Einleitung Zu diesem Dokument Die vorliegende Betriebsanleitung beschreibt alle Funktionen und die Bedienung von Laborrührern des Typs Hei-TORQUE Expert und Hei-TORQUE Ultimate. Die Betriebsanleitung ist als integraler Lieferbestandteil zu betrachten. Typografische Konventionen Im vorliegenden Dokument werden standardisierte Symbole, Signalwörter und Hervorhebungen verwendet, um vor Gefahren zu warnen und um wichtige Hinweise bzw.
Aufgaben entwickelt: – Rühren – Mischen – Be- und Entgasen – Emulgieren – Suspendieren Die Laborrührer des Typs Hei-TORQUE Expert und Hei-TORQUE Ultimate sind für den Einsatz in den folgenden Bereichen geeignet: – Chemie – Pharmazie – Biologie – Umweltanalytik –...
Allgemeine Hinweise Konstruktionsbedingt ist im Lieferzustand ein Einsatz in der Nahrungsmittel-, Kosmetik- und Pharmaindustrie sowie anderen vergleichbaren Industrien, die Produkte herstellen, die zum Konsum durch Menschen oder Tiere oder zur Anwendung am Menschen oder Tier bestimmt sind, ausschließlich in analytischen Prozessen oder unter laborähnlichen Bedingungen zulässig.
Allgemeine Hinweise Umgebungsbedingungen Das Gerät darf nur im Innenbereich betrieben werden. Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb: • 5 °C – 31 °C bei bis zu 80 % rel. Luftfeuchte • 32 °C – 40 °C bei bis zu 50 % rel. Luftfeuchte (linear abnehmend) •...
Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass weder das Gerät noch die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweisen. ➜ Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten am Gerät ausschließlich von einer autorisierten Elektrofachkraft oder vom technischen Service der Fa. Heidolph Instruments durchführen. ➜ Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten grundsätzlich AUS und trennen Sie das Gerät vom Netz.
➜ Verwenden Sie keine Stoffe, die unkontrolliert Energie freisetzen könnten (exotherme Reaktion, Selbstentzündung). ➜ Verwenden Sie nur Rührwerkzeuge, die von Heidolph Instruments zugelassen sind. ➜ Verlegen Sie alle Kabel knickfrei und außerhalb des Bedien- und Gefahrenbereichs. ➜ Vermeiden Sie übermäßigen Druck auf das Gerätedisplay.
Achten Sie auch bei Produkten, die zur einmaligen Nutzung bestimmt sind, auf ausreichende Reinheit. ➜ Verwenden Sie keine offenen Behälter. ➜ Vermeiden Sie Kontamination durch unbedachten Umgang mit belasteten Gefäßen, Apparaturen oder Hilfsmitteln. Kontakt Für weiterführende Auskünfte steht Ihnen unsere Kundenbetreuung jederzeit gerne zur Verfügung. Tel.: +49-9122-9920-0 Mail: sales@heidolph.de...
Im Falle der Nichtbeachtung der vorstehend genannten Sicherheitsmaßnahmen und/oder im Falle der Zuwiderhandlung erlischt jeglicher Garantieanspruch gegenüber Heidolph Instruments. Für sämtliche Schäden, die aus eigenmächtigen Änderungen oder Umbauten am Gerät, aus der Verwendung nicht zuge- lassener oder nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile bzw.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen Haltestange montieren Haltestange Einkerbung Inbusschlüssel Die Haltestange dient zur Aufhängung des Rührers z. B. an einem Stativ oder an einem Gitter. Lieferumfang: – Haltestange Madenschraube – Inbusschlüssel An der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Bohrung zur Aufnahme der Haltestange.
Inbetriebnahme Gerät aufstellen Das Gerät muss mit Hilfe der mitgelieferten Haltestange an einem Stativ oder einem Laborgitter montiert werden. WARNUNG Verletzungsgefahr, Sachschäden durch kippendes Gerät Bei der Montage des Laborrührers an einem Stativ ist auf einen ausreichend stabilen Aufbau zu achten. Andernfalls besteht auch im lastfreien Zustand Kippgefahr! ➜...
