Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
 
 
 
• Microwave oven 
• Capacity: 20L 
• Power: 700W 
 

MICROWAVE OVEN

 
Model: HMW-20GRD
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMW-20GRD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HMW-20GRD

  • Page 1: Microwave Oven

        MICROWAVE OVEN   Model: HMW-20GRD         • Microwave oven  • Capacity: 20L  • Power: 700W ...
  • Page 2 700W, 230V~50Hz Thank you for choosing this product!   INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and  maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this  instruction manual carefully before installation and use.  YOUR PACKAGE CONTAINS Microwave oven User’s manual Certificate of warranty...
  • Page 3 700W, 230V~50Hz III. IMPORTANT SAFEGUARDS       The following basic precautions should always be followed when using electrical  appliance:    1. Read all instructions before using.  2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on  the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.    3. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  a. Do not overcook the food.    b.  Remove  wire  twist‐ties  from  paper  or  plastic  bags  before  placing  bags  in  the  oven.  c.  Do  not  heat  oil  or  fat  for  deep  drying  as  the  temperature  of  oil  cannot  be ...
  • Page 4 700W, 230V~50Hz 6.  After  cooking,  the  container  is  very  hot.  Using  gloves  to  take  out  the  food  and  avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.    7.  Slowly  lift  the  furthest  edge  of  dishes  cover  and  microwave  plastic  wrap  and  carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.  8. To prevent the turntable from breaking:    a. Let the turntable cool down before cleaning.  b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. ...
  • Page 5 700W, 230V~50Hz 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or  clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may  lead to risk of injury, ignition or fire.  26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons  with  reduced  physical,  sensory  or  mental  capabilities  or  lack  of  experience  and  knowledge  if  they  have  been  given  supervision  or  instruction  concerning  use  of  the  appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play  with  the  appliance.  Cleaning  and  user  maintenance  shall  not  be  made  by  children ...
  • Page 6 700W, 230V~50Hz IV. INSTALLATION 1.  Take  out  all  the  packing.  If  there  is  a  safe  film  over  the  oven,  tear  it  off  before  Use.  Check  carefully  for  damage.  If  any,  immediately  notify  dealer  or  send  to  the  manufacturer’s service center.  2.  Microwave  ovens  must  be  placed  under  dry  and  non‐corrosiveness ...
  • Page 7 700W, 230V~50Hz CLEANING           MICROWAVE OVEN CARE         The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.        1.  Remove  the  power  cord  from  the  wall  outlet  before  cleaning.  Don't  immerse  the    appliance in water or other fluids when cleaning.    2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the    surface  that  could  adversely  affect  the  life  of  the  appliance  and  possibly  result  in  a ...
  • Page 8 700W, 230V~50Hz     VI. PRODUCT INSTRUCTION               ⑤ ⑦   ②           ③   ④ ① ⑥   ⑧ Waveguide cover         1) Door lock     ...
  • Page 9 700W, 230V~50Hz     VII. OPERATION OF CONTROL PANEL           1. BEFORE COOKING  The  LED  flashes  3  times  when  plugged  in  power  supply.  Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu  and time.    2. AUTO COOKING/ TIME.WEIGHT KNOB  You  can  increase  or  decrease  cooking  time,  weight  or  choose the auto cooking menu during operation by turning ...
  • Page 10 700W, 230V~50Hz       Example: to set 12:30   Steps Display   :   After power‐up, the colon flashes      Hold Preset /Clock.Defrost button three  2  0:00   seconds    Turn Auto Cooking/Time.Weight knob to set  12:00   exact hours.    4  Press Preset /Clock.Defrost button once again.  12:00    ...
  • Page 11 700W, 230V~50Hz           a. The max time which can be set is 60 minutes.      b. Never operate the oven empty.    c. Never use the grill rack when microwave cooking.    d.  At  the  maximum  microwave  power,  the  oven  will  automatically  lower  the  power    after a certain time of cooking to lengthen the service life.    e. If you turn the food during operation, press the Instant/Start button once and the    preset cooking procedure will continue.    f.  If  you  intend  to  remove  the  food  before  the  preset  time,  you  must  press ...
  • Page 12 700W, 230V~50Hz           a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect.      b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food.    c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed.  d. Microwave penetrates around 4cm into most food    e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back    to fridge and freeze again.          Example: To defrost 0.4kg poultry   Steps Display   : After power‐up, the colon flashes    Press Preset /Clock. Defrost button to set the    food kind. ...
  • Page 13 700W, 230V~50Hz   Display  Kind  Weight  All together there are two choices    A‐01  Popcorn  (3.0Oz and 3.5Oz)  All together there are two choices  A‐02  Potato  (0.45Kg and 0.65Kg)    All together there are five choices    A‐03  Vegetable  (0.1 ,0.2‐‐‐‐‐‐0.5Kg)  All together there are six choices    A‐04  Meat  (0.2 ,0.3‐‐‐‐‐‐0.7Kg)  All together there are six choices    A‐05  Fish  (0.2 ,0.3‐‐‐‐‐‐0.7Kg)  All together there are six choices    A‐06  Chicken  (0.2, 0.3‐‐‐‐‐‐0.7Kg)  All together there are five choices    A‐07 ...
