STEINEL HF 180 Manual
Hide thumbs Also See for HF 180:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Montage
  • Zubehör (Optional)
  • Technische Daten
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Dane Techniczne
  • Conexiune Electrică
  • Accesorii (Opţionale)
  • Declaraţie de Conformitate
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Električni Priključek
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Izjava O Sukladnosti
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Подключение
  • Импульсный Режим
  • Технические Данные
  • Общи Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

HF 180
IR Quattro MICRO
DE
DE
GB
GB
FR
CZ
NL
SK
IT
PL
ES
RO
PT
SI
SE
HR
DK
EE
LT
FI
NO
LV
GR
RU
TR
BG
HU
CN
IR 180

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF 180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL HF 180

  • Page 1 HF 180 IR Quattro MICRO IR 180...
  • Page 2 DE � � � � � � � � � 12 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 23 Follow written instructions! CZ � � � � � � � � � 34 Dodržujte písemné pokyny! SK �...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6 II III - 6 -...
  • Page 7 II III II III - 7 -...
  • Page 8 II III - 8 -...
  • Page 9 12 m 10 m - 9 -...
  • Page 10 - 10 -...
  • Page 11 - 11 -...
  • Page 12: Zu Diesem Dokument

    Verbrauchern als Neutralleiteranschluss zu dienen. (Abb� 4�4/4�5/4�6/4�8) • Der Anschluss B1/B2 ist ein Schaltkontakt für Niedrigenergie-Schaltkreise, nicht größer als 1 A. Dieser muss entsprechend abgesichert sein. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Sensorschalter zur Wandmontage im Innenbereich – Intelligente Sensortechnik schaltet jedes Leuchtmittel bei Betreten des Raumes automatisch ein und nach der eingestellten Zeit wieder aus.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Schaltung. HF 180 COM1 / COM2 Der HF 180 COM1 / COM2 ist ein aktiver Bewegungsmelder. Er reagiert temperaturunabhängig auf kleinste Bewegungen. Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren Echo.
  • Page 14 Anschluss Netzzuleitung IR 180 COM2 (Abb� 4�3) Hinweis zur Parallelschaltung per P-Leitung: Ein Parallelschalten von IR 180 und HF 180 ist möglich. Allerdings muss an jeder Unterputzdose ein Nullleiter vorhanden sein. Bei Verwendung mehrerer Sensorschalter sind diese an dieselbe Phase anzuschließen. Es können bis zu 10 Sensorschalter maximal parallelgeschaltet werden.
  • Page 15: Montage

    Zwei Melder an externem Treppenhausautomat Altbau/Umbau (Abb� 4�7) Vernetzung mit Control PRO-Sensoren (Abb� 4�8) Wird der IR 180/HF 180 mit einem Control PRO-Sensor über die P-Leitung vernetzt, müssen alle am Wandschalter angeschlossenen sowie internen Taster deaktiviert werden (Abb� 5�4). Soll das Gesamtsystem über einen Taster zur manuellen Übersteuerung verfügen, ist dieser an den S-Eingang des Control...
  • Page 16 Reichweiteneinstellung IR (Abb� 5�4 / J) / In Stufen einstellbar – Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 12 m) – Einstellregler minimal = min. Reichweite (ca. 5 m) Reichweiteneinstellung HF (Abb� 5�4 / J) / In Stufen einstellbar – Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 8 m) –...
  • Page 17 DIP 2 – (AUTO�/MAN) Vollautomatik/Halbautomatik (Abb� 5�4) Vollautomatik: (AUTO) Die Beleuchtung schaltet je nach Helligkeit automatisch bei Bewegung ein und bei steigender Helligkeit sowie Ablauf der Nachlaufzeit aus. Die Beleuchtung kann jederzeit manuell geschaltet werden. Dabei wird die Schaltautomatik vorübergehend unterbrochen. Halbautomatik: (MAN) Die Beleuchtung schaltet nur automatisch aus.
  • Page 18: Zubehör (Optional)

    Lichtfunktion Modus Tasterkonfiguration Status Tasterfunktion DIP- Schalter 2 DIP-Schalter 4 Vollautomatik ON/ON-OFF Beleuchtung ist Beleuchtung wird für die ausgeschaltet eingestellte Nachlaufzeit eingeschaltet Vollautomatik ON-OFF Beleuchtung ist Die Beleuchtung wird für eingeschaltet die eingestellte Nachlau- fzeit ausgeschaltet und bei erkannte Bewegung wird dies nachgetriggert (Inversbetrieb/Presenta- tion mode)
  • Page 19 Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 9� Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp HF 180 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi- tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de 10� Herstellergarantie Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder...
  • Page 20 Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den inter- natio- nalen Warenkauf (CISG).
  • Page 21: Technische Daten

    1 min - 2 h Nachlaufzeit über Smart Remote automatische Raumüberwachung Montagehöhe 1,1 m Zeiteinstellung 30 s - 30 min IP/Schutzart IP20 Temperaturbereich 0 °C bis + 40 °C Die Reichweite beim HF 180 ist in extremen Winkeln stark von den örtlichen Gegebenheiten anhängig. - 21 -...
  • Page 22 12� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Licht schaltet nicht ein n keine Anschluss- n Anschlussspannung spannung überprüfen n Lux-Wert zu niedrig n Lux-Wert langsam eingestellt erhöhen, bis Licht einschaltet n keine Bewegungs- n Freie Sicht auf den erfassung Sensor herstellen n Erfassungsbereich überprüfen Licht schaltet nicht aus n Lux-Wert zu hoch...
  • Page 23: About This Document

    (Fig� 4�4 / 4�5 / 4�6 / 4�8) • Terminal B1/B2 is a switching contact for low-energy circuits, no greater than 1 A. This must be protected by a fuse of the appropriate rating. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Proper use – Sensor switch suitable for indoor wall-mounting.
  • Page 24: Electrical Connection

