Page 2
700W, 230V~50Hz Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use. YOUR PACKAGE CONTAINS Microwave oven User’s manual Certificate of warranty...
Page 3
700W, 230V~50Hz III. IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. 3. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. Do not overcook the food. b. Remove wire twist‐ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven. c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be ...
Page 4
700W, 230V~50Hz 6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. 7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face. 8. To prevent the turntable from breaking: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. ...
Page 5
700W, 230V~50Hz 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children ...
Page 6
700W, 230V~50Hz IV. INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non‐corrosiveness ...
Page 7
700W, 230V~50Hz CLEANING MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. 2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a ...
Page 8
700W, 230V~50Hz VI. PRODUCT INSTRUCTION ⑤ ⑦ ② ③ ④ ① ⑥ ⑧ Waveguide cover 1) Door lock ...
Page 9
700W, 230V~50Hz VII. OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time. 2. AUTO COOKING/ TIME.WEIGHT KNOB You can increase or decrease cooking time, weight or choose the auto cooking menu during operation by turning ...
Page 10
700W, 230V~50Hz Example: to set 12:30 Steps Display : After power‐up, the colon flashes Hold Preset /Clock.Defrost button three 2 0:00 seconds Turn Auto Cooking/Time.Weight knob to set 12:00 exact hours. 4 Press Preset /Clock.Defrost button once again. 12:00 ...
Page 11
700W, 230V~50Hz a. The max time which can be set is 60 minutes. b. Never operate the oven empty. c. Never use the grill rack when microwave cooking. d. At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life. e. If you turn the food during operation, press the Instant/Start button once and the preset cooking procedure will continue. f. If you intend to remove the food before the preset time, you must press ...
Page 12
700W, 230V~50Hz a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again. Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display : After power‐up, the colon flashes Press Preset /Clock. Defrost button to set the food kind. ...
Page 13
700W, 230V~50Hz Display Kind Weight All together there are two choices A‐01 Popcorn (3.0Oz and 3.5Oz) All together there are two choices A‐02 Potato (0.45Kg and 0.65Kg) All together there are five choices A‐03 Vegetable (0.1 ,0.2‐‐‐‐‐‐0.5Kg) All together there are six choices A‐04 Meat (0.2 ,0.3‐‐‐‐‐‐0.7Kg) All together there are six choices A‐05 Fish (0.2 ,0.3‐‐‐‐‐‐0.7Kg) All together there are six choices A‐06 Chicken (0.2, 0.3‐‐‐‐‐‐0.7Kg) All together there are five choices A‐07 ...
Page 14
700W, 230V~50Hz Example: Steam 0.4kg fish Steps Display : 1. After power‐up, the colon flashes Turn the knob and the oven enter cooking 2. menu mode 3. Then set the cooking menu by turning the knob A-05 4. Press Enter button to affirm A-05 Turn Auto Cooking/Time. Weight knob to set ...
Page 15
700W, 230V~50Hz Example: Now it is 12:30 Clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display : 1 After power‐up, the colon flashes Hold Preset/Clock.Defrost button three ...
Page 16
700W, 230V~50Hz 11. MULTI‐SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 1 100P microwave for 3min Press Micro Power/Grill.combi button to select 1.1 100P power level. Turn Auto cooking/Time.Weight knob to set ...
Page 17
700W, 230V~50Hz VIII. OPERATION 1) Connect the cord ‐ Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position ‐ Do not block the ventilation 2) Place the food on the glass turntable and close the door ‐ Food must be contained in a utensil 3) Select the desired power level 4) Set the timer If desired time is less than 10 minutes, turn the timer knob to over 10 minutes position ...
Page 18
700W, 230V~50Hz IX. USTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat‐resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use ...
Page 19
700W, 230V~50Hz COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length ...
Page 20
700W, 230V~50Hz XI. MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2. Does the oven lamp light? 3. Does the cooling fan work? ...
Page 21
700W, 230V~50Hz XII. TECHINCHAL DETAILS Power 700W Voltage 230V~ 50Hz Capacity 20 L Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any ...
