Page 1
CUPTOR CU MICROUNDE Model: HMW-20DCF Cuptor cu microunde Capacitate: 20L...
Page 2
700W, 50Hz, 230-240V Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
700W, 50Hz, 230-240V III. MASURI DE SIGURANTA PENTRU A EVITA EXPUNEREA EXCESIVA LA ENERGIA MICROUNDELOR Nu folositi cuptorul cu usa deschisa. Acest lucru poate duce la o expunere nociva la energia microundelor. Este important sa nu fortati dispozitivele de siguranta.
Page 4
700W, 50Hz, 230-240V 6. Pentru a reduce riscul de incendiu in interiorul cuptorului: a. Daca incalziti alimentele in recipient de plastic sau hartie, verificati cuptorul frecvent. Exista posibilitatea de aprindere a recipientului. b. Scoateti legaturile de hartie sau pungi de plastic inainte de a le introduce in cuptor.
Page 5
700W, 50Hz, 230-240V 18. Copiii trebuie supravegheati pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul. 19. Aparatul trebuie folosit pe plan orizontal. 20. Atentie: Nu instalati cuptorul pe o plita sau pe un alt aparat care produce caldura. In cazul in care acesta este instalat langa un astfel de aparat, cuptorul se poate deteriora.
Page 6
700W, 50Hz, 230-240V SPECIFICATII Alimentare 230-240V~50Hz Consum de energie (Microunde) 1200W Putere nominala (Microunde) 700W Dimensiuni exterioare 268mm(H)×473mm(W)×325mm(D) Dimensiuni cuptor 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Capacitate cuptor 20 Litri Greutate neta Aprox.10.5kg INSTALARE 1. Asigurati-va ca toate materialele de ambalare sunt indepartate din interiorul usii.
Page 7
700W, 50Hz, 230-240V VII. INTERFERENTE RADIO Functionarea cuptorului cu microunde poate provoca interferente radio, TV sau cu echipamente similare. Atunci cand exista interferente, acestea pot fi reduse sau eliminate prin adoptarea urmatoarelor masuri: 1. Curatati usa si partea superioara a cuptorului.
700W, 50Hz, 230-240V INSTRUCTIUNI DE IMPAMANTARE Cuptorul cu microunde este echipat cu un cablul de alimentare cu impamantare. Acesta trebuie sa fie conectat la o priza de alimentare cu energie electrica fixat in perete si cu impamantare. In cazul unui scurt circuit electric, impamantarea reduce riscul de electrocutare. Se recomanda ca pentru acest aparat sa se aiba un circuit separat.
Page 9
700W, 50Hz, 230-240V USTENSILE 1. Materialul ideal pentru a incalzi mancarea in aparatul cu microunde trebuie sa fie transparent. Acest material permite energiei sa treaca prin recipent si sa incalzeasca mancarea. 2. Cuptorul cu microunde nu poate patrunde prin metal. Prin urmare, va rugam sa nu utilizati ustensile de metal sau vase cu ornamente metalice.
700W, 50Hz, 230-240V XII. DESCRIEREA PRODUSULUI Numar Descriere Sistemul de închidere a ușii de siguranță Geam cuptor Suport platan Buton de eliberare a ușii Panou de control Aerisire Platan...
700W, 50Hz, 230-240V XIII. PANOUL DE CONTROL Ecran Meniu (Menu action screen) Sunt afisate timpul de gatire, puterea, indicatorii de actiune si ora. Microunde (Micro.) Atingeti acest buton de mai multe ori pentru a seta nivelul de putere pentru a gati la microunde.
Page 12
700W, 50Hz, 230-240V Pauza/ Anulare (Pause/ Cancel) Apasati pentru a anula setarea sau resetarea cuptorului inainte de a stabili un program de gatit. Apasati o data pentru a opri temporar programul de gatit sau de doua ori pentru a anula acest program.