    Smart Remote. (➜ "7� Accessories") Package contents for IR 180 (Fig� 3�1) Package contents for HF 180 (Fig� 3�2) Product dimensions for IR 180 / HF 180 (Fig� 3�3) Product components (Fig� 3�4) A Rocker switch B Cover...
  • Page 25 Connecting the mains power supply lead IR 180 COM 2 (Fig� 4�3) Note on parallel connection via P conductor: IR 180 and HF 180 can be connected in parallel. However, a neutral conductor must be present on each flush box. When using several sensor switches, they must be connected to the same phase.
  • Page 26 (Fig� 4�7) Interconnection with Control PRO sensors (Fig� 4�8) If the IR 180 / HF 180 is interconnected with a Control PRO Sensor via the P conductor, all switches connected to the wall switch as well as internal switches must be deactivated (Fig� 5�4). If the overall system is to be provided with a switch for manual override, this must be connected to the S input of the Control PRO sensor.
  • Page 27 Reach setting IR (Fig� 5�4 / J) adjustable in stages – Control dial set to maximum = max. reach (approx. 12 m) – Control dial set to minimum = min. reach (approx. 5 m) Reach setting HF (Fig� 5�4 / J) Adjustable in stages –...
  • Page 28 DIP 2 – (AUTO�/MAN) fully automatic mode / semi-automatic mode (Fig� 5�4) Fully automatic mode: (AUTO) Depending on brightness, the light switches on automatically if movement is detected and switches off when the brightness increases or upon expiry of the stay-ON time.
  • Page 29 Twilight setting Examples of use Light-level settings Twilight operation Corridors, foyers Stairs, escalators, moving walkways Washrooms, toilets, switch rooms, canteens Sales floor, kindergartens, nursery school rooms, sports halls Work rooms: offices, conference and meeting rooms, precision assembly activities, kitchens Working areas requiring good light: laboratory, >=6 technical drawing, precision work Daylight operation...
  • Page 30: Accessories (Optional)

    7� Accessories (optional) User remote control RC 5 EAN 4007841 592806 Additional functions, RC 5 – Light ON/OFF 4 h – User reset – 100 h burn-in – Presentation mode Service remote control RC 8 EAN 4007841 559410 Additional functions, RC 8 –...
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recom- mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
  • Page 32: Technical Specifications

    Automatic room surveillance Mounting height 1.1 m Time setting 30 s - 30 min IP rating IP20 Temperature range 0°C to 40°C At extreme angles, the reach of the HF 180 is extensively determined by local conditions. - 32 -...
  • Page 33: Troubleshooting

    12� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Light does not switch ON n No supply voltage n Check supply voltage n Lux setting too low n Slowly increase lux set- ting until light switches n No motion being n Ensure unobstructed detected sensor vision n Check detection zone Light does not switch OFF n Lux setting too high...
  • Page 34: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    (Obr� 4�4/4�5/4�6/4�8) • Přípojka B1/B2 je spínací kontakt pro nízkoenergetické spínací obvody, ne větší než 1 A. Musí být příslušně zajištěna. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Používání v souladu s určením – Senzorový spínač je vhodný jen k montáži na stěnu ve vnitřním prostoru.
  • Page 35: Elektrické Připojení

    HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1/COM2 je aktivní hlásič pohybu. Nezávisle na teplotě reaguje na sebemenší pohyb. Integrovaný senzor VF vysílá vysokofrekvenční elektromag- netické vlny (5,8 GHz) a přijímá jejich echo. Při sebemenším pohybu v oblasti záchytu rozezná senzor změnu echa. Mikroprocesor pak inicializuje spínací...
  • Page 36 Připojení k elektrické síti IR 180 COM2 (obr� 4�3) Upozornění k paralelnímu zapojení P vedením: Je možné paralelní spínání IR 180 a HF 180. Ovšem u každé krabice pod omít- ku musí být k dispozici nulový vodič. Při použití několika senzorových spínačů...
  • Page 37 (obr� 5�4). Má-li celkový systém k dispozici tlačítko k ručnímu přebuzení, musí být připojeno ke vstupu S senzoru Control PRO. Přitom musí být senzor Control PRO jako master jednotka a IR 180/HF 180 jako slave jednotka.
  • Page 38 Nastavení dosahu IR (obr� 5�4/J) Nastavitelné ve stupních – Otočný regulátor nastavený na „maximální“ = max. dosah (asi 12 m) – Otočný regulátor nastavený na „minimální“ = min. dosah (asi 5 m) Nastavení dosahu HF (obr� 5�4/J) Nastavitelné ve stupních –...
  • Page 39 DIP 2 – (AUTO�/MAN) plně automatický/poloautomatický provoz (obr� 5�4) Plně automatický provoz: (AUTO) Osvětlení se podle světelnosti automaticky zapíná při pohybu a vypíná u zvy- šující se světlosti i po uplynutí doby doběhu. Osvětlení může být kdykoli ručně zapnuto/vypnuto. Přitom bude dočasně přerušeno automatické spínání. Poloautomatický...
  • Page 40 Funkce svícení Režim, přepínač Konfigurace Stav Funkce tlačítek DIP 2 přepínače DIP 4 Plně ZAP/ZAP-VYP Osvětlení je Osvětlení zůstane automatický vypnuté. po nastavenou dobu provoz doběhu zapnuté Plně ZAP–VYP Osvětlení je Osvětlení se na automatický zapnuté. nastavenou dobu provoz doběhu vypne a po rozpoznání...
  • Page 41 7� Příslušenství (volitelně) Uživatelské dálkové ovládání RC 5 EAN 4007841 592806 Dodatečná funkce RC 5 – Rozsvícení/zhasnutí světla 4 hod. – Uživatelský reset – 100 hod. vypalování – Prezentační režim Servisní dálkové ovládání RC 8 EAN 4007841 559410 Dodatečné funkce RC 8 –...
  • Page 42 9� Prohlášení o shodě Tímto společnost STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení HF 180 odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující internetové adrese: www.steinel.de 10� Záruka výrobce Jako kupujícímu vám vůči prodávajícímu přináleží zákonem předepsaná práva.
  • Page 43: Technické Parametry

