Heidolph Hei-MIX Unimax 2010 Operating Manual

Heidolph Hei-MIX Unimax 2010 Operating Manual

Temperature control shaking
Hide thumbs Also See for Hei-MIX Unimax 2010:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Temperature
Controlled Shaking
Leading Safety Standards
Superior Ease of Use
Reduced Cost of Ownership
Operating Manual
Page 2
Platform Shakers Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/
Polymax 2040
Operating manual must be read before initial start-up.
Please follow the safety instructions provided.
Please keep for future reference.
Original-Betriebsanleitung
Seite 30
Plattformschüttler Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/
Polymax 2040
Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen.
Sicherheits hinweise beachten.
Für künftige Verwendung aufbewahren.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hei-MIX Unimax 2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heidolph Hei-MIX Unimax 2010

  • Page 1 Leading Safety Standards Superior Ease of Use Reduced Cost of Ownership Operating Manual Page 2 Platform Shakers Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/ Polymax 2040 Operating manual must be read before initial start-up. Please follow the safety instructions provided. Please keep for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Disposal ......................9 Device Description Device overview ....................10 Overall view: Hei-MIX Polymax 2040 ............10 Overall view: Hei-MIX Unimax 2010 .............10 Overall view: Hei-MIX Promax 2020 .............11 Control panel: Hei-MIX Polymax 2040, Unimax 2010, Promax 2020 ....11 Start-Up Setting up device .....................12 Connect/disconnect power cord ................12...
  • Page 3 Contents Cleaning and Maintenance Cleaning ......................16 Maintenance ....................16 Troubleshooting Possible errors and how to resolve ..............17 Assembly Electrical connections ..................18 Mounting attachments ..................19 Base frame and tension rollers ..............19 Clamps for Erlenmeyer flasks ..............19 Clamps for separatory funnel...............20 Multi-tier attachment .................21 Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage ..............23 Dismantling ....................23...
  • Page 4: About This Document Inhaltsverzeichnis

    Any violations will result in an obligation to provide compensation for damages. Other claims remain unaffected. Version and variants Version This manual describes the function, operation and maintenance of the Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/Polymax 2040 platform shakers. Version Alteration date 07/2018 Variants The device is available in different variants.
  • Page 5: Symbols And Keywords

    About this Document Symbols and keywords Standardized symbols and signal words are used in this operating manual to warn against any dangers and provide important instructions. These instructions must be strictly observed to avoid accidents and damage. The following terms and basic symbols are used: Symbol Additional signal words / explanation Warning...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Safety Instructions General safety instructions EU Declaration of Conformity This device complies with the following EC-Directives*: ▪ 2006/42/EC Machinery Directive ▪ 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive *Also see the attachment “EU Declaration of Conformity”. The device has been manufactured according to state-of-the-art technology and in compliance with recognized safety regulations.
  • Page 7: Installation / Electrical Safety

    ▪ Repairs may only be performed by electricians authorised by Heidolph Instruments. ▪ Never operate the device with a damaged power cord.
  • Page 8: Modifications To The Device

    Safety Instructions ▪ The device is designed for indoor use only and under the following ambient condi- tions: Ambient temperature 5 - 31 °C at 80 % relative humidity 32 - 40 °C decreasing linearly to a maximum 50 % relative humidity Installation altitude 0 - 2,000 m above sea level Contamination level...
  • Page 9: Safety During Use

    Safety Instructions Safety during use ➜ Wear the appropriate clothing when working on the device (protective clothing, protective glasses and, if necessary, safety gloves). ➜ Do not use the device in potentially explosive areas. The device is not protected against explosion. There is no explosion or ATEX protection available. ➜...
  • Page 10: Device Description

    Device Description Device Description Device overview Overall view: Hei-MIX Polymax 2040 Example: Petri dishes Waving tilt angle 5° or 10° Control panel Overall view: Hei-MIX Unimax 2010 Example: Erlenmeyer flasks Attachment Erlenmeyer flasks (optional) Rotating orbit 20 mm Control panel...
  • Page 11: Overall View: Hei-Mix Promax 2020