Page 22
700W, 230V~50Hz CUPTOR CU MICROUNDE Model: HMW-20GRD • Cuptor cu microunde • Capacitate: 20 L • Putere: 700W ...
Page 23
700W, 230V~50Hz Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de instalare și utilizare. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ Cuptor cu microunde Manual de utilizare Certificat de garanție...
Page 24
700W, 230V~50Hz III. MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE Următoarele măsuri de precauție de bază trebuie întotdeauna respectate atunci când utilizați aparate electrice: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare. 2. Asigurați‐vă că tensiunea sursei de alimentare din locuința dumneavoastră corespunde celei specificate pe eticheta cu date tehnice a aparatului. Asigurați‐vă ...
Page 25
700W, 230V~50Hz 6. După încălzirea alimentelor, recipientele pot fi foarte fierbinți. Utilizați mănuși pentru a scoate alimentele și feriți‐vă fața și mâinile pentru a evita arsurile provocate de aburi. 7. Ridicați încet de marginea opusă a capacului vasului sau recipientului din plastic și deschideți cu grijă pungile cu popcorn, ferindu‐vă fața. 8. Pentru a preveni spargerea platoului rotativ: a. Lăsați platoul rotativ să se răcească înainte de curățare. b. Nu așezați alimente sau vase fierbinți pe platoul rece. c. Nu așezați alimente sau vase înghețate pe platoul cald. 9. Asigurați‐vă că recipientele cu alimente nu ating pereții interiori ai cuptorului în timpul preparării. ...
Page 26
700W, 230V~50Hz 25. Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii alimentelor și băuturilor. Uscarea alimentelor sau a articolelor de îmbrăcăminte, încălzirea pernelor, papucilor, bureților cârpelor umede sau a altor obiecte similare pot duce la risc de rănire sau producere a incendiilor. 26. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește ...
Page 27
700W, 230V~50Hz IV. INSTALARE 1. Îndepărtați toate ambalajele. Dacă aparatul este învelit într‐o folie de protecție, îndepărtați folia înainte de utilizare. Verificați cu atenție dacă există deteriorări. Dacă aparatul prezintă deteriorări, contactați distribuitorul sau adresați‐vă centrului de reparații al producătorului. 2. Cuptoarele cu microunde trebuie amplasate în medii uscate și necorosive, departe de surse de căldură și umiditate, cum ar fi arzătoarele sau rezervoarele de apă. 3. Pentru asigurarea unei ventilații corespunzătoare, distanța dintre partea din ...
Page 28
700W, 230V~50Hz CURĂȚARE ÎNGRIJIREA CUPTORULUI CU MICROUNDE ATEN IE! Cuptorul trebuie curățat cu regularitate, iar depunerile de alimente trebuie înlăturate. AVERTISMENT! 1. Înainte de curățare, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. În timpul curățării, nu introduceți aparatul în apă sau în alte lichide. 2. În cazul în care cuptorul nu este menținut curat, suprafețele acestuia se pot ...
Page 29
700W, 230V~50Hz VI. DESCRIEREA PRODUSULUI ⑤ ⑦ ② ③ ④ ① ⑥ Capacul ghidului de undă ⑧ Waveguide cover 1) Sistem de blocare a ușii ...
Page 30
700W, 230V~50Hz VII. UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ 1. ÎNAINTE DE PREPARARE Ecranul se aprinde intermitent de 3 ori în momentul conectării aparatului la sursa de alimentare. Apoi ecranul „ ” indică intermitent simbolul , solicitându‐vă introducerea ...
Page 31
700W, 230V~50Hz Exemplu: pentru setarea orei 12:30 Pași Afișaj După conectarea la sursa de alimentare, : simbolul este afișat intermitent Apăsați și mențineți apăsat butonul 2 00:00 Preset/Clock.Defrost timp de trei secunde Rotiți butonul Auto Cooking/Time.Weight 12:00 pentru a seta ora. 4 Apăsați din nou butonul Preset /Clock.Defrost. 12:00 ...