Page 13
700W, 50Hz, 230-240V Start rapid/ Quick starts Aceasta caracteristica va permite sa porniti rapid aparatul. Puneti alimentele in cuptor si inchideti usa. Apasati butonul Start/ Quick start de mai multe ori pentru a seta timpul de gatit. (Cea mai lunga durata de preparare este de 10 minute).
Page 14
700W, 50Hz, 230-240V 4. Apasati butonul Start/ Quick Start pentru a porni decongelarea alimentelor. Nota: In timpul procesului de dezghetare, cuptorul va emite un semnal acustic pentru a va reaminti sa intoarceti alimentele. Dupa ce intoarceti alimentele, apasati butonul Start/ Quick start pentru a incepe urmatoarea etapa de decongelare.
Page 15
700W, 50Hz, 230-240V Functie blocare acces copii/ Child lock Utilizati aceasta functie pentru a preveni o functionare nesupravegheata a cuptorului de catre copii. Indicatorul Child Lock va aparea pe ecran, iar cuptorul nu poate fi folosit in timp ce acesta functie este activata.
Page 16
700W, 50Hz, 230-240V Alimente/ Modalitate 1. Rezultatul de auto preparare depinde de factori, de preparare cum ar fi fluctuatii de tensiune, de forma si dimensiunea produselor alimentare, preferintele personale cu privire la gradul de coacere a anumitor Lapte/ Cafea (200ml) alimente si chiar de pozitia alimentelor in cuptor.
Page 17
700W, 50Hz, 230-240V 7. Uneori este necesar sa scoateti platanul pentru a-l curata. Spalati-l cu apa calda si detergent de vase sau in masina de spalat vase. 8. Suportul platanului si partea de jos a cuptorului de asemenea trebuie curatat in mod regulat pentru a evita zgomotul excesiv.
Page 18
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate. HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Page 20
700W, 50Hz, 230-240V Thank you for purchase this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
700W, 50Hz, 230-240V III. SAFETY MEASURES TO AVOID EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not use the oven with the door open. This can lead to harmful exposure to microwave energy. It is important not to force the safety devices.
Page 22
700W, 50Hz, 230-240V 6. To reduce the risk of fire inside the oven: a. If you heat food in a plastic or paper container, check the oven frequently. There is the possibility of ignition of the container. b. Remove paper ties or plastic bags before placing them in the oven.
Page 23
700W, 50Hz, 230-240V 18. Children should be supervised to ensure they do not play with the device. 19. The device must be used horizontally. 20. Caution: Do not install the oven on a stove or other appliance that produces heat. If it is installed near such a device, the oven may damage 21.
700W, 50Hz, 230-240V SPECIFICATIONS Power supply 230-240V~50Hz Power Consumption (Microwaves) 1200W Rated Power ( Microwaves ) 700W Frequency operation 2450MHz Exterior sizes 268mm(H)×473mm(W)×325mm(D) Oven sizes 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Oven capacity Compact 20Litres Net weight Approx.10.5kg INSTALLATION 1. Ensure that all packaging materials are removed from the inside of the door.
Page 25
700W, 50Hz, 230-240V VII. RADIO INTERFERENCES The functioning of the microwave oven may cause radio interferences, TV or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1. Clean the door and the upper side of the oven 2.
700W, 50Hz, 230-240V GROUNDING INSTRUCTIONS The oven is equipped with a grounded power cord. It must be plugged into a power outlet with electric energy fixed in the wall and grounded. In case of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock. It is recommended that this device has a separate circuit.
Page 27
700W, 50Hz, 230-240V UTENSILS 1. The ideal material to heat food in the microwave device must be transparent. This material allows the energy to go through the container and to heat food. 2. Microwave can not penetrate metal. Therefore, please do not use metal utensils or dishes with metal ornaments.
700W, 50Hz, 230-240V XII. PRODUCT DESCRIPTION Number Description The door lock safety Oven glass Tray support Door release button Control Panel Ventilation Tray...