    Device Description Overall view: Hei-MIX Promax 2020 Frame with tension rollers Reciprocating stroke 20 mm Control panel Control panel: Hei-MIX Polymax 2040, Unimax 2010, Promax 2020 Analog knob: Selector switch set time continuous/timer mode Display ON/OFF Analog knob: switch set speed...
  • Page 12: Start-Up

    Start-Up Start-Up Setting up device Warning: Risk of slipping device! As a result of vibrations generated during operation the device might slide off the table top. The surface must be smooth and clean and should be properly leveled. ➜ Locate the shaker on a stable, horizontal surface. ➜...
  • Page 13: Switch Unit On And Off

    Start-Up Switch unit on and off The ON/OFF switch is situated on the front Duomax 1030 / Polymax 1040 panel. ON/OFF switch Switch unit on ➜ Press the On/Off switch on the lower side. ✓ The green control light switches on. ✓...
  • Page 14: Operation

    Operation Operation Mounting vessels Secure vessels on shaker plate Adaptors for Erlenmeyer flasks, separating funnels and an adaptor with clamping rollers for universal use are available. ➜ To secure vessels on shaker plate, use optional adaptors (see chapter „Spare parts and accessories”...
  • Page 15: Continuous Mode

    Operation Warning: Risk of injury! High speeds in combination with high loads and/or a tall assembly may lead to an unstable device. As result the device may start moving and slide off the table top. When working with with high loads and/or a tall assembly, increase the speed with care and watch for the devices stability.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    To ensure a stable position clean surface and feet with a damp cloth and ethanol regularly. Maintenance The unit is maintenance-free. Any necessary repair must be performed by an authorized Heidolph distributor. Please contact Heidolph Instruments or your local Heidolph Instruments distributor.
  • Page 17: Troubleshooting

    ▪ Check circuit breakers ▪ Check device fuse (see below) Light diode defective Contact your local Heidolph Instruments distributor Shaking movement stops Pre-set timer elapsed Restart timer, if necessary Thermal motor circuit Wait 20 minutes, decrease...
  • Page 18: Assembly

    ▪ Fuses must only be replaced by a professional electrician. ▪ Repairs to the device must only be carried out by a qualified electrician approved by Heidolph Instruments. Improper repairs could result in serious dangers. Please contact your specialist dealer if the device needs to be repaired.
  • Page 19: Mounting Attachments

    Assembly Mounting attachments Base frame and tension rollers Base frame and tension rollers allow to safely attach whatever sort of vessels and racks on the shaker platform. Components frame tension roller: ▪ 4 bolts ▪ 1 box-end spanner ▪ 2 holding bars Necessary on top: ▪...
  • Page 20: Clamps For Separatory Funnel

    Assembly ▪ 25 to 100 ml clamps feature one threaded bolt. ▪ 250 - 1000 ml clamps feature four threaded bolts. ➜ Remove nuts and washers from clamp bolts. Nuts Washers Clamp bolts ➜ Plug clamp in rack hole. ➜ Secure with washer. ➜...
  • Page 21: Multi-Tier Attachment

    Assembly Caution Risk of breakage If clamps for separatory funnels are mounted too close, separatory funnels could break when touching each other during operation. Maintain sufficient space between separating funnels to avoid a collision situation. ➜ Remove nuts and washers from side Closing plug Compression bars B and C.
  • Page 22 Assembly Components multi-tier attachment: ▪ 4 columns ▪ 1 box-end spanner ▪ 8 clamping sleeves To adjust height of clamping sleeves correctly the columns feature four marks A, B, C and D. ▪ 25 ml Erlenmeyer flask, 3 platforms, marks A and D ▪...
  • Page 23: Disassembly And Storage

    Disassembly and Storage Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage Dismantling Warning: Risk of injury! While the device is plugged in you might be at harm if the device is accidentally switched to ON mode. Prior to dismantling device ensure that the device is switched off and the plug is pulled from the electric socket.
  • Page 24: Accessories And Spare Parts