  • Page 14 700W, 230V~50Hz           Example: Steam 0.4kg fish     Steps Display   : 1.  After power‐up, the colon flashes      Turn the knob and the oven enter cooking  2.    menu mode    3.  Then set the cooking menu by turning the knob A-05     4.  Press Enter button to affirm  A-05   Turn Auto Cooking/Time. Weight knob to set ...
  • Page 15 700W, 230V~50Hz     Example: Now it is 12:30 Clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display : 1  After power‐up, the colon flashes  Hold Preset/Clock.Defrost button three ...
  • Page 16 700W, 230V~50Hz 11. MULTI‐SEQUENCE COOKING  To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You  may program your personalized menu as follow:  Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 1  100P microwave for 3min  Press Micro Power/Grill.combi button to select  1.1  100P power level.      Turn  Auto cooking/Time.Weight knob  to  set ...
  • Page 17 700W, 230V~50Hz   VIII. OPERATION               1)  Connect the cord    ‐ Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position    ‐ Do not block the ventilation      2)  Place the food on the glass turntable and close the door    ‐ Food must be contained in a utensil    3)  Select the desired power level    4)  Set the timer    If  desired  time  is  less  than  10  minutes,  turn  the  timer  knob  to  over  10  minutes  position ...
  • Page 18 700W, 230V~50Hz   IX. USTENSILS GUIDELINE           It  is  strongly  recommended  to  use  the  containers  which  are  suitable  and  safe  for      microwave  cooking.  Generally  speaking,  the  containers  which  are  made  of    heat‐resistant  ceramic,  glass  or  plastic  are  suitable  for  microwave  cooking.  Never  use ...
  • Page 19 700W, 230V~50Hz   COOKING TIPS           The following factors may affect the cooking result:    Food arrangement     Place  thicker  areas  towards  outside  of  dish,  the  thinner  part  towards  the  centre  and    spread it evenly.    Do not overlap if possible.    Cooking time length  ...
  • Page 20 700W, 230V~50Hz   XI. MAINTENANCE         SERVICING     Please check the following before calling for services.    1.  Place  one  cup  of  water  (approx.150ml)  in  a  glass  measure  in  the  oven  and  close  the    door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work    for 1 min.    2. Does the oven lamp light?  3. Does the cooling fan work?   ...
  • Page 21 700W, 230V~50Hz   XII. TECHINCHAL DETAILS     Power 700W  Voltage 230V~ 50Hz  Capacity 20 L          Environment friendly disposal You can help protect the environment!  Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipment’s to  an appropriate waste disposal center.  HEINNER is  a  registered  trademark  of Network One Distribution SRL.  Other  brands and  product  names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.    No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any ...
  • Page 22 700W, 230V~50Hz     CUPTOR CU MICROUNDE   Model: HMW-20GRD         • Cuptor cu microunde  • Capacitate: 20 L  • Putere: 700W ...
  • Page 23 700W, 230V~50Hz Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!   INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea,  utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă  rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.  CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ Cuptor cu microunde Manual de utilizare Certificat de garanție...
  • Page 24 700W, 230V~50Hz III. MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE       Următoarele  măsuri  de  precauție  de  bază  trebuie  întotdeauna  respectate  atunci  când utilizați aparate electrice:    1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare.  2.  Asigurați‐vă  că  tensiunea  sursei  de  alimentare  din  locuința  dumneavoastră  corespunde  celei  specificate  pe  eticheta  cu  date  tehnice  a  aparatului.  Asigurați‐vă ...
  • Page 25 700W, 230V~50Hz 6.  După  încălzirea  alimentelor,  recipientele  pot  fi  foarte  fierbinți.  Utilizați  mănuși  pentru  a  scoate  alimentele  și  feriți‐vă  fața  și  mâinile  pentru  a  evita  arsurile  provocate de aburi.    7. Ridicați    încet de marginea opusă a capacului vasului sau recipientului din plastic  și deschideți cu grijă pungile cu popcorn, ferindu‐vă fața.  8. Pentru a preveni spargerea platoului rotativ:    a. Lăsați platoul rotativ să se răcească înainte de curățare.  b. Nu așezați alimente sau vase fierbinți pe platoul rece.  c. Nu așezați alimente sau vase înghețate pe platoul cald.  9. Asigurați‐vă că recipientele cu alimente nu ating pereții interiori ai cuptorului în  timpul preparării.   ...
  • Page 26 700W, 230V~50Hz 25.  Cuptorul  cu  microunde  este  destinat  încălzirii  alimentelor  și  băuturilor.  Uscarea  alimentelor sau a articolelor de îmbrăcăminte, încălzirea pernelor, papucilor, bureților  cârpelor umede sau a altor obiecte similare pot duce la risc de rănire sau producere a  incendiilor.  26.  Aparatul  poate  fi  utilizat  de  către  copii  cu  vârste  începând  de  la  8  ani  și  de  către  persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau  cunoștințe,  numai  dacă  acestea  sunt  supravegheate  sau  instruite  în  ceea  ce  privește ...