700W, 50Hz, 230-240V XIII. CONTROL PANEL Menu action screen Showing cooking time, power, action indicators and time Micro. Tap this button repeatedly to set the power level to cook in the microwave Multi Stage Cooking Tap this button more times to set the...
700W, 50Hz, 230-240V Pause/ Cancel Press to cancel setting or reset of the oven before setting the cooking program Press once to temporarily stop cooking program or twice to cancel the program This button is also used to set the child lock...
Page 31
700W, 50Hz, 230-240V Quick starts This feature allows you to quickly turn on the device. Place food in the oven and close the door. Press the Start / Quick start repeatedly to set the cooking time. (The longest cooking time is 10 minutes).
Page 32
700W, 50Hz, 230-240V 4. Press the Start/ Quick Start key to start defrosting food. Note: During the defrosting process, the oven will emit a beep to remind you to turn the food. After you return the food, press the Start / Quick Start to begin the next stage of defrosting.
Page 33
700W, 50Hz, 230-240V Child lock Use this function to prevent unsupervised operation of the oven by children. Child Lock indicator will appear on the display and the oven can not be used while this function is activated. To set the child lock: press and hold the Pause / Cancel key button for 3 seconds.
700W, 50Hz, 230-240V Food / cooking Code The result of auto cooking depends on factors method such as voltage fluctuations, the shape and size of food, personal preferences regarding ripeness of certain foods and even the position Milk / Coffee (200ml) of the food in the oven.
Page 35
700W, 50Hz, 230-240V 7. Sometimes it is necessary to remove the tray to clean it. Wash it with warm water and dishwashing detergent or in the dishwasher. 8. The tray support and the bottom of the oven should also be cleaned regularly to avoid excessive noise.
Page 36
700W, 50Hz, 230-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
700W, 50Hz, 230-240V Благодарим че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит информация. Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за инсталиране, използване и поддръжка на устройството. За да бъде правилно и безопасно да се справятe с устройството, моля, прочетете...
700W, 50Hz, 230-240V III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ ИЗЛАГАНЕТО НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРОВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не използвайте печката при отворена врата. Това може да доведе до опасно излагане на микровълнова енергия. Важно е да не се налага изделия за безопасност.
Page 40
700W, 50Hz, 230-240V 6. За да се намали риска от пожар във вътрешността на печката: a. Ако загрявате храна в пластмасови или хартиени, проверете печката често. Има възможност за запалване на контейнер. b. Премахнете връзки на хартия или найлонови торбички, преди да ги...
Page 41
700W, 50Hz, 230-240V 18. Децата трябва да се надзирават, за да не си играят с уреда. 19. Уредът трябва да се използва хоризонтално. 20. Внимание: Не инсталирайте пещта на готварска печка или друг уред, който произвежда топлина. Ако той е инсталиран в близост до такова устройство, печката...
Page 42
700W, 50Hz, 230-240V СПЕЦИФИКАЦИИ Храненето 230-240V~50Hz Консумирана мощност (Микровълнови) 1200W Номинална мощност (Микровълнови) 700W Работна честота 2450MHz Външни размери 268mm(H)×473mm(W)×325mm(D) Размери печка 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Печки капацитет Компактен 20литри Нетно тегло Прибл .10.5 кг ИНСТАЛИРАНЕ 1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от вътрешната...
Page 43
700W, 50Hz, 230-240V VII. РАДИОСМУЩЕНИЯ Операцията на микровълнова печка може да предизвика смущения в радио, телевизия или подобно оборудване. Когато има смущения, може да се намали или елиминира чрез предприемането на следните мерки: 1. Почистете горната врата на печката.
700W, 50Hz, 230-240V ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Печката е оборудвана с заземен захранващ кабел. Той трябва да бъде свързан към контакт на захранването фиксиран към стената и земята. В случай на късо съединение, заземяването намалява риска от токов удар. Препоръчително е, че това устройство има отделна верига. Използването на високо...