    01-006-002-78 EC Declaration of Conformity 01-001-025-06 Power cord depending on country * The product numbers are valid for 230 V devices in the european comunity. Please contact Heidolph Instruments for further product numbers on country specific varieties. Accessories Component Quantity...
  • Page 25: Attachments

    Attachments Attachments Technical data Standard supply voltage 230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz Power consumption (W) Device fuses M 1,25 A (230 V) oder T 2,0 A (115 V) Protective class (IEC 61140) Protection class (IEC 60529) IP 20 Sound pressure level (dB(A)) <...
  • Page 26: Performance Range / Admissible Load

    Attachments Performance range / admissible load Hei-MIX Unimax 2010 Speed (rpm) Hei-MIX Promax 2020 Speed (rpm) Hei-MIX Polymax 2040 Speed (rpm)
  • Page 27: Service

    Questions / Repair work If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present manual, please get in touch with the following address. For repairs please call Heidolph Instruments or your local authorized Heidolph Instruments distributor. Warning:...
  • Page 28: Warranty

    In the event of a material or manufacturing defect, the device shall be repaired or replaced free of charge under the terms of the warranty. Heidolph Instruments shall not assume liability for any damage incurred as a result of improper handling or transport.
  • Page 29: Confirmation Of Condition

    If not, which substances has the device come into contact with? Legally binding declaration The customer is aware of being legally liable to Heidolph Instruments for any damages arising from incomplete and incorrect information. Date Signature...
  • Page 30 Sicherheit während der Benutzung ..............37 Entsorgung ......................37 Gerätebeschreibung Geräteübersicht....................38 Gesamtansicht: Hei-MIX Polymax 2040 ............38 Gesamtansicht: Hei-MIX Unimax 2010 ............38 Gesamtansicht: Hei-MIX Promax 2020 ............39 Bedienfeld: Hei-MIX Polymax 2040, Unimax 2010, Promax 2020 ......39 Inbetriebnahme Gerät aufstellen ....................40 Netzkabel anschließen / lösen ................40 Gerät ein- und ausschalten ................41...
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis Reinigung und Wartung Reinigung ......................44 Wartung ......................44 Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung ...............45 Montage Elektrischer Anschluss ..................46 Grundgestell und Spannwalzen ..............47 Tablar und Halteklammern für Erlenmeyerkolben ...........47 Aufsatz für Scheidetrichter ................48 Montageteile für mehrstöckigen Aufbau ............49 Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung ................51 Abbau ......................51 Transport und Lagerung ................51...
  • Page 32: Zu Diesem Dokument Inhaltsverzeichnis

    Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten. Version und Varianten Version Diese Anleitung beschreibt Funktion, Betrieb und Bedienung der Plattformschüttler Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/Polymax 2040. Version Änderungsdatum 07/2018 Varianten Das Gerät ist in verschiedenen Ausstattungsvarianten erhältlich. Bestimmte Merkmale oder Funktionen sind nur in bestimmten Ausstattungsvarianten verfügbar.
  • Page 33: Symbole Und Signalwörter

    Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise EU Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2014/30/EU EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EU-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren.
  • Page 35: Installation / Elektrische Sicherheit

    In der Hausinstallation muss ein RCD-Schutzschalter (Fehlerstrom-Schutzschalter) vorhanden sein, der das Gerät im Fehlerfall vom Stromnetz trennt. ▪ Reparaturen dürfen nur von einer durch Heidolph Instruments autorisierten Elektro- fachkraft durchgeführt werden. ▪ Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem defekten Netzkabel.
  • Page 36: Änderungen Am Gerät

    Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nur innerhalb von geschlossenen Gebäuden in trockenen Räumen und unter folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden: Umgebungstemperatur 5 - 31 °C bei 80 % relativer Luftfeuchtigkeit 32 - 40 °C linear abnehmend bis maximal 50 % relativer Luftfeuchtigkeit Aufstellhöhe 0 - 2.000 m über NN Verschmutzungsgrad...
  • Page 37: Sicherheit Während Der Benutzung