    Automatické monitorování místnosti Montážní výška 1,1 m Časové nastavení 30 s – 30 min. IP/krytí IP20 Teplotní rozmezí 0 °C až + 40 °C Dosah u HF 180 je u extrémních úhlů velmi závislý na místních podmínkách. - 43 -...
  • Page 44 12� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Osvětlení se nezapíná n Bez připojovacího n Zkontrolovat připojovací napětí napětí n Nastavena příliš nízká n Hodnotu lx pomalu hodnota lx zvyšovat, až se zapne světlo n Bez záchytu pohybu n Vytvořit volný výhled na senzor n Zkontrolovat oblast záchytu...
  • Page 45: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Prípojka B1/B2 je spínací kontakt pre nízkoenergetické elektrické obvody, ktoré nie sú väčšie ako 1 A. Táto prípojka musí byť príslušne istená. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Správne používanie – Senzorový spínač je vhodný iba na nástennú montáž v interiéroch.
  • Page 46: Elektrické Pripojenie

    žiarenie nezaznamenáva a nedochádza teda ani k spínaniu. HF 180 COM1 / COM2 Zariadenie HF 180 COM 1 / COM 2 je aktívny snímač pohybu. Reaguje nezávisle od teploty na najmenšie pohyby. Integrovaný HF senzor vysiela vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich odozvu. Už...
  • Page 47 Pripojenie sieťového vedenia IR 180 COM2 (obr� 4�3) Pokyn k paralelnému zapojeniu cez vedenie P: Existuje možnosť paralelného zapojenia IR 180 a HF 180. Na každej podo- mietkovej zásuvke však musí byť k dispozícii nulový vodič. Pri použití viacerých senzorových spínačov ich treba pripojiť na rovnakú fázu. Maximálne sa dá...
  • Page 48 Pozor: Pri prepojení Master/Master môže pri stlačení tlačidla (A) dôjsť k inverznému/ protichodnému spínaniu vtedy, keď majú IR/HF 180 rôznu dobu dobehu a táto už pri jednom zo senzorov uplynula. Ak by sa táto situácia vyskytla, musí sa buď počkať na uplynutie doby dobehu, alebo sa vykonať používateľský reset (RC 5) či reset (RC 8).
  • Page 49 6� Funkcia Nastavenie z výroby nastavovacieho regulátora Nastavenie dosahu (J): IR 12 m / HF 8 m Nastavenie času (K): 30 s Nastavenie stmievania (L): prevádzka pri dennom svetle Doba dobehu COM2 15 min� Oneskorenie zapnutia COM2 0 min� Nastavenie dosahu IR (obr� 5�4 / J) Nastaviteľné...
  • Page 50 Nastavenia z výroby DIP prepínača DIP 1 – DIP 5 = VYP DIP 1 – (NORM�/TEST) normálna/testovacia prevádzka (obr� 5�4) Testovacia prevádzka má prednosť pred všetkými ostatnými nastaveniami na senzorovom spínači a slúži na kontrolu funkčnosti, ako aj oblasti snímania. Ne- závisle od svetlosti zapne senzorový...
  • Page 51 Nastavenie stmievania Príklady použitia Požadované hodnoty svetlosti Prevádzka pri stmievaní min. Chodby, vstupné haly Schodiská, eskalátory, pohyblivé chodníky Umyvárne, toalety, rozvodne, jedálne Predajné priestory, škôlky, priestory predškol- ských zariadení, športové haly Pracovné oblasti: kancelária, konferenčné a rokovacie miestnosti, jemné montážne práce, kuchyne Pracovné...
  • Page 52 7� Príslušenstvo (vol� výbava) Diaľkové ovládanie pre používateľa RC 5 EAN 4007841 592806 Prídavná funkcia RC 5 – Svetlo ZAP/VYP 4 h – Používateľský reset – 100 h zahorovania – Prezentačný režim Servisné diaľkové ovládanie RC 8 EAN 4007841 559410 Prídavné...
  • Page 53: Vyhlásenie O Zhode

    9� Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariade- nia HF 180 zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.steinel.de. 10� Záruka výrobcu Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené práva.
  • Page 54: Technické Údaje

    Montážna výška 1,1 m Nastavenie času 30 s - 30 min. IP/Krytie IP20 Teplotný rozsah 0 °C až + 40 °C V prípade HF 180 je dosah v extrémnych uhloch vo výraznej miere závislý od miestnych podmienok. - 54 -...
  • Page 55 12� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína n Žiadne pripojovacie n Skontrolovať pripojo- napätie vacie napätie n Nastavená príliš nízka n Hodnotu lx pomaly hodnota lx zvyšovať, kým sa nezapne svetlo n Žiadny zaznamenaný n Vytvoriť voľný výhľad pohyb na senzor n Skontrolovať...
  • Page 56: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Przyłącze B1, B2 jest stykiem przełączającym do obwodów niskoener- getycznych, nie większych niż 1 A. Wymagane jest jego odpowiednie zabezpieczenie. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Wyłącznik z czujnikiem jest przeznaczony tylko do montażu na ścianie wewnątrz budynku.
  • Page 57: Przyłącze Elektryczne