Page 45
700W, 50Hz, 230-240V КОМПЛЕКТ ПРИБОРИ Идеалният материал за загряване на храни в микровълновата устройство трябва да бъде прозрачен. Този материал позволява на енергията да мине през гърнето, използвана за отопление и храна. Микровълнова печка не може да проникне метал. Затова, моля, не използвайте...
700W, 50Hz, 230-240V XII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Брой Описание Система за безопасно затваряне на вратата Стъкло на печката Подкрепа обръщател Бутон за отваряне на вратата Контролен панел вентилация Обръщател...
700W, 50Hz, 230-240V XIII. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Екран меню (Menu action screen) Покажи времето за готвене, мощност, индикатори за действие и време Микровълнови (Micro.) Натиснете няколко пъти този бутон, за да зададете ниво на мощност, за да се готви в микровълнова печка...
Page 48
700W, 50Hz, 230-240V Пауза / Отказ (Pause/ Cancel) Натиснете, за да отмените настройка или нулиране на печката, преди да настроите програмата за готвене Натиснете веднъж, за да спрете временно програмата за готвене или два пъти, за да отмените програмата...
Page 49
700W, 50Hz, 230-240V Бърз Старт / Quick starts Тази функция ви позволява бързо да включите устройството. Поставете храната във фурната и затворете вратата. Натиснете бутона Старт/ Бърз Старт по няколко пъти за да настроите времето за готвене. (Най-дългото време за готвене е 10 минути). Печката ще започне...
Page 50
700W, 50Hz, 230-240V Натиснете Старт / Бърз Старт за да започне размразяването на храната. Забележка: По време на процеса на размразяване, печката ще издаде звуков сигнал, за да ви напомня да се обърнат храната. След като се завърне храната, натиснете Старт / Бърз Старт за да започне следващия...
Page 51
700W, 50Hz, 230-240V Функция Заключване за деца/ Child lock Използвайте тази функция за да се предотврати неконтролиранa операция на печката от децата. Индикатор Lock Child ще се появи на дисплея и печката не може да се използва, докато тази функция е активирана.
700W, 50Hz, 230-240V Хранa / Метод на Код 1. Резултат от автоматично готвене зависи от готвене фактори, като например колебания на напрежението, формата и размера на храната, лични предпочитания по отношение Мляко / Кафе (200ml) на зрялост на определени храни и дори...
Page 53
700W, 50Hz, 230-240V Понякога е необходимо да се отстранява обръщател за почистване. Измийте с топла вода и препарат за миене на прах за пране или в съдомиялна машина. Подкрепа обръщател и дъното на печката трябва да се почистват редовно, за да се избегне прекомерен шум. Просто избършете със...
Page 54
Моля, спазвайте местните закони и правила: уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици. Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е...
700W, 50Hz, 230-240V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük olvassa el ezt a használati utasítást és tartsa meg a későbbiekre. Ez a kézikönyv magában foglalja a készülék beüzemeltetésére, használatára és karbantartására vonatkozó valamennyi utasítást. A biztonságos használat érdekében a beüzemeltetés és használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet...
700W, 50Hz, 230-240V III. KÁROS MIKROHULLÁMÚ KISUGÁRZÁS MEGELŐZÉSÉRE SZOLGÁLÓ INTÉZKEDÉSEK A sütőt ne használja nyitott ajtóval. Ez a mikrohullámú energia káros kisugárzásával jár. A biztonsági ajtózárat nem szabad erőltetni. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék és az ajtaja közé.
Page 58
700W, 50Hz, 230-240V 6. A sütő belsejében keletkező tűz elkerülésére: a. Ellenőrizze gyakrabban ha az élelmiszereket papír vagy műanyag csomagolásban melegíti. A csomagolás meggyúlhat. b. A papír vagy műanyag csomagolást oldja meg mielőtt a sütőbe helyezné. c. Ha a sütőből füst jön ki, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, majd hagyja becsukott ajtóval, amíg a lángok kialszanak.