    Sicherheitshinweise Sicherheit während der Benutzung ➜ Schützen Sie sich mit passender Kleidung, wenn Sie an dem Gerät arbeiten (Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzhandschuhe). ➜ Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt. Es verfügt über keinen Ex- oder ATEX-Schutz. ➜...
  • Page 38: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Gesamtansicht: Hei-MIX Polymax 2040 Beispiel: Petrischalen Plattform taumelnd im Neigungswinkel 5° oder 10° Bedienfeld Gesamtansicht: Hei-MIX Unimax 2010 Beispiel: Erlenmeyerkolben Aufsatz für Schüttelplattform Erlenmeyerkolben rotierend (optional) Schüttelorbit: 20 mm Bedienfeld...
  • Page 39: Gesamtansicht: Hei-Mix Promax 2020

    Gerätebeschreibung Gesamtansicht: Hei-MIX Promax 2020 Plattformschüttler Aufsatz mit reziprok Spannwalzen Hubweg 20 mm Bedienfeld Bedienfeld: Hei-MIX Polymax 2040, Unimax 2010, Promax 2020 Analoger Drehknopf Umschalter zum Einstellen der Zeit Dauerbetrieb/Timer Display EIN-/AUS- Analoger Drehknopf Schalter zum Einstellen der Drehzahl...
  • Page 40: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen Achtung: Rutschgefahr für das Gerät Durch die Vibration im Betrieb kann das Gerät beginnen, über die Aufstellfläche zu wandern und heruntergleiten. Die Aufstellfläche muss glatt, eben und sauber sein und sollte möglichst in Waage liegen. ➜ Stellen Sie das Gerät auf einer massiven glatten Fläche auf, die in Waage liegt. ➜...
  • Page 41: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme Gerät ein- und ausschalten Der EIN-/AUS-Schalter befindet sich an der Vorderseite am Bedienfeld. Gerät einschalten Duomax 1030 / Polymax 1040 ➜ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter im EIN-/AUS-Schalter vorderen Bereich nach unten. ✓ Im EIN-/AUS-Schalter geht die grüne Netz-Kontrollleuchte an. ✓...
  • Page 42: Bedienung

    Bedienung Bedienung Gefäße fixieren Fixierung der Gefäße auf dem Schütteltisch Es gibt Aufsätze für Erlenmeyerkolben, einen Aufsatz für Scheidetrichter und einen Aufsatz mit Spannwalzen zur Fixierung unterschiedlicher Gefäßarten. ▪ Benutzen Sie zur Fixierung der Gefäße die als Zubehör erhältlichen Aufsätze (siehe Kapitel „Montage, Aufsätze montieren”...
  • Page 43: Dauerbetrieb

    Bedienung Warnung: Verletzungsgefahr! Hohe Drehzahlen in Kombination mit großen Lasten und/oder hohen Aufbauten können dazu führen, daß das Gerät sich bewegt und gegebe- nenfalls von der Aufstellfläche herunterfällt. Wenn das Gerät mit mehrstöckigem Aufbau und/oder hohen Lasten betrieben wird, erhöhen Sie die Drehzahl nur langsam und beobachten Sie die Stabilität.
  • Page 44: Reinigung Und Wartung

    Sie diese in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch und Ethanol. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments.
  • Page 45: Fehlerbehandlung

    Schütteltisches verringern ▪ Mechanik defekt (Motor Heidolph Instruments brummt) Händler kontaktieren ▪ Elektronik defekt (Motor brummt nicht) Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen können, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Page 46: Montage

    Elektrischer Anschluss ▪ Sicherungen dürfen nur von einem konzessionierten Elektrofachmann getauscht werden. ▪ Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem durch Heidolph qualifizierten Elektrofachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler.
  • Page 47: Grundgestell Und Spannwalzen