  • Page 27 700W, 230V~50Hz IV. INSTALARE 1. Îndepărtați toate ambalajele. Dacă aparatul este învelit într‐o folie de protecție,  îndepărtați  folia  înainte  de  utilizare.  Verificați  cu  atenție  dacă  există  deteriorări.  Dacă  aparatul  prezintă  deteriorări,  contactați  distribuitorul  sau  adresați‐vă  centrului de reparații al producătorului.  2.  Cuptoarele  cu  microunde  trebuie  amplasate  în  medii  uscate  și  necorosive,  departe de surse de căldură și umiditate, cum ar fi arzătoarele sau rezervoarele de  apă.  3.  Pentru  asigurarea  unei  ventilații  corespunzătoare,  distanța  dintre  partea  din ...
  • Page 28 700W, 230V~50Hz   CURĂȚARE         ÎNGRIJIREA CUPTORULUI CU MICROUNDE     ATEN IE!   Cuptorul trebuie curățat cu regularitate, iar depunerile de alimente trebuie înlăturate.        AVERTISMENT!   1.  Înainte  de  curățare,  deconectați  ștecărul  de  la  sursa  de  alimentare.  În  timpul    curățării, nu introduceți aparatul în apă sau în alte lichide.  2.  În  cazul  în  care  cuptorul  nu  este  menținut  curat,  suprafețele  acestuia  se  pot ...
  • Page 29 700W, 230V~50Hz     VI. DESCRIEREA PRODUSULUI               ⑤ ⑦   ②           ③   ④ ① ⑥   Capacul ghidului de undă  ⑧ Waveguide cover           1) Sistem de blocare a ușii     ...
  • Page 30 700W, 230V~50Hz     VII. UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ           1. ÎNAINTE DE PREPARARE  Ecranul  se  aprinde  intermitent  de  3  ori  în  momentul  conectării  aparatului  la  sursa  de  alimentare.  Apoi  ecranul  „ ” indică  intermitent  simbolul  ,  solicitându‐vă  introducerea ...
  • Page 31 700W, 230V~50Hz       Exemplu: pentru setarea orei 12:30   Pași Afișaj   După conectarea la sursa de alimentare,    : simbolul este afișat intermitent      Apăsați și mențineți apăsat butonul    2  00:00 Preset/Clock.Defrost timp de trei secunde    Rotiți butonul Auto Cooking/Time.Weight 12:00   pentru a seta ora.    4  Apăsați din nou butonul Preset /Clock.Defrost.  12:00    ...
  • Page 32 700W, 230V~50Hz       ATEN IE!   a. Durata maximă de preparare este de 60 de minute.      b. Nu utilizați cuptorul atunci când este gol.    c. NU utilizați grătarul pentru grill în timpul procesării cu microunde.    d. Atunci când utilizați microundele la putere maximă, cuptorul va reduce automat    puterea după un anumit timp,    pentru a prelungi durata de utilizare a aparatului.  e. Dacă doriți să întoarceți alimentele în timpul funcționării, apăsați o dată butonul    Instant/Start iar procesul de preparare prestabilit va continua.    f. Dacă doriți să scoateți alimentele din cuptor înainte de termenul prestabilit, trebuie    să apăsați butonul Pause/Cancel o dată pentru a anula procedura prestabilită, evitând    astfel funcționarea accidentală cu ocazia utilizării ulterioare.    g. În modul de preparare grill/combi, toate componentele cuptorului (inclusiv grătarul    pentru grill și recipientele) pot deveni foarte fierbinți. Se recomandă precauție atunci    când scoateți obiectele din cuptor. Utilizați mănuși de bucătărie sau suporturi pentru    oale pentru a preveni arsurile.     ...
  • Page 33 700W, 230V~50Hz       ATEN IE!   a. Pentru o decongelare uniformă, este necesară întoarcerea alimentelor în timpul    funcționării aparatului.    b. De obicei, decongelarea alimentelor este un proces care durează mai mult decât    prepararea alimentelor.    c. În cazul în care alimentele pot fi tăiate cu cuțitul, procesul de dezghețare poate fi    considerat finalizat.    d. Microundele pătrund aproximativ 4 cm în majoritatea produselor alimentare.    e. Produse alimentare decongelate trebuie să fie consumate cât mai curând posibil. Nu    se recomandă reintroducerea acestora în frigider și recongelarea.          Exemplu: Pentru a decongela 0,4 kg de carne de pasăre  ...
  • Page 34 700W, 230V~50Hz   Afișaj  Tip  Greutate  Sunt disponibile două opțiuni    A‐01  Popcorn  (85 g și 100 g)  Sunt disponibile două opțiuni  A‐02  Cartofi  (0,45 Kg și    0,65 Kg)    Sunt disponibile cinci opțiuni    A‐03  Legume  (0,1 , 0,2‐‐‐‐‐‐0,5 Kg)  Carne de  Sunt disponibile șase opțiuni    A‐04  porc sau  (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg)  vită  Sunt disponibile șase opțiuni    A‐05  Pește  (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg)  Carne de  Sunt disponibile șase opțiuni    A‐06 ...
  • Page 35 700W, 230V~50Hz           Exemplu: Pentru a găti la abur 0,4 kg de pește     Pași Afișaj   După conectarea la sursa de alimentare,  : 1.    simbolul este afișat intermitent    Rotiți butonul pentru ca aparatul să intre în  2.    modul de programare a preparării    Setați programul de preparare prin rotirea    3.  A-05 butonului   ...