Page 32
700W, 230V~50Hz ATEN IE! a. Durata maximă de preparare este de 60 de minute. b. Nu utilizați cuptorul atunci când este gol. c. NU utilizați grătarul pentru grill în timpul procesării cu microunde. d. Atunci când utilizați microundele la putere maximă, cuptorul va reduce automat puterea după un anumit timp, pentru a prelungi durata de utilizare a aparatului. e. Dacă doriți să întoarceți alimentele în timpul funcționării, apăsați o dată butonul Instant/Start iar procesul de preparare prestabilit va continua. f. Dacă doriți să scoateți alimentele din cuptor înainte de termenul prestabilit, trebuie să apăsați butonul Pause/Cancel o dată pentru a anula procedura prestabilită, evitând astfel funcționarea accidentală cu ocazia utilizării ulterioare. g. În modul de preparare grill/combi, toate componentele cuptorului (inclusiv grătarul pentru grill și recipientele) pot deveni foarte fierbinți. Se recomandă precauție atunci când scoateți obiectele din cuptor. Utilizați mănuși de bucătărie sau suporturi pentru oale pentru a preveni arsurile. ...
Page 33
700W, 230V~50Hz ATEN IE! a. Pentru o decongelare uniformă, este necesară întoarcerea alimentelor în timpul funcționării aparatului. b. De obicei, decongelarea alimentelor este un proces care durează mai mult decât prepararea alimentelor. c. În cazul în care alimentele pot fi tăiate cu cuțitul, procesul de dezghețare poate fi considerat finalizat. d. Microundele pătrund aproximativ 4 cm în majoritatea produselor alimentare. e. Produse alimentare decongelate trebuie să fie consumate cât mai curând posibil. Nu se recomandă reintroducerea acestora în frigider și recongelarea. Exemplu: Pentru a decongela 0,4 kg de carne de pasăre ...
Page 34
700W, 230V~50Hz Afișaj Tip Greutate Sunt disponibile două opțiuni A‐01 Popcorn (85 g și 100 g) Sunt disponibile două opțiuni A‐02 Cartofi (0,45 Kg și 0,65 Kg) Sunt disponibile cinci opțiuni A‐03 Legume (0,1 , 0,2‐‐‐‐‐‐0,5 Kg) Carne de Sunt disponibile șase opțiuni A‐04 porc sau (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg) vită Sunt disponibile șase opțiuni A‐05 Pește (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg) Carne de Sunt disponibile șase opțiuni A‐06 ...
Page 35
700W, 230V~50Hz Exemplu: Pentru a găti la abur 0,4 kg de pește Pași Afișaj După conectarea la sursa de alimentare, : 1. simbolul este afișat intermitent Rotiți butonul pentru ca aparatul să intre în 2. modul de programare a preparării Setați programul de preparare prin rotirea 3. A-05 butonului ...
Page 36
700W, 230V~50Hz Exemplu: Presupunând că ora curentă este 12:30, dacă doriți ca aparatul să pornească automat prepararea la o putere 100p a microundelor timp de 9 minute și 30 de secunde la ora 14:20, urmați pașii de mai jos: Pași...
Page 37
700W, 230V~50Hz 11. PREPARAREA ÎN ETAPE CONSECUTIVE Pentru obținerea celor mai bune rezultate, unele rețete necesită diferite programe și durate de preparare. Puteți personaliza programul după cum urmează: Exemplu: Doriți să preparați alimente la microunde la o putere 100 P timp de 3 minute, apoi la grill timp de 9 minute. Această setare conține două etape. Pași Afișaj 1 Microunde la 100P timp de 3 minute Apăsați butonul Micro Power/Grill.combi ...
Page 38
700W, 230V~50Hz VIII. FUNCȚIONARE 1) Conectați aparatul la sursa de alimentare cu energie electrică. ‐Înainte de introducerea ștecărului în priză, asigurați‐vă că temporizatorul este în poziția „ ” ‐ Nu blocați orificiile de ventilație 2) Puneți alimentele pe platoul rotativ și închideți ușa ‐ Alimentele trebuie să fie introduse într‐un recipient 3) Selectați nivelul de putere dorit 4) Setați temporizatorul Dacă timpul de preparare dorit este de mai puțin de 10 minute, rotiți butonul ...
