Download Print this page

GiBiDi ART 5000 Instructions For Installation Manual page 7

Professional automatic devices for gates and garage doors
Hide thumbs Also See for ART 5000:

Advertisement

1
2
I
1 Finecorsa di chiusura con operatore installato a destra; finecorsa di aper-
tura con operatore installato a sinistra.
2 Dispositivo per la regolazione del finecorsa (1).
3 Finecorsa di apertura con operatore installato a destra;
sura con operatore installato a sinistra.
4 Dispositivo per la regolazione del finecorsa (3).
5 Dispositivo di sblocco per la manovra manuale.
F
1 Fin de course de fermeture avec opérateur installé à droite; fin de course
d'ouverture avec opérateur installé à gauche.
2 Dispositif pour le réglage de la fin de course (1).
3 Fin de course d'ouverture avec opérateur installé à droite; fin de course de
fermeture avec opérateur installé à gauche.
4 Dispositif pour le réglage de la fin de course (3).
5 Dispositif de déblocage pour la manoeuvre manuelle.
UK
1 Closing limit switch with operator installed on the right;
opening limit switch with operator installed on the left.
2 Device for limit switch (1) adjustment.
3 Opening limit switch with operator installed on the right;
closing limit switch with operator installed on the left.
4 Device for limit switch (3) adjustment.
5 Unlocking device for manual operation.
NL
1 Einderitschakelaar sluiten met de opener rechts geplaatst
Einderitschakelaar openen met de opener links geplaatst.
2 Regelingsnok einderitschakelaar (1).
3 Einderitschakelaar openen met de opener rechts geplaatst
Einderitschakelaar sluiten met de opener links geplaatst.
4 Regelingsnok einderitschakelaar (3).
5 Ontgrendelingssysteem voor manuele ontgrendeling.
3
4
5
finecorsa di chiu-
REGOLAZIONE DEI FINECORSA
REGLAGE DES FINS DE COURSE
LIMIT SWITCH ADJUSTMENT
REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA
REGULAÇÃO DOS FINS DE CURSO
ENDSCHALTEREINSTELLUNG
AFREGELING EINDERITSCHAKELAARSì
E
1 Final de carrera de cierre con operador instalado a la derecha; final de carrera
de apertura con operador instalado a la izquierda.
2 Dispositivo para la regulación del final de carrera (1).
3 Final de carrera de apertura con operador instalado a la derecha; final de
carrera de cierre con operador instalado a la izquierda.
4 Dispositivo para la regulación del final de carrera (3).
5 Dispositivo de desbloqueo para maniobra manual.
P
1 Fim-de-curso de encerramento com operador instalado à direita; fim-de-
curso de abertura com operador instalado à esquerda.
2 Dispositivo para a regulação do fim de curso (1).
3 Fim-de-curso de abertura com operador instalado à direita; fim-de-curso de
encerramento com operador instalado à esquerda.
4 Dispositivo para a regulação do fim de curso (3).
5 Dispositivo de desbloqueio para a manobra manual.
D
1
Schließungsendschalter bei rechts montiertem Antrieb; Endschalter
Öffnen bei links montiertem Antrieb.
2
Vorrichtung zur Einstellung des Endschalters (1).
3
Öffnungsendschalter bei rechts montier tem Antrieb;
Schließungsendschalter bei links montiertem Antrieb.
4
Vorrichtung zur Einstellung des Endschalters (3).
5
Entriegelungsvorrichtung für manuelle Bewegung.
7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Art 5012