  • Page 36 700W, 230V~50Hz     Exemplu: Presupunând că ora curentă este 12:30, dacă doriți ca aparatul să pornească automat prepararea la o putere 100p a microundelor timp de 9 minute și 30 de secunde la ora 14:20, urmați pașii de mai jos: Pași...
  • Page 37 700W, 230V~50Hz 11. PREPARAREA ÎN ETAPE CONSECUTIVE  Pentru obținerea celor mai bune rezultate, unele rețete necesită diferite programe și  durate de preparare. Puteți personaliza programul după cum urmează:  Exemplu: Doriți să preparați alimente la microunde la o putere 100 P timp de 3 minute, apoi la grill timp de 9 minute. Această setare conține două etape. Pași Afișaj 1  Microunde la 100P timp de 3 minute  Apăsați butonul  Micro Power/Grill.combi ...
  • Page 38 700W, 230V~50Hz     VIII. FUNCȚIONARE             1) Conectați aparatul la sursa de alimentare cu energie electrică.    ‐Înainte de introducerea ștecărului în priză, asigurați‐vă că temporizatorul este în poziția    „ ”     ‐ Nu blocați orificiile de ventilație      2)  Puneți alimentele pe platoul rotativ și închideți ușa    ‐ Alimentele trebuie să fie introduse într‐un recipient    3)  Selectați nivelul de putere dorit    4)  Setați temporizatorul    Dacă  timpul  de  preparare  dorit  este  de  mai  puțin  de  10  minute,  rotiți  butonul ...
  • Page 39 700W, 230V~50Hz     IX. INDICAȚII PRIVIND UTILIZAREA RECIPIENTELOR         Vă recomandăm să utiliza i numai recipiente potrivite pentru prepararea alimentelor     în cuptorul cu microunde. În general, recipientele fabricate din ceramică, sticlă sau  ...
  • Page 40 700W, 230V~50Hz   SFATURI PRIVIND PREPARAREA           Factorii de mai jos pot afecta rezultatul preparării:   Dispunerea alimentelor     Dispune i păr ile mai groase ale alimentelor către exteriorul platoului rotativ, iar pe  ...
  • Page 41 700W, 230V~50Hz   XI. ÎNTREȚINERE         REPARAȚII   Înainte de a contacta un tehnician calificat, verificați următoarele:    1. Puneți în cuptor o cană cu apă (aprox. 150 ml) într‐un pahar de măsură din sticlă și    închideți  ușa  cuptorului.  Dacă  ușa  este  închisă  corespunzător,  lampa  cuptorului  se    stinge. Lăsați cuptorul să funcționeze timp de un minut.    2. Lampa cuptorului se aprinde?  3. Ventilatorul funcționează?    (Puneți mâna la orificiile de ventilație din partea din spate a cuptorului.)      4. Platoul rotativ se rotește?    (Platoul rotativ se rotește în sens orar sau antiorar. Acest lucru este normal.)   ...
  • Page 42 700W, 230V~50Hz           INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE)   Deseurile  de  echipamente  electrice  si  electronice  (DEEE)  pot  contine  substante  periculoase  ce  au  un  impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat.  Acest  produs  este  conform  cu  Directiva  UE  DEEE  (2012/19/UE)  si  este  marcat  cu  un  simbol  de ...
  • Page 43 700W, 230V~50Hz XII. FISA TEHNICA Putere 700W  Alimentare 230V~ 50Hz  Capacitate 20 L  HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și    denumirile  produselor  sunt  mărci  de  comerț  sau  mărci  de  comerț  înregistrate  ale  respectivilor  deținători.    Nicio  parte  a  specificațiilor  nu  poate  fi  reprodusă,  sub  nicio  formă  și  prin  niciun  mijloc,  nici ...
  • Page 44 700W, 230V~50Hz     МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА   Модел: HMW-20GRD         • Микровълнова фурна  • Обем: 20 литра ...
  • Page 45 700W, 230V~50Hz Благодарим Ви, че избрахте този продукт!   ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по  отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди  инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,  моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.  СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ Микровълнова фурна Наръчник за употреба Сертификат за гаранция...
  • Page 46 700W, 230V~50Hz III. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ       Следните  основни  предпазни  мерки  трябва  да  се  спазват  винаги,  когато  използвате електроуреди:    1. Прочетете всички инструкции преди да започнете използването на уреда.  2.  Уверете  се,  напрежението  на  източника  за  захранване  от  Вашето  жилище  съответства  на  посоченото  върху  етикета  с  техническите  данни  на  уреда. ...
  • Page 47 700W, 230V~50Hz 6.  След  затопляне  на  храните  съдовете  могат  да  се  нагряват.  Използвайте  кухненски ръкавици, за  да извадите  храните и предпазвайте лицето и ръцете  Ви, за да предотвратите изгарянията, причинени от парите.    7.  Вдигнете  бавно  откъм  противоположния  край  на  капака  на  съда  или  на  пластмасовия съд и отворете внимателно торбичките с пуканки предпазвайки  лицето Ви.  8. С цел предотвратяване спукването на въртящата се чиния:    a)  Оставете въртящата се чиния да изстине преди почистване;  б)  Не поставяйте горещи храни или съдове върху студена чиния;  в) ...