Page 39
700W, 230V~50Hz IX. INDICAȚII PRIVIND UTILIZAREA RECIPIENTELOR Vă recomandăm să utiliza i numai recipiente potrivite pentru prepararea alimentelor în cuptorul cu microunde. În general, recipientele fabricate din ceramică, sticlă sau ...
Page 40
700W, 230V~50Hz SFATURI PRIVIND PREPARAREA Factorii de mai jos pot afecta rezultatul preparării: Dispunerea alimentelor Dispune i păr ile mai groase ale alimentelor către exteriorul platoului rotativ, iar pe ...
Page 41
700W, 230V~50Hz XI. ÎNTREȚINERE REPARAȚII Înainte de a contacta un tehnician calificat, verificați următoarele: 1. Puneți în cuptor o cană cu apă (aprox. 150 ml) într‐un pahar de măsură din sticlă și închideți ușa cuptorului. Dacă ușa este închisă corespunzător, lampa cuptorului se stinge. Lăsați cuptorul să funcționeze timp de un minut. 2. Lampa cuptorului se aprinde? 3. Ventilatorul funcționează? (Puneți mâna la orificiile de ventilație din partea din spate a cuptorului.) 4. Platoul rotativ se rotește? (Platoul rotativ se rotește în sens orar sau antiorar. Acest lucru este normal.) ...
Page 42
700W, 230V~50Hz INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de ...
Page 43
700W, 230V~50Hz XII. FISA TEHNICA Putere 700W Alimentare 230V~ 50Hz Capacitate 20 L HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici ...
Page 45
700W, 230V~50Hz Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ Микровълнова фурна Наръчник за употреба Сертификат за гаранция...
Page 46
700W, 230V~50Hz III. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следните основни предпазни мерки трябва да се спазват винаги, когато използвате електроуреди: 1. Прочетете всички инструкции преди да започнете използването на уреда. 2. Уверете се, напрежението на източника за захранване от Вашето жилище съответства на посоченото върху етикета с техническите данни на уреда. ...
Page 47
700W, 230V~50Hz 6. След затопляне на храните съдовете могат да се нагряват. Използвайте кухненски ръкавици, за да извадите храните и предпазвайте лицето и ръцете Ви, за да предотвратите изгарянията, причинени от парите. 7. Вдигнете бавно откъм противоположния край на капака на съда или на пластмасовия съд и отворете внимателно торбичките с пуканки предпазвайки лицето Ви. 8. С цел предотвратяване спукването на въртящата се чиния: a) Оставете въртящата се чиния да изстине преди почистване; б) Не поставяйте горещи храни или съдове върху студена чиния; в) ...
Page 48
700W, 230V~50Hz 25. Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на храни и напитки. Изсушаването на храни или дрехи, затоплянето на възглавници, чехли, гъби за почистване, влажни кърпи или на други подобни предмети може да доведе до риск от нараняване или до възникване на пожар. 26. Уредът може да се използва от деца на възраст най‐малко 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на ...
Page 49
700W, 230V~50Hz IV. ИНСТАЛИРАНЕ 1. Отстранете всички опаковки. Ако уредът е завит във защитно фолио, отстранете фолиото преди употреба. Проверете внимателно дали няма повреди. Ако уредът има повреди, свържете се с дистрибутора или обърнете се към оторизирания сервиз на производителя. 2. Микровълновите фурни трябва да се поставят в сухи и некорозионни среди, далеч от източници на топлина и влажност, като горелки или водни резервоари. 3. С цел осигуряване на съответстващо проветрение, разстоянието между ...
Page 50
700W, 230V~50Hz ПОЧИСТВАНЕ ПОДДЪРЖАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА ВНИМАНИЕ! Фурната трябва да се почиства редовно, а отлаганията на храни трябва да се отстраняват. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Преди почистване, изключвайте щепсела от източника за захранване с ...
