsați butonul Instant/Start, iar ecranul va ...
Page 36
800W, 230V~50Hz Exemplu: Pentru a frige alimente cu programul C2 timp de 10 minute. Pași Afișaj După conectarea la sursa de alimentare, : 1 simbolul este afișat intermitent Apăsați butonul Grill .Combi pentru selectarea 2 programului de preparare la grill Stabiliți durata de preparare, rotind butonul ...
Page 37
800W, 230V~50Hz ATEN IE! a. Pentru o decongelare uniformă, este necesară întoarcerea alimentelor în timpul funcționării aparatului. b. De obicei, decongelarea alimentelor este un proces care durează mai mult decât prepararea alimentelor. c. În cazul în care alimentele pot fi tăiate cu cuțitul, procesul de dezghețare poate fi ...
Page 38
800W, 230V~50Hz Afișaj Program Potrivit pentru prepararea unei pungi de popcorn pentru cuptorul cu microunde, produs disponibil în comerț și având o greutate de 85 g. Înainte de finalizarea Popcorn programului, dacă intervalul dintre zgomotele produse de expandarea porumbului scade până 1‐2 secunde, apăsați butonul Stop.Clear pentru a opri procesul de expandare. Aceleași caracteristici ca în cazul Popcorn programului A.1, dar cu o greutate de 100 g. Pentru încălzirea unei felii de pizza rece, cu Pizza o greutate 0,15 kg Încălzirea unei căni cu 250 ml de lichid. Temperatura lichidului trebuie să fie de Băuturi aproximativ 5‐10 °C. Utilizați o cană cu gura largă, neacoperită Încălzirea unei căni cu 500 ml de lichid. Temperatura lichidului trebuie să fie de Băuturi aproximativ 5‐10 °C. Utilizați o cană cu gura largă, neacoperită Pentru prepararea cartofilor tăiați pai cu o grosime de 5 mm. Greutatea totală este de Cartofi aproximativ 0,45 kg. Puneți cartofii tăiați pai pe un vas întins și acoperiți vasul cu o ...
Page 39
800W, 230V~50Hz Exemplu: Pentru a prepara 0,5 kg de orez Pași Afișaj După conectarea la sursa de alimentare, : 1. simbolul este afișat intermitent Apăsați butonul Auto Cooking pentru a seta 2. programul de preparare Setați greutatea prin rotirea butonului 3. Time/Weight ...
Page 40
800W, 230V~50Hz Exemplu: Presupunând că ora curentă este 12:30, dacă doriți ca aparatul să pornească automat prepararea la o putere 100p a microundelor timp de 9 minute și 30 de secunde la ora 14:20, urmați pașii de mai jos: Pași...
Page 41
800W, 230V~50Hz 12. PREPARAREA ÎN ETAPE CONSECUTIVE Pentru obținerea celor mai bune rezultate, unele rețete necesită diferite programe și durate de preparare. Puteți personaliza programul după cum urmează: Exemplu: Doriți să preparați alimente la microunde la o putere 100 P timp de 3 minute, apoi la grill timp de 9 minute. Această setare conține două etape.
Page 42
800W, 230V~50Hz VIII. INDICAȚII PRIVIND UTILIZAREA RECIPIENTELOR Vă recomandăm să utiliza i numai recipiente potrivite pentru prepararea alimentelor în cuptorul cu microunde. În general, recipientele fabricate din ceramică, sticlă sau ...
Page 43
800W, 230V~50Hz IX. SFATURI PRIVIND PREPARAREA Factorii de mai jos pot afecta rezultatul preparării: Dispunerea alimentelor Dispune i păr ile mai groase ale alimentelor către exteriorul platoului rotativ, iar pe ...
Page 44
800W, 230V~50Hz ÎNTREȚINERE REPARAȚII Înainte de a contacta un tehnician calificat, verificați următoarele: 1. Puneți în cuptor o cană cu apă (aprox. 150 ml) într‐un pahar de măsură din sticlă și închideți ușa cuptorului. Dacă ușa este închisă corespunzător, lampa cuptorului se stinge. Lăsați cuptorul să funcționeze timp de un minut. 2. Lampa cuptorului se aprinde? 3. Ventilatorul funcționează? (Puneți mâna la orificiile de ventilație din partea din spate a cuptorului.) 4. Platoul rotativ se rotește? (Platoul rotativ se rotește în sens orar sau antiorar. Acest lucru este normal.) 5. Apa din interiorul cuptorului este fierbinte? ...
Page 45
800W, 230V~50Hz INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de ...