  • Page 48 700W, 230V~50Hz 25.  Микровълновата  фурна  е  предназначена  за  затопляне  на  храни  и  напитки.  Изсушаването  на  храни  или  дрехи,  затоплянето  на  възглавници,  чехли,  гъби  за  почистване,  влажни  кърпи  или  на  други  подобни  предмети  може  да  доведе  до  риск от нараняване или до възникване на пожар.  26. Уредът може да се използва от деца на възраст най‐малко 8 години и от лица с  намалени  физически,  сетивни  или  умствени  способности,  или  с  липса  на ...
  • Page 49 700W, 230V~50Hz IV. ИНСТАЛИРАНЕ 1.  Отстранете  всички  опаковки.  Ако  уредът  е  завит  във  защитно  фолио,  отстранете  фолиото  преди  употреба.  Проверете  внимателно  дали  няма  повреди. Ако уредът има повреди, свържете се с дистрибутора или обърнете  се към оторизирания сервиз на производителя.  2. Микровълновите фурни трябва да се поставят в сухи и некорозионни среди,  далеч  от  източници  на  топлина  и  влажност,  като  горелки  или  водни  резервоари.  3.  С  цел  осигуряване  на  съответстващо  проветрение,  разстоянието  между ...
  • Page 50 700W, 230V~50Hz ПОЧИСТВАНЕ         ПОДДЪРЖАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА     ВНИМАНИЕ!   Фурната  трябва  да  се  почиства  редовно,  а  отлаганията  на  храни  трябва  да  се    отстраняват.      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   1.  Преди  почистване,  изключвайте  щепсела  от  източника  за  захранване  с ...
  • Page 51 700W, 230V~50Hz     VI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА               ⑤ ⑦   ②           ③   ④ ① ⑥   Капак на водача на  ⑧ Waveguide cover микровълната         ...
  • Page 52 700W, 230V~50Hz     VII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ         1. ПРЕДИ ПРИГОТВЯНЕ  Екранът  светва  премигвайки  3  пъти  в  момента  на  свързване  на  уреда  към  източника  за  захранване  с  електроенергия.  След  това  върху  екрана  ще  се  показва  премигвайки  знака  ":"  като  изисква  от  Вас  да  въведете ...
  • Page 53 700W, 230V~50Hz       Пример: за настройка на час 12:30   Стъпки Екран   След свързване към източника за    : захранване, знакът е показан премигвайки.      Натиснете и задръжте натиснат бутона    2  Preset/Clock.Defrost по време на три  00:00 секунди.    Завъртете бутона Auto Cooking/Time.Weight ,    12:00 за да настроите часа.    Натиснете отново бутона    4 ...
  • Page 54 700W, 230V~50Hz       ВНИМАНИЕ!   a. Максималното време за приготвяне е 60 минути.      б) Не използвайте фурната, ако е празна.  в) НЕ използвайте скарата за грил по време на обработката с микровълни.    г) Тогава, когато използвате микровълните при максимална мощност, фурната ще    намалява автоматично мощността след определено време, за да удължи времето    за употреба на уреда.    д. Ако желаете да обърнете храните по време на функциониране, натиснете един    път бутона Instant/Start и предварително определеният процес на приготвяне ще  продължи.    е) Ако желаете да извадите храните от фурната преди предварително    определеното време, трябва да натиснете бутона Pause/Cancel един път, за да    анулирате предварително определената процедура предотвратявайки по този    начин случайното функциониране при следващата употреба.    ж) В режим на приготвяне Grill/Combi, всички компоненти на фурната  (включително скарата за грил и съдовете) могат да се нагряват. Препоръчва се да    внимавате тогава, когато изваждате предметите от фурната. Използвайте    кухненски ръкавици или поставки за тенджери, за да предотвратите изгарянията.   ...
  • Page 55 700W, 230V~50Hz       ВНИМАНИЕ!   a) С цел равномерно размразяване е необходимо обръщане на храните по време    на функциониране на уреда.    б) Обикновено размразяването на храните е процес, който трае повече от    приготвянето на храните.    в) Ако храните могат да бъдат нарязани с нож, процесът на размразяване може да  се счита за приключен.    г) Микровълните проникват около 4 см във вътрешността на повечето хранителни    продукти.    д) Размразените хранителни продукти трябва да бъдат консумирани възможно    най‐скоро. Не се препоръчва повторното им поставяне в хладилник и/или    повторното замразяване.      Пример: За размразяване на 0,4 кг птиче месо    ...
  • Page 56 700W, 230V~50Hz   Екран  Вид  Тегло  На разположение са две опции    A‐01  Пуканки  (85 гр. и 100 гр.)  На разположение са две опции  A‐02  Картофи  (0,45 кг. и 0,65 кг.)    На разположение са пет опции    A‐03  Зеленчуци  (0,1 , 0,2‐‐‐‐‐‐0,5 кг.)  Свинско или  На разположение са шест опции    A‐04  телешко  (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 кг.)  месо  На разположение са шест опции    A‐05  Риба  (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 кг.)  Пилешко  На разположение са шест опции    A‐06  месо  (0,2, 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 кг.) ...