Page 51
700W, 230V~50Hz VI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ⑤ ⑦ ② ③ ④ ① ⑥ Капак на водача на ⑧ Waveguide cover микровълната ...
Page 52
700W, 230V~50Hz VII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ 1. ПРЕДИ ПРИГОТВЯНЕ Екранът светва премигвайки 3 пъти в момента на свързване на уреда към източника за захранване с електроенергия. След това върху екрана ще се показва премигвайки знака ":" като изисква от Вас да въведете ...
Page 53
700W, 230V~50Hz Пример: за настройка на час 12:30 Стъпки Екран След свързване към източника за : захранване, знакът е показан премигвайки. Натиснете и задръжте натиснат бутона 2 Preset/Clock.Defrost по време на три 00:00 секунди. Завъртете бутона Auto Cooking/Time.Weight , 12:00 за да настроите часа. Натиснете отново бутона 4 ...
Page 54
700W, 230V~50Hz ВНИМАНИЕ! a. Максималното време за приготвяне е 60 минути. б) Не използвайте фурната, ако е празна. в) НЕ използвайте скарата за грил по време на обработката с микровълни. г) Тогава, когато използвате микровълните при максимална мощност, фурната ще намалява автоматично мощността след определено време, за да удължи времето за употреба на уреда. д. Ако желаете да обърнете храните по време на функциониране, натиснете един път бутона Instant/Start и предварително определеният процес на приготвяне ще продължи. е) Ако желаете да извадите храните от фурната преди предварително определеното време, трябва да натиснете бутона Pause/Cancel един път, за да анулирате предварително определената процедура предотвратявайки по този начин случайното функциониране при следващата употреба. ж) В режим на приготвяне Grill/Combi, всички компоненти на фурната (включително скарата за грил и съдовете) могат да се нагряват. Препоръчва се да внимавате тогава, когато изваждате предметите от фурната. Използвайте кухненски ръкавици или поставки за тенджери, за да предотвратите изгарянията. ...
Page 55
700W, 230V~50Hz ВНИМАНИЕ! a) С цел равномерно размразяване е необходимо обръщане на храните по време на функциониране на уреда. б) Обикновено размразяването на храните е процес, който трае повече от приготвянето на храните. в) Ако храните могат да бъдат нарязани с нож, процесът на размразяване може да се счита за приключен. г) Микровълните проникват около 4 см във вътрешността на повечето хранителни продукти. д) Размразените хранителни продукти трябва да бъдат консумирани възможно най‐скоро. Не се препоръчва повторното им поставяне в хладилник и/или повторното замразяване. Пример: За размразяване на 0,4 кг птиче месо ...
Page 56
700W, 230V~50Hz Екран Вид Тегло На разположение са две опции A‐01 Пуканки (85 гр. и 100 гр.) На разположение са две опции A‐02 Картофи (0,45 кг. и 0,65 кг.) На разположение са пет опции A‐03 Зеленчуци (0,1 , 0,2‐‐‐‐‐‐0,5 кг.) Свинско или На разположение са шест опции A‐04 телешко (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 кг.) месо На разположение са шест опции A‐05 Риба (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 кг.) Пилешко На разположение са шест опции A‐06 месо (0,2, 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 кг.) ...
Page 57
700W, 230V~50Hz Пример: За готвене на пара на 0,4 кг риба Стъпк Екран и След свързване към източника за : 1. захранване, знакът е показан премигвайки. Завъртете бутона, така че уредът да влезе в 2. режим на програмиране на приготвянето Настройте програмата за приготвяне чрез 3. A-05 завъртване на бутона ...
Page 58
700W, 230V~50Hz Пример: Предполагайки че текущият час е 12:30, ако желаете уредът да включи автоматичното приготвянето при мощност 100p на микровълните за 9 минути и 30 секунди в 14:20 ч., следвайте стъпките по-долу: Стъпки Екран След свързване към източника за :...