Page 59
700W, 50Hz, 230-240V 18. Ne hagyja a gyerekeket játszani a készülékkel. 19. A készüléket vízszintesen kell elhelyezni. 20. FIGYELEM! Ne helyezze a sütőt hőforrásra vagy annak közelébe. Ennek figyelmen kívül hagyása veszélyes lehet a készülék működésére. 21. A készülék működés közben felforrósodhat.
Page 60
700W, 50Hz, 230-240V SPECIFIKÁCIÓK Hálózati feszültség 230-240V~50Hz Energiafogyasztás (mikrohullám) 1200W Névleges teljesítmény (mikrohullám) 700W Működési frekvencia 2450MHz Külső méretek 268mm(H)×473mm(W)×325mm(D) A sütő méretei 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) A sütő űrtartalma 20 liter Megközelítőleg 10,5 kg Nettó súly BEÜZEMELTETÉS 1. Felszereléskor győződjön meg, hogy minden csomagoló anyagot kivett a készülékből.
Page 61
700W, 50Hz, 230-240V VII. RÁDIÓ INTERFERENCIA A mikrohullámú energia használata vételi, működési zavarokat okozhat rádió- és TV készülékekben, vagy hasonló készülékekben. Az interferencia hatásának csökkentésére, ill. megszüntetésére be kell tartani az alábbi előírásokat: 1. Tisztítsa meg a sütő ajtaját és tetejét.
Page 62
700W, 50Hz, 230-240V FÖLDELÉSI ÚTMUTATÓ Ez a készülék olyan hálózati kábellel van ellátva, amely a földelt vezetéket tartalmaz. Ezt olyan földelt fali aljzatba kell csatlakoztatni, amely ennek megfelelő. Elektromos rövidzárlat esetén a földvezeték csökkenti az áramütés veszélyét. Javasolt, hogy a készüléknek külön áramköre legyen.
Page 63
700W, 50Hz, 230-240V HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK 1. A legideálisabban használható edények az átlátszó edények. Ezek könnyen átengedik a mikrohullámokat és egyenletesen melegítik fel az ételt. 2. A mikrohullám a fémen nem hatol át, ezért a sütőben ne használjon fémből készült vagy fémmel díszitett edényeket.
Page 64
700W, 50Hz, 230-240V XII. A TERMÉK LEIRÁSA Szám Leírás Az ajtó biztonsági zára, Felső- Alsó Sütő ablaka Üvegtányér tartó Ajtónyitó gomb Kezelőpanel szellőzés Üveg forgótányér...
Page 65
700W, 50Hz, 230-240V XIII. KEZELŐPANEL Menü kijelző (menu action screen) Itt állítható a be az idő, teljesítmény, program funkció és az óra kijelzése Mikrohullámok (Micro.) Nyomja meg ezt a gombot a teljesítmény fokozat kiválasztásához. Többfázisú főzés (Multi Stage Cooking) többfázisú...
Page 66
700W, 50Hz, 230-240V Szünet/Törlés (Pause/Cancel) A beállítások törléséhez vagy visszaállításához nyomja meg ezt a gombot. A főzési idő pillanatnyi megállításához nyomja meg egyszer a gombot, vagy a törléshez nyomja meg kétszer. Ez a gomb továbbá a gyermekzárat is beállítja.
Page 67
700W, 50Hz, 230-240V Gyorsindítás / Quick starts Ez a funkció a sütő gyors beindítását teszi lehetővé. Tegye az ételeket a sütőbe és csukja be az ajtaját. Az idő beállításához nyomja meg többször a Start/Quick gombot (a leghosszabb elkészítési idő 10 perc). A sütő...
Page 68
700W, 50Hz, 230-240V 4. A kiolvasztás beindításához nyomja meg a Start /Quick Start gombot Megjegyzés: a kiolvasztás alatt a készülék hangjelzést ad ki, hogy emlékeztesse az ételeket meg kell forgatni. Miután az ételeket megforgatta, a következő kiolvasztási szakasz elkezdéséhez nyomja meg újra a Start/Quick start gombot.