  • Page 57 700W, 230V~50Hz           Пример: За готвене на пара на 0,4 кг риба     Стъпк Екран   и   След свързване към източника за  : 1.    захранване, знакът е показан премигвайки.    Завъртете бутона, така че уредът да влезе в  2.    режим на програмиране на приготвянето    Настройте програмата за приготвяне чрез  3.  A-05   завъртване на бутона ...
  • Page 58 700W, 230V~50Hz     Пример: Предполагайки че текущият час е 12:30, ако желаете уредът да включи автоматичното приготвянето при мощност 100p на микровълните за 9 минути и 30 секунди в 14:20 ч., следвайте стъпките по-долу: Стъпки Екран След свързване към източника за  :...
  • Page 59 700W, 230V~50Hz 11. ПРИГОТВЯНЕ В ПОСЛЕДОВАТЕЛНИ ЕТАПИ  За получаване на най‐добри резултати, някои рецепти изисква различни програми  и времена за приготвяне. Можете да персонализирате програмата по следния  начин:  Пример: Желаете да готвите храни с микровълни при мощност 100P за 3 минути, след това на грил за 9 минути. Тази настройка съдържа два етапа. Стъпки Екран 1  Микровълни при 100P за 3 минути  Натиснете бутона  Micro Power/Grill.combi ,  1.1  100P за да настроите нивото на мощността. ...
  • Page 60 700W, 230V~50Hz     VIII. ФУНКЦИОНИРАНЕ             1) Свържете уреда към източника за захранване с електроенергия.    ‐  Преди  включване  на  щепсела  в  контакта,  уверете  се,  че  таймерът  се  намира  в    позиция "0".    ‐ Не блокирайте вентилационните отвори.      2) Поставете храните върху въртящата се чиния и затворете вратата.    ‐ Храните трябва да бъдат поставени в един съд.    3) Изберете желаното ниво на мощност. ...
  • Page 61 700W, 230V~50Hz     IX. УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЪДОВЕТЕ         Препоръчваме Ви да използвате само подходящи съдове за приготвяне на     храни в микровълнова фурна. Обикновено съдовете, които са произведени от   керамика, стъкло или пластмаса и са устойчиви на топлина, са подходящи за...
  • Page 62 700W, 230V~50Hz   СЪВЕТИ ОТНОСНО ПРИГОТВЯНЕТО           Факторите по-долу могат да засегнат резултата от приготвянето:   Разполагане на храните     Разположете по-дебелите части на храните към външната част на въртящата   се чиния, а по-тънките към нейната среда. Ако е възможно, не поставяйте...
  • Page 63 700W, 230V~50Hz   XI. ПОДДРЪЖКА         РЕМОНТИ   Преди да се свържете с квалифициран техник, проверете следното:    1. Поставете във фурната една кана с вода (около 150 мл) в стъклен измервателен    съд  и  затворете  вратата  на  фурната.  Ако  вратата  е  затворена  по  съответстващ  начин,  лампата  на  фурната  изгасва.  Оставете  фурната  да  функционира  за  една   ...
  • Page 64 700W, 230V~50Hz   XII. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ           Мощност 700W  Напрежение: 230V~ 50Hz  Обем 20 L        Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда!  Моля  спазвайте  местните  разпоредби:  Предайте  нефункциониращото  електрическо  оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.   ...
  • Page 65 700W, 230V~50Hz     MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ   Modell: HMW-20GRD         • Mikrohullámú sütő  • Űrtartalom: 20 L ...
  • Page 66 700W, 230V~50Hz Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!   BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos  minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos  használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a  AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA Mikrohullámú sütő Használati útmutató Garancialevél...
  • Page 67 700W, 230V~50Hz III. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK       Az  elektromos  készülékek  használatakor  mindig  tartsa  be  az  alábbi  alapvető  óvintézkedéseket:    1. Használat előtt olvasson el minden utasítást.  2.  Győződjön  meg  arról,  hogy  a  lakásában  lévő  tápforrás  feszültsége  megfelel  a  készülék műszaki adatokat tartalmazó címkéjén feltüntetettel. Győződjön meg arról,  hogy a fali csatlakozó földelve van.    3. A sütő belsejében történő begyulladás veszélyének csökkentéséért:  a. Ne lépje túl az élelmiszerek elkészítéséhez szükséges időt.   ...
  • Page 68 700W, 230V~50Hz 6.  Az  ételek  felmelegedése  után  a  tárolóedények  nagyon  felforrósodhatnak.  Az  ételek  sütőből  való  kiemeléséhez  használjon  sütőkesztyűt,  arcát  és  kezeit  pedig  védje a gőz általi sérülésektől.    7.  A  pattogatott  kukoricát  tartalmazó  tasakokat  lassan  emelje  meg  a  tál  vagy  a  műanyag  tárolóedény  fedelével  ellenkező  szélénél  fogva,  és  arcát  védve,  óvatosan ...