Page 59
700W, 230V~50Hz 11. ПРИГОТВЯНЕ В ПОСЛЕДОВАТЕЛНИ ЕТАПИ За получаване на най‐добри резултати, някои рецепти изисква различни програми и времена за приготвяне. Можете да персонализирате програмата по следния начин: Пример: Желаете да готвите храни с микровълни при мощност 100P за 3 минути, след това на грил за 9 минути. Тази настройка съдържа два етапа. Стъпки Екран 1 Микровълни при 100P за 3 минути Натиснете бутона Micro Power/Grill.combi , 1.1 100P за да настроите нивото на мощността. ...
Page 60
700W, 230V~50Hz VIII. ФУНКЦИОНИРАНЕ 1) Свържете уреда към източника за захранване с електроенергия. ‐ Преди включване на щепсела в контакта, уверете се, че таймерът се намира в позиция "0". ‐ Не блокирайте вентилационните отвори. 2) Поставете храните върху въртящата се чиния и затворете вратата. ‐ Храните трябва да бъдат поставени в един съд. 3) Изберете желаното ниво на мощност. ...
Page 61
700W, 230V~50Hz IX. УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЪДОВЕТЕ Препоръчваме Ви да използвате само подходящи съдове за приготвяне на храни в микровълнова фурна. Обикновено съдовете, които са произведени от керамика, стъкло или пластмаса и са устойчиви на топлина, са подходящи за...
Page 62
700W, 230V~50Hz СЪВЕТИ ОТНОСНО ПРИГОТВЯНЕТО Факторите по-долу могат да засегнат резултата от приготвянето: Разполагане на храните Разположете по-дебелите части на храните към външната част на въртящата се чиния, а по-тънките към нейната среда. Ако е възможно, не поставяйте...
Page 63
700W, 230V~50Hz XI. ПОДДРЪЖКА РЕМОНТИ Преди да се свържете с квалифициран техник, проверете следното: 1. Поставете във фурната една кана с вода (около 150 мл) в стъклен измервателен съд и затворете вратата на фурната. Ако вратата е затворена по съответстващ начин, лампата на фурната изгасва. Оставете фурната да функционира за една ...
Page 64
700W, 230V~50Hz XII. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Мощност 700W Напрежение: 230V~ 50Hz Обем 20 L Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. ...
Page 66
700W, 230V~50Hz Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA Mikrohullámú sütő Használati útmutató Garancialevél...
Page 67
700W, 230V~50Hz III. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Az elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvető óvintézkedéseket: 1. Használat előtt olvasson el minden utasítást. 2. Győződjön meg arról, hogy a lakásában lévő tápforrás feszültsége megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó címkéjén feltüntetettel. Győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó földelve van. 3. A sütő belsejében történő begyulladás veszélyének csökkentéséért: a. Ne lépje túl az élelmiszerek elkészítéséhez szükséges időt. ...
Page 68
700W, 230V~50Hz 6. Az ételek felmelegedése után a tárolóedények nagyon felforrósodhatnak. Az ételek sütőből való kiemeléséhez használjon sütőkesztyűt, arcát és kezeit pedig védje a gőz általi sérülésektől. 7. A pattogatott kukoricát tartalmazó tasakokat lassan emelje meg a tál vagy a műanyag tárolóedény fedelével ellenkező szélénél fogva, és arcát védve, óvatosan ...
Page 69
700W, 230V~50Hz 25. A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok felmelegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, nedves szivacs, rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat. 26. A készüléket 8 év fölötti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítették őket a készülék biztonságos használatára, illetve ha tisztában vannak a helytelen használat ...
Page 70
700W, 230V~50Hz IV. ÜZEMBEHELYEZÉS 1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ha a készülék védőfóliába van csavarva, használat előtt távolítsa el a fóliát. Figyelmesen ellenőrizze az esetleges sérüléseket. Meghibásodás észlelésekor, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy forduljon a gyártó javítóközpontjához. 2. A mikrohullámos sütőket száraz és nem korrodáló környezetbe kell elhelyezni, ...