Page 69
700W, 50Hz, 230-240V Gyermekzár/ Child lock Használja arra az esetre, hogy a kisgyermekek ne tudják működésbe hozni a sütőt. A CHILD LOCK megjelenik a kijelzőn és a mikrohullámú sütő nem használható, ha a gyerekzár funkció aktív. A gyermekzár beállításához: nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a Pause/Cancel gombot.
Page 70
700W, 50Hz, 230-240V Élelmiszerek / Kód Elkészítési mód 1. Az auto cooking folyamat függ a feszültség ingadozástól, az ételek méretétől, a szeletek vastagságától és az élelmiszerek minőségétől és Tej/Kávé (200 ml) attól is, hogy hogyan helyezi el az egyes Rizs (g) élelmiszereket a sütőtérben.
Page 71
700W, 50Hz, 230-240V 7. Az üveg tálat időnként ki kell venni és meg kell tisztítani. Mossa le meleg mosószeres vízzel vagy mosogatógépben. 8. Az üveg tálat és a sütő alsó részét rendszeresen kell tisztítani, hogy elkerülje a zaj keletkezését. Egyszerűen a sütő alját le kell törölni mosogatószeres szivaccsal.
Page 72
Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Page 74
700W, 50Hz, 230-240V Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt! WPROWADZENIE Prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją do konsultacji w przyszłości. Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać...
700W, 50Hz, 230-240V III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA, BY ZAPOBIEC NADMIERNEMU WYSTAWIENIU NA DZIAŁANIE MIKROFAL XIII. 1. Nie używać kuchenki przy otwartych drzwiczkach. Może to spowodować szkodliwą eskpozycję na działanie mikrofal. Ważne jest, by nie naruszać urządzeń zabezpieczających. 2. Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy frontem urzadzenia a jego drzwiczkami.
Page 76
700W, 50Hz, 230-240V 6. By zredukować ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki: a. Przy podgrzewaniu jedzenia w plastikowym, lub papierowym pojemniku, sprawdzać kuchenkę regularnie. Istnieje ryzyko zapalenia się pojemnika. b. Usunąć papierowe sznurki lub plastikowe torebki przed umieszczeniem w kuchence. c. Gdy z urządzenia wydobywa się dym, wyłączyć je lub odłączyć od zasilania i nie otwierać...
Page 77
700W, 50Hz, 230-240V 18. Należy upewnić się, że dzieci znajdują się pod nadzorem, by nie bawiły się urządzeniem. 19. Urządzenie musi być używane w pozycji poziomej. 20. Uwaga: Nie instalować kuchenki mikrofalowej na piecyku, lub urządzeniach, które produkują ciepło. Jeśli zostanie zainstalowana w pobliżu takich urzadzeń, może ulec uszkodzeniu.
Page 78
700W, 50Hz, 230-240V SPECYFIKACJA XIV. Zasilanie mocą 230-240V~50Hz Zasilanie energią (Mikrofale) 1200W Moc nominalna (Mikrofale) 700W Działanie na częstotliwości 2450MHz Wymiary zewnętrzne 268mm(H)×473mm(W)×325mm(D) Wymiary wewnętrzne 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Pojemność kuchenki 20 Litry Kompaktowo Waga netto Ok. 10,5 kg INSTALACJA 1. Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
700W, 50Hz, 230-240V VII. ZAKŁÓCENIA RADIOWE Działanie kuchenki może spowodować zakłócenia pracy radioodbiorników, telewizorów i podobnych urządzeń. Gdy wystepują takie zakłócenia, można zmniejszyć ich zakres, stosując następujące sposoby: 1. Wyczyścić drzwiczki i górną część kuchenki. 2. Przeprogramować antenę radioodbiornika lub telewizora.
700W, 50Hz, 230-240V INSTRUKCJE UZIEMIENIA Kuchenka mikrofalowa posiada kabel zasilający z uziemieniem. Musi on być podłączony do gniazdka z uziemieniem. W przypadku zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Zaleca się, by takie urządzenia posiadaly oddzielny obwód. Stosowanie wysokiego napięcia może zakończyć się...