  • Page 69 700W, 230V~50Hz 25. A mikrohullámú sütő  élelmiszerek  és italok  felmelegítésére szolgál. Étel  vagy ruha  szárítása,  melegítőpárna,  papucs,  nedves  szivacs,  rongy  vagy  más  hasonló  tárgy  melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.  26. A készüléket 8 év fölötti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális  képességekkel  rendelkező,  illetve  a  megfelelő  tapasztalattal  és  jártassággal  nem  rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítették őket  a  készülék  biztonságos  használatára,  illetve  ha  tisztában  vannak  a  helytelen  használat ...
  • Page 70 700W, 230V~50Hz IV. ÜZEMBEHELYEZÉS 1.  Távolítsa  el  a  csomagolóanyagokat.  Ha  a  készülék  védőfóliába  van  csavarva,  használat  előtt  távolítsa  el  a  fóliát.  Figyelmesen  ellenőrizze  az  esetleges  sérüléseket.  Meghibásodás  észlelésekor,  lépjen  kapcsolatba  a  forgalmazóval  vagy  forduljon a gyártó javítóközpontjához.  2.  A  mikrohullámos  sütőket  száraz  és  nem  korrodáló  környezetbe  kell  elhelyezni, ...
  • Page 71 700W, 230V~50Hz   TISZTÍTÁS         A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KARBANTARTÁSA     VIGYÁZAT!   Tisztítsa ki rendszeresen a sütőt, távolítsa el az ételmaradékokat.        FIGYELMEZTETÉS!   1. A tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. A tisztítás alatt ne helyezze a készüléket    vízbe vagy más folyadékba.  2.  Ha  nem  tartja  tisztán  a  sütőt,  sérülhetnek  a  felületei,  működési  időtartama    csökkenhet, akár veszélyes helyzetek is létrejöhetnek. ...
  • Page 72 700W, 230V~50Hz     VI. A TERMÉK LEÍRÁSA               ⑤ ⑦   ②           ③   ④ ① ⑥   Hullámvezető fedőlap  ⑧ Waveguide cover         1) Ajtó zárrendszere     ...
  • Page 73 700W, 230V~50Hz     VII. A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA         1. KÉSZÍTÉS ELŐTT  A  tápforráshoz  való  csatlakoztatás  pillanatában  a  képernyő  „ ”  3‐szor villogva világítani kezd, majd a képernyőm a  jelzés  villogni kezd, kérve a program és az óra beállítását.    2. AZ AUTO COOKING/ TIME.WEIGHT FORGÓ GOMB  Meghosszabbíthatja vagy lerövidítheti a főzési időtartamot,  növelheti vagy csökkentheti a súlyt vagy működés közben az  Auto  cooking  /Time.Weight  gomb  elfogatásával  kiválaszthatja az automatikus főzési módot  3. AUTOMATIKUS EMLÉKEZTETŐ  Az  előre  meghatározott  főzési  folyamat  befejezésekor,  a ...
  • Page 74 700W, 230V~50Hz       Példa: 12:30 óra beállítására   Lépések Kijelző   A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a    : jelzés villogni kezd.      Nyomja be és tartsa lenyomva a Preset 2  0:00   /Clock.Defrost gombot három másodpercig    Forgassa az  Auto Cooking/Time.Weight 12:00   gombot az órabeállításához.    Nyomja meg ismét a Preset /Clock.Defrost  4  12:00   gombot.   ...
  • Page 75 700W, 230V~50Hz       VIGYÁZAT!   a. A maximális működtetési idő 60 perc.      b. Ne használja a mikrohullámú sütőt amikor üres.  c. NE használja a grillrácsot a mikrózás során.    d. Amikor a mikrohullámokat maximális teljesítményen használja, a mikrohullámú sütő    bizonyos idő után automatikusan csökkenti a teljesítményt a készülék élettartamának    meghosszabítása érdekében.    e. Ha működtetés közben szeretné a benne levő élelmet megfordítani, nyomja le    egyszer az Instant/Start gombot és az előre beállított program szerint fogja a gép  folytatni az elkészítést.    f. Ha szeretné az előre beprogramozott idő előtt kivenni az élelmeket, nyomja le egyszer    a Pause/Cancel gombot a beállított üzemmód törléséhez, így megelőzheti, hogy utólag    akaratunk ellenére ebben az üzemmódban folytassa.    g. A grill/kombi üzemmódban, a sütő minden alkatrésze (ide értve a grillrácsot és az    edényeket is) nagyon felforrósodhat. Amikor a sütőből kivesszük a különböző tárgyakat,  legyünk nagyon óvatosak. Használjon konyhakesztyűt vagy edénytartót az égési    sérülések elkerülése érdekében.       ...
  • Page 76 700W, 230V~50Hz       VIGYÁZAT!   a. A fagyasztott élelmiszert a készülék működése közben meg kell fordítani annak    érdekében, hogy egyenletesen kiolvadjon.    b. Általában a kiolvasztási folyamat hosszabb mint a melegítési vagy sütési folyamat.    c. A kiolvasztási folyamat akkor tekinthető lezártnak, ha a kiolvasztott élelmiszer késsel    vágható.    d. A mikrohullámok körülbelül 4 cm‐re hatolnak be az élelmiszerfajták többségébe.    e. A kiolvasztott termékeket mihamarabb fogyassza el. Nem ajánlott a hűtőbe való    visszatételük vagy az újrafagyasztásuk          Példa: 0,4 kg baromfi kiolvasztására   Lépések Kijelző   A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a  :   jelzés villogni kezd. ...