Page 46
800W, 230V~50Hz XI. FISA TEHNICA Putere 800W Alimentare 230V~ 50Hz Capacitate 23 L HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici ...
Page 48
800W, 230V~50Hz Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ Микровълнова фурна Наръчник за употреба Сертификат за гаранция...
800W, 230V~50Hz III. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следните основни предпазни мерки трябва да се спазват винаги, когато използвате електроуреди: 1. Прочетете всички инструкции преди да започнете използването на уреда. 2. Уверете се, напрежението на източника за захранване от Вашето жилище съответства на посоченото върху етикета с техническите данни на уреда. ...
Page 50
800W, 230V~50Hz 6. След затопляне на храните съдовете могат да се нагряват. Използвайте кухненски ръкавици, за да извадите храните и предпазвайте лицето и ръцете Ви, за да предотвратите изгарянията, причинени от парите. 7. Вдигнете бавно откъм противоположния край на капака на съда или на пластмасовия съд и отворете внимателно торбичките с пуканки предпазвайки лицето Ви. 8. С цел предотвратяване спукването на въртящата се чиния: a) Оставете въртящата се чиния да изстине преди почистване; б) Не поставяйте горещи храни или съдове върху студена чиния; в) ...
Page 51
800W, 230V~50Hz 25. Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на храни и напитки. Изсушаването на храни или дрехи, затоплянето на възглавници, чехли, гъби за почистване, влажни кърпи или на други подобни предмети може да доведе до риск от нараняване или до възникване на пожар. 26. Уредът може да се използва от деца на възраст най‐малко 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на ...
Page 52
800W, 230V~50Hz IV. ИНСТАЛИРАНЕ 1. Отстранете всички опаковки. Ако уредът е завит във защитно фолио, отстранете фолиото преди употреба. Проверете внимателно дали няма повреди. Ако уредът има повреди, свържете се с дистрибутора или обърнете се към оторизирания сервиз на производителя. 2. Микровълновите фурни трябва да се поставят в сухи и некорозионни среди, далеч от източници на топлина и влажност, като горелки или водни резервоари. 3. С цел осигуряване на съответстващо проветрение, разстоянието между ...
Page 53
800W, 230V~50Hz ПОЧИСТВАНЕ ПОДДЪРЖАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА ВНИМАНИЕ! Фурната трябва да се почиства редовно, а отлаганията на храни трябва да се отстраняват. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Преди почистване изключете уреда от източника за захранване с ...
800W, 230V~50Hz VI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ⑤ ② ⑦ ④ ① ③ ⑥ Капак на водача на ⑧ Waveguide cover микровълната 1) Система за блокиране на вратата ...
Page 55
800W, 230V~50Hz VII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ 1. ПРЕДИ ПРИГОТВЯНЕ Екранът светва премигвайки 3 пъти в момента на свързване на уреда към източника за захранване с електроенергия. След това върху екрана ще се ...
800W, 230V~50Hz 4. АВТОМАТИЧНА АЛАРМА При приключване на предварително определената програма на приготвяне, върху екрана се показва надпис "End" и се издават три звукови сигнала, които Ви сигнализират, че трябва да извадите храната от фурната. Ако не натиснете бутона Stop.Clear един път или ако не отворите вратата на фурната, звуковият сигнал ще продължава да се издава на интервали от три минути. 5. НЕЗАБАВНО ПРИГОТВЯНЕ Тогава, когато фурната се намира в режим на изчакване (standby), натиснете ...
Page 57
800W, 230V~50Hz 7. ПРОГРАМА ЗА ПРИГОТВЯНЕ С МИКРОВЪЛНИ И ГРИЛ Тази функция позволява приготвяне и затопляне на храните. При натискане на — — бутона Micro.Power, върху екрана ще показва последователно 100P 80P 60P — — 40P 20P. 100% мощност на микровълнитеЗа бързо Висока мощност приготвяне и в дълбочина 80% мощност на микровълнитеЗа средна Средно‐висока мощност степен на приготвяне ...
Page 58
800W, 230V~50Hz Пример: За приготвяне при P80 по време на 10 минути Стъпки Екран След свързване към източника за захранване, : знакът е показан премигвайки. Изберете желаната мощност на микровълните като натискате последователно бутона Micro Power/Grill.combi Определете времетраенето за приготвяне като завъртите бутона Auto 10:00 ...
Page 59
800W, 230V~50Hz Пример: За изпичане на храни с програма C2 за 10 минути. Стъпки Екран След свързване към източника за : 1 захранване, знакът е показан премигвайки. Натиснете бутона Grill .Combi за избор на 2 програмата за приготвяне на грил. Определете времетраенето за приготвяне 3 ...