    RC 5, RC 8 oraz Smart Remote. (➜ "7� Akcesoria") Zakres dostawy IR 180 (rys� 3�1) Zakres dostawy HF 180 (rys� 3�2) Wymiary produktu IR 180 / HF 180 (rys� 3�3) Przegląd urządzenia (rys� 3�4) A Dźwigienka klawisza...
  • Page 58 Przewód zasilający jest min. kablem 4-żyłowym: = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) N  = przewód zerowy (najczęściej niebieski) PE = przewód ochronny (najczęściej zielono-żółty) P = do łączenia kilku czujników ruchu L' = załączona faza (najczęściej czarny, brązowy lub szary) I II III P: Wskazówka przewód...
  • Page 59 (rys� 4�7) Łączenie w sieć z czujnikami Control Pro (rys� 4�8) Jeżeli IR 180/HF 180 zostanie połączony w sieć z czujnikiem Control PRO za pomocą przewodu P, wtedy wszystkie podłączone do przełącznika ściennego, jak również wewnętrzne klawisze muszą zostać dezaktywowane (rys. 5.4).
  • Page 60 6� Działanie Ustawienia fabryczne pokrętła regulacyjnego Ustawianie zasięgu czujnika (J): IR 12 m / HF 8 m Ustawianie czasu (K): 30 s Ustawianie progu czułości zmierzchowej (L): praca przy świetle dziennym Czas opóźnienia COM2 15 min Opóźnienie włączenia COM2 0 min Ustawianie zasięgu czujnika IR (rys�...
  • Page 61 Ustawienia fabryczne przełącznika DIP DIP 1 – DIP 5 = OFF DIP 1 – (NORM�/TEST) tryb normalny/testowy (rys� 5�4) Tryb testowy ma priorytet wyższy niż wszystkie inne ustawienia wyłącznika z czujnikiem i służy do sprawdzania prawidłowego działania funkcji oraz obszaru wykrywania. Niezależnie od jasności wyłącznik z czujnikiem włącza oświetlenie w pomieszczeniu na czas 5 sekund po wykryciu ruchu (niebieska dioda LED miga w przypadku wykrycia).
  • Page 62 Ustawianie czułości zmierzchowej Przykładowe zastosowania Wartości zadane jasności Tryb pracy o zmierzchu min. Korytarze, wejścia Klatki schodowe, schody ruchome, taśmy trans- portowe Łazienki, toalety, pomieszczenia rozdzielni, kantyny Sklepy, przedszkola, zerówki, hale sportowe Obszary robocze: pomieszczenia biurowe, konfe- rencyjne, dyskusyjne, precyzyjne prace montażowe, kuchnie Przestrzenie robocze wymagające idealnej widoczno- ści: laboratoria, wykonywanie rysunków technicznych,...
  • Page 63 7� Osprzęt (opcjonalny) Użytkowy pilot zdalnego sterowania RC 5 EAN 4007841 592806 Funkcja dodatkowa RC 5 – Światło WŁ./WYŁ. 4 h – User Reset – 100 h burn in – Tryb prezentacji Serwisowy pilot zdalnego sterowania RC 8 EAN 4007841 559410 Funkcje dodatkowe RC 8 Ustawianie zasięgu czujnika –...
  • Page 64 Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie wszystkich podzespołów elektronicznych, a także, że wszystkie zastosowane materiały i ich powierzchnie są...
  • Page 65: Dane Techniczne

    1,1 m Ustawianie czasu 30 s - 30 min IP/Stopień ochrony IP20 Zakres temperatury 0 °C do + 40 °C * Zasięg w przypadku HF 180 i wyjątkowo ostrego kąta zależy w znacznym stopniu od warunków miejscowych. - 65 -...
  • Page 66 12� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie światło nie włącza się n brak napięcia przyłącze- n sprawdzić napięcie przy- niowego łączeniowe n ustawiono zbyt małą n powoli zwiększać wartość luksów wartość luksów aż do zapalenia światła n brak wykrycia ruchu n zapewnić dobrą widoczność...
  • Page 67 • Conexiunea B1/B2 reprezintă un contact de comutare pentru circuite de curenţi slabi, de maxim 1 A. Aceasta trebuie asigurată în mod corespun- zător. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Utilizare conform destinaţiei – Întrerupător cu senzor, adecvat numai pentru montarea pe perete în zona interioară.
  • Page 68: Conexiune Electrică

    HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 este un senzor de mişcare activ. El reacţionează la cele mai mici mişcări, în funcţie de temperatură. Senzorul HF integrat emite unde electromagnetice de înaltă frecvenţă (5,8 GHz) şi recepţionează ecoul acestora.
  • Page 69 Conectare cablu de alimentare IR 180 COM 2 (fig� 4�3) Notă cu privire la comutarea în paralel per cablu P: O eventuală comutare în paralel a IR 180 şi HF 180 este posibilă. Dacă se întâmplă acest lucru, la fiecare priză de montat sub tencuială trebuie să existe un conductor de nul.
  • Page 70 (fig� 4�7) Interconectare cu senzori Control PRO (fig� 4�8) În cazul în care IR 180/HF 180 se conectează cu un senzor Control PRO prin intermediul conductorului P, toate butoanele conectate la întrerupătorul de pe- rete, precum şi butoanele interne trebuie dezactivate (fig� 5�4). În cazul în care sistemul ca întreg dispune de un buton pentru supracomandă...
  • Page 71 6� Funcţionarea Reglaje din fabrică ale butoanelor Reglarea razei de acţiune (J): IR 12 m / HF 8 m Reglarea temporizării (K): 30 s Reglarea luminozităţii de comutare (L): regim de lumină naturală Interval de continuare a funcţionării COM2 15 min Temporizarea aprinderii COM2 0 min Reglarea razei de acţiune IR (fig�...
  • Page 72 ➜ Tabel "Exemple de utilizare" Reglaje din fabrică ale comutatoarelor DIP DIP 1 – DIP 5 = OFF DIP 1 – (NORM�/TEST) regim normal/de testare (fig� 5�4) Regimul de testare are prioritate faţă de celelalte setări la întrerupătorul cu senzor şi serveşte la verificarea funcţionării, precum şi a domeniului de detecţie. Indiferent de luminozitate, atunci când are loc o mişcare în încăpere, întrerupă- torul cu senzor comută...
  • Page 73 Luminozitate de comutare Valori nominale Exemple de utilizare pentru luminozitate Regim în funcţie de luminozitatea ambientală Culoare, holuri de intrare Scări, scări rulante, benzi rulante Băi, toalete, încăperi de comandă, cantine Zone comerciale, grădiniţe, săli de clasă pentru preşcolari, săli de sport Zone de lucru: birouri, săli de conferinţă...
  • Page 74: Accesorii (Opţionale)