Page 71
700W, 230V~50Hz TISZTÍTÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KARBANTARTÁSA VIGYÁZAT! Tisztítsa ki rendszeresen a sütőt, távolítsa el az ételmaradékokat. FIGYELMEZTETÉS! 1. A tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. A tisztítás alatt ne helyezze a készüléket vízbe vagy más folyadékba. 2. Ha nem tartja tisztán a sütőt, sérülhetnek a felületei, működési időtartama csökkenhet, akár veszélyes helyzetek is létrejöhetnek. ...
Page 72
700W, 230V~50Hz VI. A TERMÉK LEÍRÁSA ⑤ ⑦ ② ③ ④ ① ⑥ Hullámvezető fedőlap ⑧ Waveguide cover 1) Ajtó zárrendszere ...
Page 73
700W, 230V~50Hz VII. A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA 1. KÉSZÍTÉS ELŐTT A tápforráshoz való csatlakoztatás pillanatában a képernyő „ ” 3‐szor villogva világítani kezd, majd a képernyőm a jelzés villogni kezd, kérve a program és az óra beállítását. 2. AZ AUTO COOKING/ TIME.WEIGHT FORGÓ GOMB Meghosszabbíthatja vagy lerövidítheti a főzési időtartamot, növelheti vagy csökkentheti a súlyt vagy működés közben az Auto cooking /Time.Weight gomb elfogatásával kiválaszthatja az automatikus főzési módot 3. AUTOMATIKUS EMLÉKEZTETŐ Az előre meghatározott főzési folyamat befejezésekor, a ...
Page 74
700W, 230V~50Hz Példa: 12:30 óra beállítására Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a : jelzés villogni kezd. Nyomja be és tartsa lenyomva a Preset 2 0:00 /Clock.Defrost gombot három másodpercig Forgassa az Auto Cooking/Time.Weight 12:00 gombot az órabeállításához. Nyomja meg ismét a Preset /Clock.Defrost 4 12:00 gombot. ...
Page 75
700W, 230V~50Hz VIGYÁZAT! a. A maximális működtetési idő 60 perc. b. Ne használja a mikrohullámú sütőt amikor üres. c. NE használja a grillrácsot a mikrózás során. d. Amikor a mikrohullámokat maximális teljesítményen használja, a mikrohullámú sütő bizonyos idő után automatikusan csökkenti a teljesítményt a készülék élettartamának meghosszabítása érdekében. e. Ha működtetés közben szeretné a benne levő élelmet megfordítani, nyomja le egyszer az Instant/Start gombot és az előre beállított program szerint fogja a gép folytatni az elkészítést. f. Ha szeretné az előre beprogramozott idő előtt kivenni az élelmeket, nyomja le egyszer a Pause/Cancel gombot a beállított üzemmód törléséhez, így megelőzheti, hogy utólag akaratunk ellenére ebben az üzemmódban folytassa. g. A grill/kombi üzemmódban, a sütő minden alkatrésze (ide értve a grillrácsot és az edényeket is) nagyon felforrósodhat. Amikor a sütőből kivesszük a különböző tárgyakat, legyünk nagyon óvatosak. Használjon konyhakesztyűt vagy edénytartót az égési sérülések elkerülése érdekében. ...
Page 76
700W, 230V~50Hz VIGYÁZAT! a. A fagyasztott élelmiszert a készülék működése közben meg kell fordítani annak érdekében, hogy egyenletesen kiolvadjon. b. Általában a kiolvasztási folyamat hosszabb mint a melegítési vagy sütési folyamat. c. A kiolvasztási folyamat akkor tekinthető lezártnak, ha a kiolvasztott élelmiszer késsel vágható. d. A mikrohullámok körülbelül 4 cm‐re hatolnak be az élelmiszerfajták többségébe. e. A kiolvasztott termékeket mihamarabb fogyassza el. Nem ajánlott a hűtőbe való visszatételük vagy az újrafagyasztásuk Példa: 0,4 kg baromfi kiolvasztására Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a : jelzés villogni kezd. ...
