Download Print this page

GiBiDi ART 5000 Instructions For Installation Manual page 2

Professional automatic devices for gates and garage doors
Hide thumbs Also See for ART 5000:

Advertisement

I
1
Costole sensibili.
2
Contenitore apparecchiatura elettronica.
3
Operatori. ART 5000: cavo a 7 conduttori da 1,5 mm².
ART 5012: cavo a 5 conduttori da 1,5 mm² per distanze max.3m dall'ap-
parecchiatura; per distanze maggiori cavo da 2.5mm² (max.6m).In en-
trambi i casi 3 conduttori sono utilizzati per il collegamento dei finecorsa.
4
Pulsantiera; cavo a 5 conduttori da 0,5 mm².
5
Selettore a chiave; cavo a 3 conduttori da 0,5 mm².
6
Linea di alimentazione all'apparecchiatura 220-230 V 50-60 Hz; cavo a 3
conduttori da 1,5 mm² min. (attenersi alle Norme vigenti).
7
Segnalatore a luce lampeggiante; cavo a 2 conduttori da 1,5 mm².
8
Antenna.
Trasmettitore fotocellula; cavo a 2 conduttori da 0,5 mm²
9
10
Ricevitore fotocellula; cavo a 4 conduttori da 0,5 mm²
11
Elettroserratura.
ATTENZIONE: è importante che sulla linea di alimentazione venga installato, a
monte dell'apparecchiatura, un interruttore magnetotermico onnipolare con
aper tura minima dei contatti pari a 3 mm.
F
1
Barres palpeuses.
2
Boîtier de la platine électronique.
3
Opérateurs. ART 5000: câble à 7 conducteurs de 1,5 mm
ART 5012: câble à 5 conducteurs de 1,5 mm
platine de commande; pour distances supérieures câble de 2.5mm²
(max.6m). Dans les deux cas 3 conducteurs sont utilisés pour la connexion
des fins de course.
4
Tableau de commande; câble à 5 conducteurs de 0,5 mm
5
Sélecteur à clé; câble à 3 conducteurs de 0,5 mm
6
Ligne d'alimentation de la platine 220-230 V 50-60 Hz; câble à 3
conducteurs de 1,5mm
mini (respecter les normes en vigueur).
2
7
Clignotant; câble à 2 conducteurs de 1,5 mm
8
Antenne.
9
Emetteur cellule photo-électrique; câble à 2 conducteurs de 0,5 mm
10
Récepteur cellule photo-électrique; câble à 4 conducteurs de 0,5 mm
11
Electroserrure.
ATTENTION: Sur la ligne d'alimentation, en amont de la platine, il est important
de monter un interrupteur magnétothermique omnipolaire ayant une ouvertu-
re des contacts minimale de 3 mm.
2
.
2
pour distances max.3m de la
2
.
2
.
2
.
2
.
2
.
2
PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE
APPAREILLAGES ELECTRIQUES
ELECTRICAL CONNECTIONS
EQUIPOS ELECTRICOS
EQUIPAMENTO ELÉCTRICO
ELEKTROAUSSTATTUNG
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
UK
1
Sensitive frame.
2
Electronic equipment container.
3
Operators. ART 5000: cable with 7 conductors of 1.5 mm
ART 5012: cable with 5 conductors of 1.5 mm
the control unit; for bigger distances cable of 2.5mm² (max.6m). In both
cases 3 conductors are used for the limit switch connection.
4
Push-button panel; cable with 5 conductors of 0.5 mm².
5
Key-selector; cable with 3 conductors of 0.5 mm².
6
Power supply line to equipment 220-230V 50-60Hz, cable with 3
conductors of min. 1.5 mm² (follow regulations in force).
7
Flashing light; cable with 2 conductors of 1,5 mm².
8
Antenna.
9
Photocell transmitter; cable with 2 conductors of 0.5 mm².
10
Photocell receiver; cable with 4 conductors of 0.5 mm².
11
Electric lock.
WARNING: It is important that an omnipolar magneto-thermal switch with a
contact opening of minimum 3 mm is installed on the power supply line,
upstream of the equipment.
E
1
Bandas sensibles.
2
Contenedor del equipo electrónico.
3
Operadores. ART 5000: cable de 9 conductores de 1,5 mm².
ART 5012: cable de 7 conductores de 1,5 mm² para distancias max.3m del
equipo de mando; para distancias superiores cable de 2.5mm² (max.6m).
En ambos casos 3 conductores son utilizados para la conexión de los
finales de carrera.
4
Botonera; cable de 5 conductores de 0,5 mm².
5
Selector de llave; cable de 3 conductores de 0,5 mm².
6
Línea de alimentación al equipo 220-230 V 50-60 Hz; cable de 3
conductores de 1,5 mm² (mínimo) (atenerse a las normas vigentes).
7
Destellador; cable de 2 conductores de 1,5 mm².
8
Antena.
9
Fotocélula transmisora; cable de 2 conductores de 0,5 mm².
10
Fotocélula receptora; cable de 4 conductores de 0,5 mm².
11
Electrocerradura.
ATENCIÓN: es importante instalar en la línea de alimentación, antes del equipo,
un interruptor magnetotérmico omnipolar con abertura mínima de los
contactos igual a 3 mm.
.
2
for distances max.3m from
2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Art 5012