Inbetriebnahme Netzspannungsversorgung Zur Spannungsversorgung verfügt das Gerät über eine Gerätesteckdose mit Verriegelungssystem. Eine passende dreipolige Netzanschlussleitung ist im Lieferumfang enthalten. GEFAHR Stromschlag Das Gerät darf ausschließlich über eine geerdete Netzsteckdose mit der erforderlichen Netzspannung versorgt werden (siehe Spannungsangabe Typschild). VORSICHT Sachschäden, Produktionsausfall durch Unterbrechung der Spannungsversorgung Netzanschlussleitungen ohne Verriegelungssystem können sich im...
Inbetriebnahme Netzanschlussleitung abziehen ➜ Schalten Sie vor dem Abziehen der Netzanschlussleitung das Gerät mit dem Hauptschalter AUS (siehe folgenden Abschnitt „Gerät ein-/ausschalten“ auf Seite 19). ➜ Ziehen Sie die Netzanschlussleitung von der Netzsteckdose ab. ➜ Drücken Sie den Verriegelungshebel an der Kabelkupplung ein und ziehen Sie die Netzanschlussleitung vom IEC-Gerätestecker auf der Rückseite des Geräts ab.
Bedienung Bedienung Einstellungen Drehknopf Hei-TORQUE Expert Über den Drehknopf wird die Rotationsgeschwindigkeit erhöht oder verringert. ➜ Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen: Wert erhöht sich. ➜ Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen: Wert verringert sich. Hei-TORQUE Ultimate Über den Drehknopf werden alle Werte aufgerufen, verändert und abgespeichert.
Bedienung Bedienfelder Hei-TORQUE Expert 400 Beim Hei-TORQUE Expert 400 wird die Getriebestufe über ein berührungssen- sitives Bedienfeld eingestellt. Bedienfeld ➜ Berühren Sie das Bedienfeld für Getriebestufe die Getriebestufe. – Im Display wechselt die Anzeige der Getriebestufe. Hei-TORQUE Ultimate Beim Hei-TORQUE Ultimate gibt es mehrere Bedienfelder, die berührungssensitiv sind.
Bedienung Zusatzfunktionen Hei-TORQUE Ultimate Verwendete Symbole Symbol Benennung Funktion Hauptmenü Zurück zum Hauptmenü Zurück Zurück zum vorherigen Menü Speichern Speichern des Wertes oder der Einstellung Rotationsgeschwindigkeit springt sofort Rampensprung auf die eingestellte Solldrehzahl Rotationsgeschwindigkeit steigt oder sinkt Rampensteigung allmählich auf die eingestellte Solldrehzahl Korrektur Löschen der letzten Eingabe Entfernen...
Bedienung Menü-Führung Untermenü aufrufen ➜ Berühren Sie das Bedienfeld „Menü”. Bedienfeld Menü Graph ➜ Im Display wird das erste Favoriten Untermenü angezeigt. ➜ Drehen Sie den Drehknopf nach Profil edit. rechts oder links. ➜ Die Positionsanzeige springt neben einen der Menüpunkte. Einstellungen ➜...
Bedienung Einstellungen Im Menü „Einstellungen” nehmen Sie Grundeinstellungen für den täglichen Betrieb vor. Sprache einstellen Zeit ➜ Rufen Sie das Untermenü Sprache „Einstellungen” auf. ➜ Wählen Sie im Menüpunkt „Sprache” Ihre gewünschte Sprache aus. Englisch ➜ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehknopfs.
Bedienung Drehrichtung einstellen (nur Hei-TORQUE Ultimate 100 und 200) ➜ Wählen Sie den Menüpunkt „Drehrichtung” aus. ➜ Wählen Sie „Links” oder „Rechts”. Drehrichtung ➜ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehknopfs. ➜ Zur Bestätigung wird Ihre Auswahl kurz angezeigt. Drehrichtung: links ➜...
Bedienung Drehzahl begrenzen Manche Proben dürfen nur niedrigen Rotationsgeschwindigkeiten ausgesetzt werden. Hier können Sie die Drehzahl gegen versehentliches Verstellen begrenzen. Ab Werk ist die höchste mögliche Drehzahl eingestellt. Max. Drehzahl [rpm] ➜ Wählen Sie den Menüpunkt „Max. Drehzahl” aus. 2000 ➜...