Page 77
700W, 230V~50Hz Kijelző Típus Tömeg Pattogatott Két lehetőség áll rendelkezésre A‐01 kukorica (85 g és 100 g) Két lehetőség áll rendelkezésre A‐02 Krumpli (0,45 Kg és 0,65 Kg) Öt lehetőség áll rendelkezésre A‐03 Zöldségek (0,1 , 0,2‐‐‐‐‐‐0,5 Kg) Sertés‐vagy Hat lehetőség áll rendelkezésre A‐04 marhahús (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg) Hat lehetőség áll rendelkezésre A‐05 Hal (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg) Hat lehetőség áll rendelkezésre ...
Page 78
700W, 230V~50Hz Példa: 0,4 kg hal gőzben való főzésére Lépés Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a : 1. jelzés villogni kezd. Fordítsa el a gombot, hogy a készülék a főzés 2. programozási üzemmódra váltson. A gomb elforgatásával válassza ki a főzési 3. A-05 programot A megerősítés érdekében nyomja meg az Enter 4. ...
Page 79
700W, 230V~50Hz Példa: Feltételezzük, hogy az aktuális idő 12:30, ha azt akarja, hogy a készülék 14:20 órakor automatikusan elindítsa 100P mikrohullám teljesítményen 9 perc és 30 másodperc ideig a főzést, kövesse az alábbi lépéseket: Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a ...
Page 80
700W, 230V~50Hz 11. EGYMÁST KÖVETŐ FÁZISÚ FŐZÉS A legjobb eredmények elérése érdekében, egyes receptek különböző programokat és főzési időtartamokat igényelnek. Az alábbiak alapján személyre szabhatja a programot: Példa: 3 percig 100 P erősségen mikrózni, majd 9 percig a grillenezni szeretné az ételt. Ez a beállítás 2 lépésből áll. Lépések Kijelző 1 100P erősségű mikrohullámok 3 percig Az erősségi szint kiválasztásához nyomja meg a 1.1 100P Micro Power/Grill.combi gombot. Az elkészítési idő kiválasztásához fordítsa el az ...
Page 81
700W, 230V~50Hz VIII. MŰKÖDÉS 1) Csatlakoztassa a berendezést az elektromos tápegységhez. ‐A dugasznak a hálózati aljzatba történő csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg róla, „ ” hogy az időzítő a állásra van beállítva ‐ Ne zárja el a berendezés szellőztető nyílásait 2) Helyezze az élelmiszereket a forgó tálcára, majd csukja be az ajtót ‐ Az élelmiszereket mindig egy tárolóedényben kell a tálcára helyezni ...
Page 82
700W, 230V~50Hz IX. AZ EDÉNYEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ Azt javasoljuk, hogy a mikrohullámú sütőben való főzéshez csak megfelelő edényeket használjon. Általában a kerámiából, üvegből vagy hőálló műanyagból gyártott edények felelnek meg erre a célra. Soha ne használjon fémedényeket a ...
Page 83
700W, 230V~50Hz A FŐZÉSRE VONATKOZÓ TANÁCSOK Az alábbi tényezők befolyásolhatják a készítés eredményét. Az ételek elrendezése Az ételek vastagabb felét helyezze a forgótányér széle fele, a vékonyabb részüket pedig a közepére. Ha lehetőség van rá, ne helyezze egymásra az ételeket.
Page 84
700W, 230V~50Hz XI. KARBANTARTÁS JAVÍTÁSOK Mielőtt szakembert hívna, ellenőrizze az alábbiakat: 1. Helyezzen a sütőbe egy pohár vizet (kb. 150ml) egy üveg mérőpohárba és csukja be a sütő ajtóját. Ha az ajtót megfelelően becsukta, a sütő égője kialszik. Hagyja a sütőt egy percig működni. 2. Kigyúl a sütő égője? 3. Működik a ventilátor? (Tartsa a kezét a sütő hátsó oldalánál található szellőzőnyílásokhoz.) 4. Forog a forgótányér? (A forgótányér az óramutató járásával azonos vagy ellentétes irányban forog. Ez ...
Page 85
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett ...
Need help?
Do you have a question about the HMW-20GRD and is the answer not in the manual?
Questions and answers