Page 60
800W, 230V~50Hz ВНИМАНИЕ! a) С цел равномерно размразяване е необходимо обръщане на храните по време на функциониране на уреда. б) Обикновено размразяването на храните е процес, който трае повече от приготвянето на храните. в) Ако храните могат да бъдат нарязани с нож, процесът на размразяване може да се счита за приключен. г) Микровълните проникват около 4 см във вътрешността на повечето хранителни продукти. д) Размразените хранителни продукти трябва да бъдат консумирани възможно най‐скоро. Не се препоръчва повторното им поставяне в хладилник и/или ...
Page 61
800W, 230V~50Hz Екран Вид Програма Подходяща за приготвяне на една торбичка с пуканки за микровълнова фурна ‐ продукт, който е наличен в търговската мрежа, с тегло 85 гр. Преди приключване на програмата, ако Пуканки интервалът от време между шумовете, образувани от пукането на царевицата, спадне до 1‐2 секунди, натиснете бутона Stop.Clear , за да спрете процеса на пукане. Същите характеристики като в програма Пуканки A.1, но с тегло 100 гр. За затопляне на парче студена пица с Пица тегло 0,15 кг. Затоплянето на кана с 250 мл течност. ‐ Температурата на течността трябва да Напитки бъде около 5‐10°C. Използвайте непокрита кана с широк отвор. Затопляне на кана с 500 мл течност. ‐ Температурата на течността трябва да Напитки бъде около 5‐10°C. Използвайте непокрита кана с широк отвор. За приготвяне на картофи, нарязани на пръчици с дебелина 5 мм. ‐ Общото тегло е около 0,45 кг. Поставете картофите, Картофи нарязани на пръчици, в широк съд и ...
Page 62
800W, 230V~50Hz Пример: За приготвяне на 0,5 кг. ориз Стъпки Екран След свързване към източника за : 1. захранване, знакът е показан премигвайки. Натиснете бутона Auto Cooking , за да 2. настроите програмата за приготвяне. Настройте теглото чрез завъртване на бутона 3. Time/Weight ...
Page 63
800W, 230V~50Hz Пример: Предполагайки че текущият час е 12:30, ако желаете уредът да включи автоматичното приготвянето при мощност 100p на микровълните за 9 минути и 30 секунди в 14:20 ч., следвайте стъпките по-долу: Стъпки Екран След свързване към източника за :...
Page 64
800W, 230V~50Hz 12. ПРИГОТВЯНЕ В ПОСЛЕДОВАТЕЛНИ ЕТАПИ За получаване на най‐добри резултати, някои рецепти изисква различни програми и времена за приготвяне. Можете да персонализирате програмата по следния начин: Пример: Желаете да готвите храни с микровълни при мощност 100P за 3 минути, след това на грил за 9 минути. Тази...
Page 65
800W, 230V~50Hz VIII. УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЪДОВЕТЕ Препоръчваме Ви да използвате само подходящи съдове за приготвяне на храни в микровълнова фурна. Обикновено съдовете, които са произведени от керамика, стъкло или пластмаса и са устойчиви на топлина, са подходящи за...
Page 66
800W, 230V~50Hz IX. СЪВЕТИ ОТНОСНО ПРИГОТВЯНЕТО Факторите по-долу могат да засегнат резултата от приготвянето: Разполагане на храните Разположете по-дебелите части на храните към външната част на въртящата се чиния, а по-тънките към нейната среда. Ако е възможно, не поставяйте...
Page 67
800W, 230V~50Hz ПОДДРЪЖКА РЕМОНТИ Преди да се свържете с квалифициран техник, проверете следното: 1. Поставете във фурната една кана с вода (около 150 мл) в стъклен измервателен съд и затворете вратата на фурната. Ако вратата е затворена по съответстващ начин, лампата на фурната изгасва. Оставете фурната да функционира за една минута. ...
800W, 230V~50Hz XI. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Мощност 800W Напрежение: 230V~ 50Hz Обем 23 L Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите ...
Page 70
800W, 230V~50Hz Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA Mikrohullámú sütő Használati útmutató Garancialevél...
800W, 230V~50Hz III. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Az elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvető óvintézkedéseket: 1. Használat előtt olvasson el minden utasítást. 2. Győződjön meg arról, hogy a lakásában lévő tápforrás feszültsége megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó címkéjén feltüntetettel. Győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó földelve van. 3. A sütő belsejében történő begyulladás veszélyének csökkentéséért: a. Ne lépje túl az élelmiszerek elkészítéséhez szükséges időt. ...