    7� Accesorii (opţionale) Telecomandă utilizator RC 5 EAN 4007841 592806 Funcţie suplimentară RC 5 – APRINDEREA / STINGEREA luminii 4 h – User-Reset – 100 h burn in – Mod prezenţă Telecomandă service RC 8 EAN 4007841 559410 Funcţii suplimentare RC 8 –...
  • Page 75: Declaraţie De Conformitate

    Brasov; Str� Campului, nr�1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
  • Page 76: Date Tehnice

    Temporizare 30 s - 30 min IP/tip de protecţie IP20 Domeniu de temperatură 0 °C până la + 40 °C În unghiuri extreme, raza de acţiune la HF 180 depinde puternic de condiţiile de la faţa locului. - 76 -...
  • Page 77 12� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lumina nu se n Nu există tensiune de co- n Verificaţi tensiunea de co- aprinde nectare nectare n Valoarea lucşilor este prea n Creşteţi treptat valoarea luc- mică şilor până se aprinde lumina n Nu se detectează...
  • Page 78: Splošna Varnostna Navodila

    ček za nevtralni vodnik za porabnike. (Sl� 4�4/4�5/4�6/4�8) • Priključek B1/B2 je preklopni kontakt za nizkoenergijska integrirana vezja, ki niso večja kot 1 A. Ti morajo biti ustrezno zavarovani. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Namenska uporaba – Senzorsko stikalo je primerna le za stensko montažo v notranjosti zgradb.
  • Page 79: Električni Priključek

    HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 je aktivni javljalnik gibanja. Neodvisno od temperature reagira na najmanjše premikanje. Integrirani HF senzor oddaja visokofrekvenčne elektromagnetne valove (5,8 GHz) in sprejema njihov odmev. Ob najmanjšem premiku v področju zaznavanja senzor zazna spremembo odmeva. Mikropro- cesor nato sproži ukaz za „vklop luči“.
  • Page 80 Priključek omrežna napeljava IR 180 COM 2 (sl� 4�3) Napotek za vzporedni vklop po vodniku P: Mogoče je paralelni vklop IR 180in HF 180. Na vsaki podometni vtičnici mora biti ničti vodnik. Pri uporabi več senzorskih stikal jih je treba priklopiti na isto fazo.
  • Page 81 (sl� 4�7) Povezava v mrežo s senzorji Control PRO (sl� 4�8) Pri povezavi IR 180/HF 180 v omrežje s senzorjem Control PRO prek vodnika P, morajo biti vsi priključeni na zidno stikalo, notranja tipka pa deaktivirana (sl� 5�4). Če naj ima celotni sistem tipko za ročno prekrmiljenje, jo priključite na S-vhod senzorja Control PRO.
  • Page 82 Nastavitev dosega HF (sl� 5�4 / J) Stopenjsko nastavljivo – Nastavitveni gumb največ = največji doseg (pribl. 8 m) – Nastavitveni gumb najmanj = najmanjši doseg (pribl. 1 m) Nastavitev časa (sl� 5�4 / K) Stopenjsko nastavljivo. Želeni čas naknadnega teka lahko nastavite na gumbu za nastavljanje med 30 s in 30 min.
  • Page 83 DIP 2 – (AUTO�/MAN) Avtomatika/polavtomatika (sl� 5�4) Avtomatika: (AUTO) Osvetlitev se samodejno vklopi pri premiku in naraščanju svetlosti ter izklopi ob poteku časa naknadnega teka. Osvetlitev je mogoče vedno ročno vklapljati. Ob tem se preklopna avtomatika začasno prekine. Polavtomatika: (MAN) Osvetlitev se izklopi le avtomatsko.
  • Page 84 Nastavitev zatemnitve Referenčna Primeri uporabe vrednost svetlosti Delovanje ob zatemnitvi Hodniki, vhodne dvorane Stopnice, tekoče stopnice, tekoči trakovi Umivalnice, stranišča, nadzorne sobe, menze Prodajna področja, otroški vrtci, prostori male šole, športne dvorane Delovne površine: pisarniški, konferenčni in pogovorni prostori, finomontažna dela, kuhinje Delovna območja, kjer je potrebna dobra vidljivost: >=6 laboratorij, natančna dela...
  • Page 85 7� Dodatna oprema (možnost) Uporabniški daljinski upravljalnik RC 5 EAN 4007841 592806 Dodatna funkcija RC 5 – VKLOP/IZKLOP luči 4 h – User-Reset – 100 h burn v – Predstavitvenem načinu Servisni daljinski upravljalnik RC 8 EAN 4007841 559410 Dodatne funkcije RC 8 –...
  • Page 86: Izjava O Skladnosti

    9� Izjava o skladnosti Družba STEINEL Vertrieb GmbH izjavlja, da radijska naprava tipa HF 180 ustre- za Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de 10� Garancija proizvajalca Kot kupcu so vam na voljo zakonske garancijske pravice v skladu s 437.
  • Page 87: Tehnični Podatki