Bedienung Profil editieren Hier können Sie bis zu 7 Prozessabläufe editieren und als Favoriten speichern. Die Zeit für den jeweiligen Prozessschritt gibt immer die Dauer für diesen Schritt relativ zu Null an. D. h. die Zeit für den nächsten Schritt muss immer um mindestens 1 Min. höher liegen, als der vorherige Schritt;...
Page 28
Bedienung Profil speichern Wenn Sie alle Prozessschritte eingegeben haben: ➜ Drehen Sie den Drehknopf nach links, bis das Speichersymbol am unteren Display-Rand orange- farben markiert ist. ➜ Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken des Drehknopfs. ➜ Sie erhalten einen alphanume- rischen Block zur Eingabe des Namen eingeben: Namens für Ihren Favoriten.
Bedienung Favoriten Im Untermenü „Favoriten” können Sie – sich ein gespeichertesProfil ansehen – ein bereits gespeicherten Profil als Vorlage für ein neues Profil aufrufen – eine Profil-Vorlage löschen, um ein neues Profil zu editieren – ein Profil starten. Lack R 01 ➜...
Page 30
Bedienung Favoriten bearbeiten ➜ Rufen Sie den Favoriten auf, den Zeigen Sie anpassen möchten. ➜ Wählen Sie „Bearbeiten”. Bearbeiten ➜ Sie erhalten das gespeicherte Profil zu Ihrem Favoriten angezeigt. Loeschen ➜ Wählen Sie mit dem Positionsanzeiger die Zeile aus, die Sie bearbeiten möchten.
Bedienung Getriebestufe einstellen Nur Hei-TORQUE Expert 400 und Hei-TORQUE Ultimate 400 Um auch bei starken Viskositätsschwankungen die Drehzahl stabil zu halten, lassen sich 2 Getriebestufen einstellen. Drehzahlbereich: Getriebestufe I : 10 U/min – 400 U/min Getriebestufe II : 20 U/min – 2.000 U/min Die Getriebestufe lässt sich nur umschalten, wenn das Gerät...
10 U/min - 2.000 U/min. (Details finden Sie im „Anhang” unter „Technische Daten”.) Stellen Sie die maximale Drehzahl in Abhängigkeit vom Rührwerkzeug ein (siehe Kapitel „Technische Daten”). Hei-TORQUE Expert: Drehzahl einstellen ➜ Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn. –...
Bedienung Rotation ein-/ausschalten Warnung: Verletzungsgefahr! Zersplitternde Rührgefäße können durch splitternde Teile und austre- tende Flüssigkeiten zu erheblichen Verletzungen führen. ➜ Tragen Sie in der Nähe des Laborrührers immer Schutzkleidung, wenn dieser in Betrieb ist. ➜ Arbeiten Sie niemals mit Rührwerkzeugen, die eine Unwucht aufweisen.
Page 34
Bedienung Rotation einschalten ➜ Wischen Sie mit einem Finger von links nach rechts über das Bedienfeld. ➜ Das Rührwerkzeug beginnt zu rotieren. ➜ Die Rotationsgeschwindigkeit steigt innerhalb kürzester Zeit auf die einge- stellte Soll-Drehzahl. Rotation ausschalten ➜ Wischen Sie mit einem Finger von rechts nach links über das...
Bedienung Rotation Hei-TORQUE Ultimate: Zusatzfunktionen Sicherheitseinstellungen ➜ Sie haben die Anlaufgeschwindigkeit der Rotation der Viskosität Ihrer Probe angepasst. ➜ Sie haben gegebenenfalls die Drehzahl begrenzt. ➜ Sie haben gegebenenfalls das Drehmoment begrenzt. (Siehe Kapitel „Inbetriebnahme, Sicherheitseinstellungen”) Rotationsdauer einstellen Die einstellbare Dauer reicht von 1 Minute bis 24 Stunden. Der Ablauf der Zeit wird bis auf die Sekunde genau angezeigt.
Bedienung ➜ Das Profil wird gestartet und nach einem Durchlauf angehalten. ➜ Beenden Sie das Profil im Menü „Favoriten”, „Bearbeiten”, indem Sie es deaktivieren ➜ Das Symbol für „Profil aktiv” erlischt. Dauer-Lauf ➜ Rufen Sie den Favoriten auf, den Sie aktivieren möchten. ➜...