Page 72
800W, 230V~50Hz 6. Az ételek felmelegedése után a tárolóedények nagyon felforrósodhatnak. Az ételek sütőből való kiemeléséhez használjon sütőkesztyűt, arcát és kezeit pedig védje a gőz általi sérülésektől. 7. A pattogatott kukoricát tartalmazó tasakokat lassan emelje meg a tál vagy a műanyag tárolóedény fedelével ellenkező szélénél fogva, és arcát védve, óvatosan ...
Page 73
800W, 230V~50Hz 25. A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok felmelegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, nedves szivacs, rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat. 26. A készüléket 8 év fölötti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítették őket a készülék biztonságos használatára, illetve ha tisztában vannak a helytelen használat ...
800W, 230V~50Hz IV. ÜZEMBEHELYEZÉS 1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ha a készülék védőfóliába van csavarva, használat előtt távolítsa el a fóliát. Figyelmesen ellenőrizze az esetleges sérüléseket. Meghibásodás észlelésekor, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy forduljon a gyártó javítóközpontjához. 2. A mikrohullámos sütőket száraz és nem korrodáló környezetbe kell elhelyezni, ...
Page 75
800W, 230V~50Hz TISZTÍTÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KARBANTARTÁSA VIGYÁZAT! Tisztítsa ki rendszeresen a sütőt, távolítsa el az ételmaradékokat. FIGYELMEZTETÉS! 1. Tisztítás előtt húzza ki a készülék dugaszát az áramforrásból. 2. Ha nem tartja tisztán a sütőt, sérülhetnek a felületei, működési időtartama csökkenhet, akár veszélyes helyzetek is létrejöhetnek. ...
800W, 230V~50Hz VI. A TERMÉK LEÍRÁSA ② ⑤ ⑦ ① ③ ④ ⑥ Hullámvezető fedőlap ⑧ Waveguide cover 1) Ajtó zárrendszere ...
Page 77
800W, 230V~50Hz VII. A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA 1. KÉSZÍTÉS ELŐTT A tápforráshoz való csatlakoztatás pillanatában a képernyő 3‐szor villogva világítani „ ” kezd, majd a képernyőm a jelzés villogni kezd, kérve a program és az óra beállítását. 2. A TIME.WEIGHT GOMB ...
Page 78
800W, 230V~50Hz 4. AUTOMATIKUS EMLÉKEZTETŐ Az előre meghatározott főzési folyamat befejezésekor, a kijelzőn megjelenik az End üzenet, a készülék három hangjelzést bocsát ki, amellyel értesíti az ételek sütőből való kivételére. Ha ez nem következik be, nyomja meg a Stop.Clear gombot egyszer, vagy, ha a felhasználó nem nyitja ki a sütő ajtaját, a sütő három percenként hangjelzéseket bocsát ki. ...
Page 79
800W, 230V~50Hz 7. MIKROHULLÁM ÉS GRILL PROGRAM Ez a funkció az élelmiszerek elkészítését és melegítését teszi lehetővé. A Micro Power — — — — gomb megnyomásakor, a képernyő sorra kijelzi 100P 80P 60P 40P 20P. 100%‐os mikrohullám teljesítmény. Gyors és Magas teljesítmény mélységi hatáshoz Közepesen magas 80%‐os mikrohullám teljesítmény. Közepes teljesítmény elkészítéshez 60%‐os mikrohullám teljesítmény. Az Közepes teljesítmény élelmiszerek gőzben való elkészítéséhez Közepesen csökkent 40%‐os mikrohullám teljesítmény. Az ...
Page 80
800W, 230V~50Hz Példa: P80-on való működtetés 10 percen át. Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a : jelzés villogni kezd. Válassza ki a megfelelő mikrohullám‐erősséget, a Micro Power/Grill.combi gomb többszöri lenyomása által Forgassa el az Auto cooking/Time.Weight 10:00 gombot, ez által állítsa be a készítési időt. ...
Page 81
800W, 230V~50Hz Példa: Sütés C2 programmal 10 percen át. Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a : 1 jelzés villogni kezd. Nyomja le a Grill.Combi gombot a grillezős 2 program kiválasztása érdekében Forgassa el az Time.Weight/Auto cooking 3 10:00 gombot, ez által állítsa be a készítési időt. ...