    Samodejni nadzor prostora Višina montaže 1,1 m Nastavitev časa 30 s - 30 min IP/vrsta zaščite IP20 Temperaturno območje 0 °C do + 40 °C Doseg pri HF 180 je v izjemnih kotih močno odvisen od krajevnih danosti. - 87 -...
  • Page 88 12� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč luč se ne vklopi n ni priključne napetosti n preverite priključno napetost n Vrednost luksov n vrednost luksov počasi nastavljena prenizko zvišujte, dokler se luč ne prižge n ni zaznave premikanja n vzpostavite prost pogled na senzor n preverite območje zaznavanja...
  • Page 89: Opće Sigurnosne Napomene

    • Priključak B 1/B 2 je uklopni kontakt za niskoenergetski uklopni krug, ne jači od 1 A. On se mora osigurati na odgovarajući način. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Namjenska uporaba – Senzorska sklopka samo za zidnu montažu u unutrašnjem prostoru.
  • Page 90: Električni Priključak

    HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 aktivni je dojavnik pokreta. On reagira, ovisno o tem- peraturi, na najmanje pokrete. Integrirani VF-senzor odašilje visokofrekventne elektromagnetske valove (5,8 GHz) i prima njihov eho. Kod najmanjeg pokreta u području detekcije senzor prepoznaje promjenu eha.
  • Page 91 Priključak mrežnog voda IR 180 COM 2 (sl� 4�3) Napomena za paralelno priključivanje preko P voda: Moguće je paralelno priključivanje senzora IR 180 i HF 180. Međutim, na svakoj podžbuknoj utičnici mora se nalaziti nulti vodič. Kod korištenja više senzorskih sklopki treba ih priključiti na istu fazu! Maksimalno se može paralelno spojiti do...
  • Page 92 (User-Reset) (RC 5) ili resetiranje (RC 8). Taj rizik će se smanjiti ako se regulatori i DIP sklopka prilikom umreživanja senzora IR/HF 180 jednako podese. Master/slave (sl� 4�6�) Pogon master/slave dopušta detektiranje većih prostorija (priključeno optere-...
  • Page 93 6� Funkcija Tvorničke postavke regulatora Podešenost dometa (J): IR 12 m / HF 8 m Podešenost vremena (K): 30 s Podešenost svjetlosnog praga (L): režim rada pri danjem svjetlu Vrijeme isključivanja COM2 15 min Kašnjenje uključivanja COM2 0 min Podešavanje dometa IR (sl� 5�4 / J) Podesivo u stupnjevima –...
  • Page 94 Tvorničke postavke DIP sklopke DIP 1 – DIP 5 = OFF DIP 1 – (NORM�/TEST) normalni/probni rad (sl� 5�4) Probni rad ima prednost pred svim ostalim podešavanjima na senzorskoj sklopki i služi za kontrolu funkcioniranja kao i područja detekcije. Neovisno o svjetlini, senzorska sklopka uključuje rasvjetu pri pokretu u prostoriji na vrijeme isključiva- nja od oko 5 s (prilikom detektiranja treperi plavi LED).
  • Page 95 Podešavanje svjetlosnog praga Zadane vrijednosti Primjeri primjene svjetline Zatamnjivanje min. hodnici, ulazne hale stepenice, pokretne stepenice, pokretne trake praonice, WC-i, komandne prostorije, kantine područje prodaje, dječji vrtići, predškolske prostorije, sportske dvorane radna područja: uredi, prostorije za sastanke i razgovore, fini montažni radovi, kuhinje područja s intenzivnim naprezanjem vida: laboratorij, >=6 tehničko crtanje, precizni radovi...
  • Page 96 7� Pribor (opcija) Korisnički daljinski upravljač RC 5 EAN 4007841 592806 Dodatna funkcija RC 5 – svjetlo UKLJUČENO/ISKLJUČENO 4 sata – korisničko resetiranje – 100 sati "burn in" – modus prezentacije Servisni daljinski upravljač RC 8 EAN 4007841 559410 Dodatne funkcije RC 8 –...
  • Page 97: Izjava O Sukladnosti

    9� Izjava o sukladnosti Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH ovim izjavljuje da tip radiouređaja HF 180 odgovara EU direktivi 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de 10� Jamstvo proizvođača Kao kupcu pripadaju Vam sva prava po zakonu o zaštiti potrošača. Ako ta prava postoje u Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju...
  • Page 98: Tehnički Podaci

    Automatsko nazdiranje prostora Visina montaže 1,1 m Podešavanje vremena 30 s - 30 min IP/vrsta zaštite IP20 Temperaturno područje 0 °C do + 40 °C Domet pri senzoru HF 180 pod ekstremnim kutevima jako ovisi o lokalnim uvjetima. - 98 -...
  • Page 99 12� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Svjetlo se ne uključuje. n nema priključnog n provjeriti priključni napona napon n prenisko podešena n polako povećavati vrijednost luksa vrijednost luksa dok se ne uključi svjetlo n nema detektiranja n omogućiti dobar pogled pokreta na senzor n provjeriti područje...
  • Page 100: Üldised Ohutusjuhised