Bedienung Warnung: Automatischer Anlauf! Verletzungsgefahr! Einzugs- gefahr! Rotierende Teile können Haare, Kleidung, Schmuck oder ähnliches einziehen und zu erheblichen Verletzungen führen. ➜ Halten Sie offenes Haar, Schmuck oder Kleidung fern von rotie- renden Teilen. ➜ Befestigen Sie das Warnsymbol am Ende dieser Bedienungsanleitung in der Nähe des Rührers, bevor eine Startzeit aktiviert wird.
Bedienung Drehmoment kalibrieren Die Geräte sind ab Werk kalibriert. Diese Kalibrierung kann jedoch nicht die indivi- duellen Umgebungsbedingungen vor Ort widerspiegeln. Wenn eine möglichst exakte Drehmomentanzeige für Ihre Prozesse wichtig ist, sollten Sie das Drehmoment selbst kalibrieren. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Drehmoment zu kalibrieren: Relativen Nullpunkt definieren: Diesen messen Sie innerhalb Ihrer Probe, d.
Bedienung Schnellspannfutter Quick Chuck Rührwerkzeuge einspannen und entfernen Warnung: Verletzungsgefahr! Wenn das Gerät beim Öffnen oder Schließen des Schnellspannfutters eingeschaltet ist, kann durch versehentliches Berühren des Bedienfeldes die Rotation gestartet werden und Sie können sich Verletzungen zuziehen. Öffnen und schließen Sie das Schnellspannfutter nur bei ausgeschal- tetem Gerät.
Page 40
Bedienung Rührwerkzeug einspannen Warnung: Verletzungsgefahr! Wenn das Schnellspannfutter nicht richtig geschlossen ist, kann sich das Rührwerkzeug bei der Rotation lösen und zu Verletzungen führen. Ziehen Sie das Schnellspannfutter sicher fest. Kontrollieren Sie bei längerem Betrieb zwischendurch im ausgeschalteten Zustand den festen Sitz des Rührwerkzeugs.
Bedienung Schnittstellen Nur Hei-TORQUE Ultimate Sie können das Gerät an einen PC anschließen. An der Rückseite des Gerätes befinden sich zwei serielle Schnittstellen. Staubkappe Folgende Schnittstellen stehen zur USB-Anschluss Verfügung: USB-Anschluss, Micro Typ AB RS 232-Anschluss, SUB D9 RS 232-Anschluss Je nach Bedarf können Sie das Gerät entweder über die USB-Schnittstelle oder über die RS 232-Schnittstelle an...
Bedienung RS 232-Schnittstelle Wenn Sie ein Schnittstellenkabel benutzen, das Sie nicht von Heidolph bezogen haben (optionales Zubehör), achten Sie auf die korrekte Belegung. Bei der RS 232-Schnittstelle dürfen die Leitungen nur so verbunden werden, wie in der Grafik aufgezeigt: Stecker SUB-D9...
Bedienung Schnittstellen anschließen Das mitgelieferte USB-Schnittstellenkabel hat eine Länge von 1 m. Wir empfehlen, diese Länge nicht zu überschreiten. Ein längeres Kabel könnte zu Übertragungsfehlern führen. ➜ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜ Stecken Sie den Stecker in die Buchse am Gerät. ➜...
Page 44
Bedienung *Befehl Rückmeldung Bedeutung zum Rührer vom Rührer HT:100P\r\n Hei-TORQUE 100 Ultimate verbunden T\r\n HT:200P\r\n Hei-TORQUE 200 Ultimate verbunden HT:400P\r\n Hei-TORQUE 400 Ultimate verbunden Rxxxx\r\n Rxxxx\r\nSET:xxxx\r\n Soll-Drehzahl xxxx (U/min) ausführen Rührer stoppen, Soll-Drehzahl bleibt R0000\r\n R0000\r\nSet\:0\r\n erhalten A direction\r\n A\r\n Getriebestufe II einschalten B direction\r\n A direction\r\n...
Drehen in Schließ-Richtung ist ein Rastgeräusch zu hören. Abhilfemaßnahme: Drehen Sie das Schnellspannfutter erneut und bis über den Rastpunkt hinaus in die Öffnen-Richtung. Anschließend kann das Schnellspannfutter wieder normal bedient werden. Hei-TORQUE Expert Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung Motor oder Netzteil Rotation stoppt automatisch: überlastet:...