  • Page 77 700W, 230V~50Hz   Kijelző  Típus  Tömeg  Pattogatott  Két lehetőség áll rendelkezésre      A‐01  kukorica  (85 g és 100 g)  Két lehetőség áll rendelkezésre  A‐02  Krumpli  (0,45 Kg és 0,65 Kg)      Öt lehetőség áll rendelkezésre      A‐03  Zöldségek  (0,1 , 0,2‐‐‐‐‐‐0,5 Kg)  Sertés‐vagy  Hat lehetőség áll rendelkezésre      A‐04  marhahús  (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg)  Hat lehetőség áll rendelkezésre    A‐05  Hal  (0,2 , 0,3‐‐‐‐‐‐0,7 Kg)  Hat lehetőség áll rendelkezésre   ...
  • Page 78 700W, 230V~50Hz           Példa: 0,4 kg hal gőzben való főzésére     Lépés Kijelző     A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a  : 1.    jelzés villogni kezd.    Fordítsa el a gombot, hogy a készülék a főzés  2.    programozási üzemmódra váltson.    A gomb elforgatásával válassza ki a főzési  3.  A-05   programot    A megerősítés érdekében nyomja meg az Enter  4. ...
  • Page 79 700W, 230V~50Hz     Példa: Feltételezzük, hogy az aktuális idő 12:30, ha azt akarja, hogy a készülék 14:20 órakor automatikusan elindítsa 100P mikrohullám teljesítményen 9 perc és 30 másodperc ideig a főzést, kövesse az alábbi lépéseket: Lépések Kijelző A tápforráshoz való csatlakoztatást követően a ...
  • Page 80 700W, 230V~50Hz 11. EGYMÁST KÖVETŐ FÁZISÚ FŐZÉS  A legjobb eredmények elérése érdekében, egyes receptek különböző programokat és  főzési időtartamokat igényelnek. Az alábbiak alapján személyre szabhatja a programot:  Példa: 3 percig 100 P erősségen mikrózni, majd 9 percig a grillenezni szeretné az ételt. Ez a beállítás 2 lépésből áll. Lépések Kijelző 1  100P erősségű mikrohullámok 3 percig  Az erősségi szint kiválasztásához nyomja meg a  1.1  100P Micro Power/Grill.combi gombot.      Az elkészítési idő kiválasztásához fordítsa el az ...
  • Page 81 700W, 230V~50Hz     VIII. MŰKÖDÉS             1) Csatlakoztassa a berendezést az elektromos tápegységhez.    ‐A  dugasznak  a  hálózati  aljzatba  történő  csatlakoztatása  előtt  bizonyosodjon  meg  róla,    „ ”  hogy az időzítő a  állásra van beállítva    ‐ Ne zárja el a berendezés szellőztető nyílásait      2)  Helyezze az élelmiszereket a forgó tálcára, majd csukja be az ajtót    ‐ Az élelmiszereket mindig egy tárolóedényben kell a tálcára helyezni   ...
  • Page 82 700W, 230V~50Hz     IX. AZ EDÉNYEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ         Azt javasoljuk, hogy a mikrohullámú sütőben való főzéshez csak megfelelő     edényeket használjon. Általában a kerámiából, üvegből vagy hőálló műanyagból   gyártott edények felelnek meg erre a célra. Soha ne használjon fémedényeket a  ...
  • Page 83 700W, 230V~50Hz   A FŐZÉSRE VONATKOZÓ TANÁCSOK           Az alábbi tényezők befolyásolhatják a készítés eredményét.   Az ételek elrendezése     Az ételek vastagabb felét helyezze a forgótányér széle fele, a vékonyabb részüket   pedig a közepére. Ha lehetőség van rá, ne helyezze egymásra az ételeket.
  • Page 84 700W, 230V~50Hz   XI. KARBANTARTÁS         JAVÍTÁSOK   Mielőtt szakembert hívna, ellenőrizze az alábbiakat:    1. Helyezzen a sütőbe egy pohár vizet (kb. 150ml) egy üveg mérőpohárba és csukja be a    sütő ajtóját. Ha az ajtót megfelelően becsukta, a sütő égője kialszik. Hagyja a sütőt egy    percig működni.    2. Kigyúl a sütő égője?  3. Működik a ventilátor?    (Tartsa a kezét a sütő hátsó oldalánál található szellőzőnyílásokhoz.)      4. Forog a forgótányér?    (A  forgótányér  az  óramutató  járásával  azonos  vagy  ellentétes  irányban  forog.  Ez   ...
  • Page 85 Kérjük,  tartsa  be  a  helyi  rendelkezéseket:  a  nem  működő  elektromos  berendezéseket  a  használt  elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be.    A HEINNER a  Network One Distribution SRL(KFT)  társaság  által  bejegyzett  védjegy.  A  többi  márkajelzés  és  a  termékek  megnevezése  kereskedelmi  vagy  az  illető  birtoklók  által  bejegyzett ...

Table of Contents