    (joon� 4�4/4�5/4�6/4�8) • Ühenduse B 1, B 2 puhul on tegemist lülituskontaktiga madalenergiasünd- mustele, mitte rohkem kui 1 A. Viimane peab olema vastavalt kaitstud. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Nõuetekohane kasutus – Sensori lüliti on mõeldud paigaldamiseks siseruumi seintele. – Nutikas sensoritehnoloogia lülitab inimese ruumi sisenemisel automaatselt iga valgusti sisse ja pärast kindlaks määratud aega uuesti välja.
  • Page 101 HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 on aktiivne liikumisandur. Ta reageerib temperatuurist sõltumatult väikseimatele liikumistele. Integreeritud HF-sensor saadab välja kõrgsageduslikke elektromagnetlaineid (5,8 GHz) ning võtab vastu nende kaja. Väikseimagi liikumise korral tuvastuspiirkonnas registreerib sensor kaja muu- tused.
  • Page 102 Võrgutoitejuhtme ühendamine IR 180 COM 2 (joon� 4�3) Märkus P-juhi paralleelühenduse kohta: IR 180 ja HF 180 paralleellülitus on võimalik. Siiski peab igal süvispaigaldus- toosil nulljuht olema. Rohkemate sensorlülitite kasutamise korral tuleb need ühendada sama faasiga. Paralleelselt saab ühendada kuni 10 sensorlülitit.
  • Page 103 (joon� 4�7) Võrgustamine Control PRO sensoritega (joon� 4�8) Kui IR 180/HF 180 võrgustatakse P-juhi abil, tuleb kõik seinalülitiga ühendatud lülitid ja sisemised lülitid deaktiveerida (joon� 5�4). Kui kogu süsteem viiakse ühe lülitiga manuaalse juhtimise peale, tuleb see Control PRO S-sisendi anduri- te abil sulgeda.
  • Page 104 Tööraadiuse seadmine HF (joon� 5�4 / J) Järgukaupa seadistatav – Seaderegulaator maksimaalne = max tööraadius (u 8 m) – Seaderegulaator minimaalne = min tööraadius (u 1 m) Aja seadmine (joon� 5�4 / K) Järgukaupa seadistatav: Soovitud järeltalitlusaega võib seadistada kontrolleri abil vahemikus 30 s ja 30 min.
  • Page 105 DIP 2 – AUTO�/MAN) täisautomaatne / poolautomaatne (joon� 5�4) Täisautomaatika: (AUTO) Valgustus lülitub liikumise korral automaatselt vastavalt valgustugevusele sisse ja suureneva valgustugevuse korral ning järeltalitlusaja lõppemisel välja. Valgus- tust saab suvalisel ajal manuaalselt lülitada. Seejuures katkestatakse ajutiselt lülitusautomaatika töö. Poolautomaatika: (MAN) Valgustus lülitub automaatselt ainult välja.
  • Page 106 Hämarusnivoo seadistamine Heleduse Kasutusnäited nimiväärtused Hämarusrežiim Koridorid, sisenemishallid Trepid, rulltrepid, sõidulindid Pesuruumid, tualetid, lülitusruumid, kantiinid Müügipind, lasteaiad, eelkooliruumid, spordihallid Tööpiirkonnad: büroo-, konverentsi- ja läbirääkimisruumid, peened montaažitööd, köögid Nägemisintensiivsed valdpiirkonnad: laborid, tehniline >=6 joonestamine, täpsed tööd Päevavalgusrežiim Märkus� Paigalduskohast olenevalt võib osutuda vajalikuks seadistusi korrigeerida.
  • Page 107 7� Tarvikud (suvand) Kasutaja kaugjuhtimine RC 5 EAN 4007841 592806 Lisafunktsioon RC 5 – Valgus SEES/VÄLJAS 4 h – User-Reset – 100 h põlemisaeg – Kohalolurežiim Kaugjuhtimise hooldus RC 8 EAN 4007841 559410 Lisafunktsioonid RC 8 – Tööraadiuse seadistamine – Ajaseadistused CH 1/CH 2 –...
  • Page 108 9� Vastavusdeklaratsioon Siinkohal kinnitab STEINEL Vertrieb GmbH, et raadioseade HF 180 vastab määrusele 2014/53/EL. ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: www.steinel.de 10� Tootja garantii Ostjana omate müüja suhtes samuti seadusega sätestatud puuduste kõrvaldamise õigusi või vastavalt pretensiooniõigusi. Kui Teie asukohariigis on need õigused olemas, siis meie garantiideklaratsioon neid ei kärbi ega piira.
  • Page 109: Tehnilised Andmed

    1 min - 2 h järeltalitlusaeg Smart Remote’i kaudu Automaatne ruumijärelevalve Paigalduskõrgus 1,1 m Aja seadmine 30 s - 30 min IP/Kaitseliik IP20 Temperatuurivahemik 0 °C kuni 40 °C * HF 180 tööulatus sõltub suurte nurkade korral suuresti paigalduskoha tingimustest. - 109 -...
  • Page 110 12� Käitusrikked Rike Põhjus Valgus ei lülitu sisse n Ühenduspinge puudub n Kontrollige ühendus- pinget n Lx-väärtus liiga n Suurendage aeglaselt madalaks seatud lx-väärtust, kuni valgus sisse lülitub n Liikumist ei tuvastata n Tagage sensorile vaba vaade n Kontrollige tuvastuspiir- konda Valgus ei lülitu välja n Lx-väärtus liiga kõrge...
  • Page 111: Bendrieji Saugos Nurodymai