Störungsbeseitigung Hei-TORQUE Ultimate Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung Motor oder Netzteil Rotation stoppt automatisch: überlastet: Fehler: Ueberlast Blockade-Ursache beheben, Drehmoment zu hoch Rotation wieder einschalten Rührflügel blockiert Gerät wird automatisch abge- Motor ueberhitzt Motor oder Elektronik zu schaltet: (Neustart erst nach heiß: Überhitzungsschutz hat Nach Abkühlung des Motors Abkühlung)
Haltestange 22-02-14-01-41 USB-Kabel für Hei-TORQUE Ultimate 14-007-040-61 Betriebsanleitung englisch / deutsch 01-005-005-55 Software Hei-Control 592-50100-00 Bedienungsanleitung Hei-Control englisch / deutsch 01-005-005-69 Garantieregistrierung / Unbedenklichkeitserklärung 01-006-002-78 Netzanschlussleitung länderabhängig Weitere Informationen, insbesondere zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Internetpräsenz unter www.heidolph.com!
Anhang Geräteservice Beachten Sie bei allen Servicearbeiten am Gerät (Reinigung, Wartung, Reparatur) die in diesem Abschnitt beschriebenen allgemeinen Anweisungen und Sicherheitshinweise. WARNUNG: Stromschlaggefahr Im Inneren des Geräts sind spannungsführende Komponenten verbaut. Beim Öffnen des Geräts besteht die Gefahr, spannungsführende Komponenten zu berühren. ➜...
D-91126 Schwabach/Deutschland Tel.: +49 – 9122 - 9920-0 Fax: +49 – 9122 - 9920-84 E-Mail: service@heidolph.de Vertretungen Sie finden die Kontaktdaten Ihres lokalen Heidolph Händlers unter www.heidolph.com Garantieerklärung Heidolph Instruments gewährt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler.
Anhang Unbedenklichkeitserklärung Legen Sie die Unbedenklichkeitserklärung vollständig ausgefüllt Ihrer Geräterücksendung bei. Einsendungen ohne Unbedenklichkeitserklärung können nicht bearbeitet werden! Angaben zum Gerät Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Gehen von diesem Produkt durch Verarbeitung gesundheits-, umwelt- und/oder biogefährdender Stoffe Risiken für Menschen und/oder die Umwelt aus? Bitte ankreuzen und Angaben ergänzen! Wenn JA, mit welchen Substanzen kam das Gerät in Berührung?
Page 54
Translation of the original instructions Page 58 – 110...
Page 55
Special hygiene measures for the use of laboratory equipment in food, cosmetics and pharmaceutical production ..........64 General Measures ....................64 Device-specific measures ..................64 Other regulations .................. 65 Device description Overview Hei-TORQUE Expert overhead stirrer........... 66 Overview Hei-TORQUE Ultimate overhead stirrer ........67...
Page 56
Switch the device on/off ................. 71 Operation Settings ....................72 Control knob ..................... 72 Control keys ..................73 Hei-TORQUE Expert 400 ..................73 Hei-TORQUE Ultimate ..................73 Hei-TORQUE Ultimate: Additional functions ..........74 Symbols used ..................74 Menu navigation ..................75 Settings ......................
Page 57
USB port ......................94 Connect interfaces ..................... 95 Link interfaces ....................95 Interface commands ................... 95 Troubleshooting Quick chuck ..................97 Hei-TORQUE Expert ................97 Hei-TORQUE Ultimate ................98 Attachements Technical data ..................99 Recommended speed ................100 Performance range ................101 Scope of delivery ..................102...
No part of this publication may be transmitted or reproduced in any form, by any means, without the prior written consent of the copyright owner Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Any violation is subject to compensation for damages.
These are identified and described at the appropriate points in this document. Intended use The Hei-TORQUE Expert and Hei-TORQUE Ultimate overhead stirrers are specifically designed for the following tasks: –...
General notes The Hei-TORQUE Expert and Hei-TORQUE Ultimate overhead stirrers are suitable for use in the following areas: – Chemistry – Pharmacy – Biology – Environmental analytics – Basic research – Research laboratories Any other use of this device is not considered as intended!