Page 81
700W, 50Hz, 230-240V NACZYNIA 1. Idealny pojemnik do gotowania w kuchence mikrofalowej powinien być przezroczysty. Taki materiał pozwala falom na przepłynięcie przez pojemnik i podgrzanie jedzenia. 2. Mikrofale nie przenikają przez metal. Dlatego też nie wolno używać metalowych naczyń...
700W, 50Hz, 230-240V XII. OPIS PRODUKTU Numer Opis System zabezpieczający zamknięcie drzwiczek Okienko kuchenki Wspornik talerza Przycisk otwierający drzwiczki Panel kontrolny Wentylacja Talerz obrotowy...
700W, 50Hz, 230-240V XIII. PANEL KONTROLNY Ekran Menu Wyświetla czas gotowania, poziom mocy, wskaźniki działania i godzinę. Micro Doktnąć tego przycisku kilka razy, by ustawić poziom mocy gotowania w kuchence mikrofalowej MultiStage Cooking (Gotowanie wieloetapowe) Dotknąć tego przycisku, by uruchomić...
Page 84
700W, 50Hz, 230-240V Pause/ Cancel (Pauza/Anuluj) Przycisnąć, by anulować ustawienie lub zresetować kuchenkę, przed ustawieniem programu gotowania Przycisnąć raz, by okresowo wstrzymac gotowanie, lub dwa razy, by anulować program Dodatkowo można użyć tego przycisku by ograniczyć dostęp dzieci do kuchenki.
Page 85
700W, 50Hz, 230-240V Quick start (Szybki Start) Ta funkcja pozwala na szybkie uruchomienie urządzenia. Umieścić jedzenie wewnątrz kuchenki i zamknąć drzwiczki. Przycisnąć przycisk Start/Quick start kiekakrotnie, aż do ustawienia czasu gotowania. (Najdłuższy czas gotowania może wynosić 10 minut). Kuchenka zacznie pracę natychmiast z największą...
Page 86
700W, 50Hz, 230-240V 4. Przycisnąć przycisk Start/ Quick Start, by rozpocząć rozmrażanie. Uwaga: Podczas procesu rozmrażania, kuchenka wyda z siebie dźwięk, by przypomnieć o konieczności obrocenia jedzenia. Po odwróceniu go, należy ponownie przycisnąć przycisk Start / Quick Start, by rozpocząć kolejny etap rozmrażania.
Page 87
700W, 50Hz, 230-240V Blokada dziecięca Należy użyć tej funkcji, by zapobiec nienadzorowanemu dostępowi do kuchenki przez dzieci. Na wyświetlaczu pojawi się napis Child Lock i gdy ta funkcja jest aktywna, nie można korzystać z urządzenia. By ustawić blokadę Child Lock: Przycisnąć i przytrzymać przycisk Pause/Cancel przez 3 sekundy.
700W, 50Hz, 230-240V Produkt / metoda gotowania 1. Wynik gotowania w trybie auto zależy od takich czynników, jak przepływy napięcia, kształt I wielkość produktu, indywidualnych preferencji odnośnie Mleko / Kawa (200ml) stopnia ugotowania, a nawet umiejscowienia Ryż (g) produktu w kuchence. Jeśli wynik nie jest Spaghetti (g)* zadowalający, należy zmienić...
Page 89
700W, 50Hz, 230-240V 7. Czasami konieczne jest usunięcie talerza obrotowego, w celu wyczyszczenia go. Należy umyć go w ciepłej wodzie i płynie do mycia naczyń lub w zmywarce. 8. Wspornik talerza obrotowego powinien także być czyszczony regularnie, by uniknąć nadmiernego hałasu podczas pracy. Wystarczy wytrzeć dolną...
Page 90
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...
Need help?
Do you have a question about the HMW-20DCF and is the answer not in the manual?
Questions and answers