    Montage Aufsätze montieren Grundgestell und Spannwalzen Mit dem Grundgestell und den Spannwalzen können beliebige Gefäße und Gefäßgrößen sicher auf dem Schütteltisch befestigt werden. Montageteile für Grundgestell und Spannwalzen: ▪ 4 Bolzen ▪ 1 Gabelschlüssel ▪ 2 Haltestangen Zusätzlich erforderlich: ▪ Mindestens 2 Spannwalzen Bolzen Haltestangen...
  • Page 48: Aufsatz Für Scheidetrichter

    Montage ▪ Halteklammern 25 bis 100 ml haben einen Gewindebolzen. ▪ Halteklammern 250 ml bis 1000 ml haben 4 Gewindebolzen. ➜ Entfernen Sie die Muttern und Sicherungsscheiben von den Gewindebolzen der Halteklammer. Muttern Sicherungsscheiben Gewinde- bolzen ➜ Stecken Sie die Gewindebolzen in die geeigneten Bohrungen des Tablars.
  • Page 49: Montageteile Für Mehrstöckigen Aufbau

    Montage Warnung Glasbruchgefahr Wenn die Halterungen für die Scheidetrichter zu eng nebeneinander befestigt werden, können die Scheidetrichter durch gegenseitige Berührung während des Schüttelbetriebs bersten. Die Abstände zwischen mehreren Scheidetrichtern so einstellen, dass diese nicht zusammenstoßen können. ➜ Entfernen Sie die Muttern und Verschlussstopfen Sicherungsscheiben von den Haltering...
  • Page 50 Montage Montageteile für mehr stöckigen Aufbau: ▪ 4 Haltestangen ▪ 1 Gabelschlüssel ▪ 8 Klemmhülsen Zur höhenrichtigen Befestigung der Klemmhülse gibt es an der Haltestange vier Höhenmarkierungen A, B, C und D. ▪ 25 ml Erlenmeyerkolben, 3 Tablare, Markierung A und D ▪...
  • Page 51: Demontage Und Lagerung

    Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten verletzen. Schalten Sie vor dem Geräteabbau das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf keinen Fall wieder an Strom angeschlossen wird.
  • Page 52: Ersatzteile Und Zubehör

    Grundgestell (zum Anbringen von Spannwalzen) 549-50000-00 Spannwalze 549-58000-00 Tablar 2000 mit Universallochung 549-59000-00 Montageteile für mehrstöckigen Aufbau 549-62000-00 Halteklammern für Erlenmeyerkolben, siehe Gesamtkatalog Größen von 25 ml - 2000 ml Weiteres Zubehör finden Sie in unserem Gesamtkatalog oder unter: www.heidolph-instruments.com...
  • Page 53: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Standard Anschlussspannung 230 V/50 Hz oder 115 V/60 Hz Nennleistung Aufnahme (W) Gerätesicherung M 1,25 A (230 V) oder T 2,0 A (115 V) Schutzklasse (IEC 61140) Schutzart (IEC 60529) IP 20 Schalldruckpegel (dB(A)) < 55 (in Anlehnung an IEC 61010) Antrieb Asynchronmotor...
  • Page 54: Leistungsbereich / Maximale Belastung

    Anhang Leistungsbereich / Maximale Belastung Hei-MIX Unimax 2010 (rpm) Schüttelfrequenz Hei-MIX Promax 2020 (rpm) Schüttelfrequenz Hei-MIX Polymax 2040 (rpm) Schüttelfrequenz...
  • Page 55: Service

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Page 56: Garantieerklärung

    Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
  • Page 57: Unbedenklichkeitserklärung

    Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
  • Page 58 Service...
  • Page 60 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Diese Dokumentation unterliegt keinem Änderungsdienst, Neueste Stände dieser Dokumentation finden Sie auf unserer Homepage. Das Urheberrecht für Texte und Bilder liegt bei Heidolph Instruments GmbH & Co. KG.

This manual is also suitable for:

Hei-mix promax 2020Hei-mix polymax 2040

Table of Contents