General notes Permissible ambient conditions The device is designed for indoor use only. Permissible ambient conditions for operation: • 5 °C – 31 °C up to 80 % rel. humidity • 32 °C – 40 °C up to 50 % rel. humidity (decreasing linearly) •...
➜ Have repairs and/or maintenance work on the device carried out exclusively by an authorized and skilled electrician or by the technical service department of Heidolph Instruments. ➜ Always switch off and disconnect the device from the power supply, preventing reconnection, before carrying out maintenance work, cleaning, or repairs.
Do not use substances that could release energy in an uncontrolled way and cause a pressure increase (exothermic reaction, spontaneous ignition of dusts). ➜ Only use stirring tools approved and authorized by Heidolph Instruments. ➜ Route all cables free of kinks and outside the operating and hazardous area.
Make sure that even products that are intended for single use only are of sufficient purity. ➜ Do not use open containers. ➜ Avoid contamination by handling contaminated vessels, apparatus or aids with care. Contact information For further information, please contact our after sales service at any time. Phone: +49-9122-9920-0 Mail: sales@heidolph.de...
Commissioning Commissioning Mounting instructions Mounting the support rod Support rod Notch Allen key The support rod allows you to attach the stirrer to a stand or to a wall grid. (see chapter “Accessories and spare Grub screw parts, Accessories”). housing Scope of delivery: –...
Commissioning Mounting the device The device has to be mounted by aid of the support rod either to a stand or to a wall grid. WARNING Danger of tipping due to insufficient stability. Risk of injury and damage to property. When mounting the overhead stirrer, make sure that the structure is sufficiently stable.
Commissioning Power supply The device is equipped with a IEC appliance inlet for power supply. A three-pole power supply cord is included in the scope of delivery. This power supply cord features a safety mechanism (V-Lock) to hold the female connector in position. DANGER Electric Shock The device may only be supplied with the required mains voltage...
Commissioning Disconnect the power supply cord ➜ Before disconnecting the power supply cord, switch OFF the device (see following section “Switch the device on/off” on page 71). ➜ Disconnect the mains connection cord from the mains socket-outlet. ➜ Press in the locking lever on the cable coupling and disconnect the power supply cord from the IEC appliance plug on the back of the device.
Operation Operation Settings Control knob Hei-TORQUE Expert The speed is adjusted using a rotary knob. ➜ Turn the control knob clockwise to increase the speed. ➜ Turn control knob counterclockwise to decrease the speed. Hei-TORQUE Ultimate The control knob is used to call up, change and save all settings.
Operation Control keys Hei-TORQUE Expert 400 On the Hei-TORQUE Expert 400, the gear stage is set using the touch-sen- sitive control panel. Control key ➜ Touch the control panel to set the gear stage gear stage. – The control panel will display the current gear setting.
Operation Hei-TORQUE Ultimate: Additional functions Symbols used Symbol Name Function Home Back to main menu Back Back to previous menu Save Save setting or profile Rotation speed jumps to Ramp jump predefined setting immediately Rotation speed increases or decreases Ramp slope to predefined setting gradually Correct Deletes last input...
Operation Menu navigation Access submenus ➜ Touch the “Menu” key. Control key „Menu“ Graph ➜ The first submenu opens. Favorites ➜ Turn the control knob clockwise or counterclockwise. Edit profile ➜ The position indicator jumps to a menu item. ➜ The color of the selected menu Setup item changes from white to...
Operation Settings All basic settings for daily use are set using the “Settings” menu. Setting the language Time Language ➜ Open the “Settings” submenu. ➜ Select the “Language” menu item Sound and choose your desired language. ➜ Push the control knob to confirm English your selection.
Operation Rotation direction setting (Hei-TORQUE Ultimate 100 and 200 only) Sound ➜ Select the “Direction” menu item. ➜ Select “Left” or “Right”. Direction ➜ Push the control knob to confirm. ➜ The setting will be displayed for a few seconds. Direction: anti-clockwise ➜...
Operation Speed limit Some samples may only be exposed to low rotation speed. In this menu you can restrict the speed to avoid accidental changes. The default setting is the maximum possible speed. Speed limit [rpm] ➜ Select the “Speed limit” menu item.
Operation Edit profiles You can edit up to seven profiles and save them as favorites. The timer of each profile step always counts down to zero. This means that each subsequent profile step must always be at least 1 minute higher than the previous step. – Exception: Ending the profile cycle.