800W, 230V~50Hz VIGYÁZAT! a. A fagyasztott élelmiszert a készülék működése közben meg kell fordítani annak érdekében, hogy egyenletesen kiolvadjon. b. Általában a kiolvasztási folyamat hosszabb mint a melegítési vagy sütési folyamat. c. A kiolvasztási folyamat akkor tekinthető lezártnak, ha a kiolvasztott élelmiszer késsel vágható. d. A mikrohullámok körülbelül 4 cm‐re hatolnak be az élelmiszerfajták többségébe. e. A kiolvasztott termékeket mihamarabb fogyassza el. Nem ajánlott a hűtőbe való visszatételük vagy az újrafagyasztásuk Példa: 0,4 kg baromfi kiolvasztására Lépések...
Page 83
800W, 230V~50Hz Kijelző Típus Program A kereskedelemben forgalmazott, 85 grammos tasak pattogatott kukorica mikrohullámú sütőben való elkészítésére Pattogatott alkalmas. A program befejezése előtt, ha a kukorica kukorica pattogása által okozott zaj közti szünet 1‐2 másodpercnyire nő, a pattogtatási művelet befejezése érdekében nyomja meg a Stop.Clear gombot. Pattogatott Ugyanazok a jellegzetességek, mint az A.1 kukorica program esetében, de100g súlyra. Pizza 0,15 kg hideg pizzaszelet felmelegítésére Egy 250 ml‐es csészényi folyadék felmelegítése. A folyadék hőmérséklete kb. Italok 5‐10 °C legyen. Használjon széles szájú, fedetlen csuprot. Egy 500 ml‐es csészényi folyadék felmelegítése. A folyadék hőmérséklete kb. Italok 5‐10 °C legyen. Használjon széles szájú, fedetlen csuprot. 5 mm vastagságú hasábburgonya sütéséhez. Összsúlya kb. 0,45 kg. Krumpli Helyezze a megvágott krumplit széles tálba és a kiszáradás elkerüléséért fedje be a ...
Page 84
800W, 230V~50Hz Példa: 0,5 kg rizs elkészítése Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a : 1. jelzés villogni kezd. Az elkészítési idő kiválasztásához nyomja le az 2. Auto cooking gombot. Állítsa be a súlyt a Time/Weight gomb 3. elforgatásával. ...
Page 85
800W, 230V~50Hz Példa: Feltételezzük, hogy az aktuális idő 12:30, ha azt akarja, hogy a készülék 14:20 órakor automatikusan elindítsa 100P mikrohullám teljesítményen 9 perc és 30 másodperc ideig a főzést, kövesse az alábbi lépéseket: Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a ...
Page 86
800W, 230V~50Hz 12. EGYMÁST KÖVETŐ FÁZISÚ FŐZÉS A legjobb eredmények elérése érdekében, egyes receptek különböző programokat és főzési időtartamokat igényelnek. Az alábbiak alapján személyre szabhatja a programot: Példa: 3 percig 100 P erősségen mikrózni, majd 9 percig a grillenezni szeretné az ételt. Ez a beállítás 2 lépésből áll. Lépések Kijelző ...
Page 87
800W, 230V~50Hz VIII. AZ EDÉNYEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ Azt javasoljuk, hogy a mikrohullámú sütőben való főzéshez csak megfelelő edényeket használjon. Általában a kerámiából, üvegből vagy hőálló műanyagból gyártott edények felelnek meg erre a célra. Soha ne használjon fémedényeket a ...
Page 88
800W, 230V~50Hz IX. A FŐZÉSRE VONATKOZÓ TANÁCSOK Az alábbi tényezők befolyásolhatják a készítés eredményét. Az ételek elrendezése Az ételek vastagabb felét helyezze a forgótányér széle fele, a vékonyabb részüket ...
Page 89
800W, 230V~50Hz KARBANTARTÁS JAVÍTÁSOK Mielőtt szakembert hívna, ellenőrizze az alábbiakat: 1. Helyezzen a sütőbe egy pohár vizet (kb. 150ml) egy üveg mérőpohárba és csukja be a sütő ajtóját. Ha az ajtót megfelelően becsukta, a sütő égője kialszik. Hagyja a sütőt egy percig működni. 2. Kigyúl a sütő égője? 3. Működik a ventilátor? (Tartsa a kezét a sütő hátsó oldalánál található szellőzőnyílásokhoz.) 4. Forog a forgótányér? (A forgótányér az óramutató járásával azonos vagy ellentétes irányban forog. Ez normális jelenség.) ...
Page 90
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett ...
Need help?
Do you have a question about the HMW-23GWH and is the answer not in the manual?
Questions and answers