Page 80
Operation Save profile Once all profile steps have been completed: ➜ Turn the control knob counter- clockwise until the Save icon at the bottom of the display is displayed in orange. ➜ Push the control knob to confirm your selection. Namen eingeben: ➜...
Operation Favorites The submenu “Favorites” offers the following options: – Show an existing profile – Open an existing profile as a template for a new profile. – Delete a profile template to create a completely new profile. – Start a profile. Paint R 01 ➜...
Page 82
Operation Show Edit favorites Edit ➜ Open the favorite you want to edit. ➜ Select “Edit”. Delete – The existing profile appears in your Favorites. ➜ Select the row you want to edit 00 : 01 1600 / with the cursor. ➜...
Operation Gear stage setting Hei-TORQUE Expert 400 and Hei-TORQUE Ultimate 400 only To ensure constant speed despite fluctuations in viscosity you can choose between two gear stages. Speed range: Gear stage I : 10 U/min – 400 U/min Gear stage II : 20 U/min –...
The overhead stirrer rotates clockwise. The speed range varies from 10 – 2,000 rpm (for further details, see the chapter “Technical data”). The maximum speed must be set considering the type of impeller used (see the chapter “Attachments, Technical data”). Hei-TORQUE Expert ➜ Turn the control knob clockwise. –...
Operation Switch rotation on/off Warning: Risk of injury! Shattering stirring vessels may lead to serious injuries due to flying parts and escaping fluids. ➜ Always wear protective clothing in the vicinity of the stirrer when it is running. ➜ Never operate the stirrer with an imbalanced impeller. ➜...
Page 86
Operation Start rotation ➜ Touch the slider with your finger and swipe from left to right ➜ The stirrer starts to rotate. ➜ Rotation speed ramps up over a short period until it reaches the pre-programmed speed. Stop rotation ➜ Touch the slider with your finger and swipe from right to left...
Operation Rotation Hei-TORQUE Ultimate: Additional functions Safety settings ➜ You have adjusted acceleration to the specific viscosity of the probe in use. ➜ You have set a speed limit, if required. ➜ You have set a torque limit, if required. (See chapter “Start-up, Safety settings”.) Set rotation time The time can be adjusted from 1 minutes to 24 hours.
Operation ➜ The profile runs and stops after running once. ➜ Stop the profile by deactivating it via the menu “Favorites”, “Edit” ➜ The “Profile active” icon disappears Continuous operation ➜ Open the favorite you want to activate. ➜ Select “Edit”. ➜...
Operation Warning: Automatic start! Risk of injury! Risk of entangle- ment! Rotating items can lead to severe injuries by drawing in long hair, loose clothing, jewelry or the like. ➜ Keep long hair, jewelery or loose clothing away from rotating parts.
Operation Torque calibration The devices are factory-calibrated, but this cannot reflect your individual ambient operating conditions. If you need the torque to be displayed as accurately as possible, please calibrate the torque under your operating conditions. There are 2 ways of calibrating the torque: Setting relative zero: Relative zero is measured within the sample, i.e.
Operation Quick Chuck Mount and remove impellers Warning: Risk of injury! If the device is not switched off when you open or close the chuck, rotation may start unexpectedly. This may cause serious injury. Always switch the device off before opening and closing the chuck. Remove impellers Safety ring closed...
Page 92
Operation Mount impellers Warning: Risk of injury! If the chuck is not closed properly, the impeller may come loose during rotation, resulting in serious injuries. Fasten the chuck securely. Check that it is still securely fastened peri- odically during prolonged operation. ➜...
Operation Interfaces Hei-TORQUE Ultimate only You can connect the stirrer to a PC via the interface. Two serial interfaces are located on the back of the device. (Operation: see separate manual). USB interface dust protection cap The following interfaces are available: USB interface: Micro USB type AB RS 232 interface RS232 interface, SUB D9...
Operation RS232 interface If you are using an interface cable not supplied by Heidolph (optional accessory) please ensure correct pin allocation. The RS232 cable may only be connected as shown below: SUB-D9 plug SUB-D9 socket RXD (2) (2) RXD TXD (3)
Operation Connect interfaces The USB interface cable supplied is 1 m long. We advise against using longer cables. A longer cable might result in data transmission errors. ➜ The device is switched off. ➜ Insert the plug on the interface cable into the interface on the back of the stirrer. ➜...
Page 96
Operation Command to Feedback Feature stirrer* Connected to Hei-TORQUE 100 HT:100P\r\n Ultimate Connected to Hei-TORQUE 200 T\r\n HT:200P\r\n Ultimate Connected to Hei-TORQUE 400 HT:400P\r\n Ultimate Rxxxx\r\n Rxxxx\r\nSET:xxxx\r\n Start rotation at set speed xxxx (rpm) R0000\r\n R0000\r\nSet\:0\r\n Stop stirrer, set speed saved A direction\r\n A\r\n Switch to gear II...
Remedies: After moving in the closing-direction, overwind the chuck again in the release-direction until a click is heard. The quick chuck can then be used in a normal way again. Hei-TORQUE Expert Error messages Possible cause Troubleshooting Motor or power adapter...
No power correctly inserted in the power socket and the stirrer. Display cannot be switched on Please contact your local Electronic fault Heidolph Instruments distributor Icon at the top of the Deactivate the profile via the display: “Profiles” menu. Profile with interval active...
Attachements Attachements Technical data All variants Rated voltage 100 – 240 V AC; 50/60 Hz IP code IP54 (IEC 60529) Protection class (IEC 61140) Overvoltage category Degree of pollution Acoustic pressure < 70 (dB(A)) (in accordance with IEC 61010) Drive EC motor Motor protection KTY temperature monitoring...
Attachements Expert/Ultimate Expert/Ultimate Expert/Ultimate Hei-TORQUE Power consumption (W) Airborne noise level < 42 < 43 < 50 (dB(A)) without load, bei 2.000 U/min. bei 2.000 U/min. bei 2.000 U/min. distance 1 m Stirring cap. H 2 O, vol. 50 l 50 l 100 l Max.
Power supply cord Country-specific Detailed information on the available accessories for your device variant can be found on our website at www.heidolph-instruments.com. In case of need, contact an authorized dealer or our technical service, see “Contact information Heidolph international” on page 104.
“Declaration of no objection” on page 151. Maintenance The device contains no user-serviceable components. If necessary, in the event of abnormal operating behavior such as excessive noise or heat generation, for example, contact our technical service, see “Contact information Heidolph international” on page 104.
Phone: 01799 - 5133-20 E-mail: service@radleys.co.uk www.heidolph-instruments.co.uk Local distributors To find your local distributor please visit www.heidolph.com Warranty Statement Heidolph Instruments assumes a three-year warranty against mate- rial and manufacturing defects. Excluded from the warranty are glass and wear parts, transport damage, and damage resulting from improper handling or non-in- tended use of the product.
Attachements Declaration of no objection Enclose the declaration of no objection, duly completed, with your device return. Submissions without a declaration of no objection cannot be processed! Information on the device Item number: Serial number: Reason for submission: Does this product pose a risk to people and/or the environment due to its use for processing substances that are hazardous to health, the envi- ronment and/or biohazardous? Please mark with a cross and complete the information!
EN ISO 12100:2010, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person Authorized to compile the technical file: Jörg Ziel - Heidolph Instruments GmbH & Co. KG, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany S c h w a b a c h , 0 1 .
UK Authorised Representative (for authorities only): ProductIP ( UK ) Ltd. 8. Northumberland Av. London WC2N 5BY Signed for and on behalf of Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany Schwabach, 01.12.2021 Jörg Ziel...
China RoHS DECLARATION OF CONFORMITY Heidolph Instruments GmbH & Co.KG has made reasonable efforts to ensure that hazardous materials and substances may not be used in its products In order to determine the concentration of hazardous substances in all homogeneous materials of the subassemblies, a “Product Conformity Assessment”...
Page 110
(Pb), mercury (Hg), cadmium (Cd), hexavalent chromium (CrVI), polybrominated biphenyls (PBB), and polybrominated diphenyl ethers (PBDE). Products manufactured by Heidolph Instruments GmbH & Co.KG may enter into further devices or can be used together with other appliances .
Need help?
Do you have a question about the Hei-TORQUE Expert and is the answer not in the manual?
Questions and answers