    (4�4/4�5/4�6/4�8 pav�) • Jungtis B 1, B 2 yra komutacinis kontaktas žemos energijos grandinėms, ne didesnėms nei 1 A. Ją reikia atitinkamai apsaugoti. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Naudojimas pagal paskirtį – Sensorinis jungiklis skirtas montuoti ant sienos patalpose.
  • Page 112 HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 yra aktyvus judesio sensorius. Nepriklausomai nuo temperatūros jis reaguoja į mažiausią judėjimą. Integruotas aukšto dažnio sensorius siunčia elektromagnetines bangas (5,8 GHz) ir priima jų aidą. Esant mažiausiam judesiui jautrumo zonoje, sensorius pastebi aido pasikeitimą. Tada mikroprocesorius duoda komandą...
  • Page 113 Tinklo įvado prijungimas IR 180 COM2 (4�3 pav�) Pastaba dėl P linijos lygiagrečiosios jungties IR 180 ir HF 180 galima sujungti lygiagrečiai. Tačiau tokiu atveju prie kiekvienos potinkinės dėžutės turi būti nulinis laidas. naudojant daugiau sensorinių jungiklių, jie turi būti jungiami prie tos pačios fazės. Lygiagrečiai galima sujungti iki 10 šviestuvų.
  • Page 114 (4�7 pav�) Sujungimas su sensoriais „Control PRO“ (4�8 pav�)� Jeigu IR 180/HF 180 su „Control PRO“ sensoriumi sujungiamas naudojantis P linija, visus prie sieninio jungiklio esančius bei vidinius mygtukus reikia išaktyvinti (5�4 pav�). Jeigu sistemoje būtina įrengti mygtuką papildomam rankiniam nustatymui, jį...
  • Page 115 Jautrumo zonos ilgio nustatymas IR (6�4 / J pav�) Nustatoma pakopomis – Nustatymo reguliatorius ties maksimalia reikšme = maksimalus jautrumo zonos ilgis (apie 12 m) – Nustatymo reguliatorius ties minimalia reikšme = minimalus jautrumo zonos ilgis (apie 6 m) Jautrumo zonos ilgio nustatymas HF (5�4 / J pav�) Nustatoma pakopomis –...
  • Page 116 patalpoje sensorinis jungiklis įjungia apšvietimą maždaug 5 s inercinio veikimo laikui (užfiksavimo metu mirksi mėlynas šviesos diodas), nepriklausomai nuo apšvietimo. Eksploatuojant įprastuoju režimu galioja visos individualiai nusta- tytos reikšmės (nustatymo reguliatorius). Mėlynuoju šviesos diodu sensorinis jungiklis gali būti nustatytas ir neprijungus apkrovos. DIP jungiklio bandomasis režimas automatiškai neišjungiamas.
  • Page 117 Prieblandos lygio nustatymas Nustatytos Naudojimo pavyzdžiai apšvietimo reikšmės Prieblandos režimas min. Koridoriai, holai Laiptai, eskalatoriai, judantys takeliai Skalbyklos, tualetai, komutacinės, valgyklos Pardavimo zonos, vaikų darželiai, pradinių mokyklų patalpos, sporto salės Darbo zonos: biurų, konferencijų ir pasitarimų patalpos, tikslieji montavimo darbai, virtuvės Intensyvaus matomumo darbo zonos: laboratorijos, >=6 techniniai brėžiniai, tikslieji darbai...
  • Page 118 7� Priedai (pasirenkamieji) Naudotojo nuotolinio valdymo pultas RC 5 EAN 4007841 592806 Papildoma funkcija RC 5 – Apšvietimas ĮJ. / IŠJ. 4 val. – Naudotojo atliekama atstata – 100 val. įkaitinimas – Prezentacinis režimas Aptarnavimo tarnybos nuotolinio valdymo pultas RC 8 EAN 4007841 559410 Papildomos funkcijos RC 8 –...
  • Page 119: Atitikties Deklaracija

    9� Atitikties deklaracija „STEINEL Vertrieb GmbH“ pareiškia, kad „HF 180“ tipo radijo ryšio įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu internete: www.steinel.de 10� Gamintojo garantija Kaip pirkėjas, prireikus, turite jums įstatymų suteiktas teises, reiškiamas parda- vėjui.
  • Page 120: Techniniai Duomenys

    „Smart Remote“ pultu. Automatinis patalpos stebėjimas Montavimo aukštis 1,1 m Švietimo trukmės nustatymas 30 s – 30 min. IP saugos klasė IP20 Temperatūros diapazonas nuo 0 iki 40 °C HF 180 jautrumo zonos ilgis esant ekstremaliems kampams labai priklauso nuo vietos sąlygų. - 120 -...
  • Page 121 12� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesa neįsijungia n Nėra įtampos n Patikrinkite prijungimo įtampą n Nustatyta per žema n Liuksų reikšmę pamažu liuksų reikšmė didinkite, kol įsijungs šviesa n Nefiksuoja judesio n Pašalinkite kliūtis iš sensoriaus lauko n Patikrinkite jautrumo zoną...
  • Page 122 (4�4�/4�5�/4�6�/4�8� att�) • Pieslēgumi B1, B2 ir slēguma kontakti vājstrāvas ķēdēm, ar strāvām ne lielākām par 1 A. Tiem jābūt atbilstoši aizsargātiem. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Pareiza lietošana – Sensorslēdzis ir piemērots tikai montāžai pie sienas iekštelpās.
  • Page 123 HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 ir aktīvs kustību ziņotājs. Tas neatkarīgi no temperatū- ras reaģē uz vismazākajām kustībām. Iebūvētais augstfrekvences sensors raida augstas frekvences magnētiskos viļņus (5,8 GHz) un uztver to atstarojumu. Mazākās kustības gadījumā lampas uztveres zonā sensors fiksē izmaiņas atstarotajos viļņos.
  • Page 124 Uzmanību: Master/Master slēgumā, nospiežot taustiņu (A), var tikt izraisīta pretēja slēg- šanās, ja IR/HF 180 ir atšķirīgi pēcdarbības laiki un tie kādam sensoram jau ir beigušies. Ja šī situācija tiek izraisīta, vai nu ir jānogaida pēcdarbības laiks, vai arī ir jāveic lietotāja atiestatīšana (User-Reset) (RC 5) vai atiestatīšana (Reset) (RC 8).
  • Page 125 Saslēgšana tīklā ar COntrol PRO sensoriem (4�8� att�) Ja IR 180/HF 180 tiek saslēgts tīklā ar Control PRO sensoru caur P vadu, visiem pie sienas slēdža pieslēgtajiem, kā arī iekšējiem slēdžiem jābūt deaktivē- tiem (5�4� att�). Ja visais sitēmai jābūt vadāmai manuāli ar vienu taustiņu, tam ir jābūt pieslēgtam Control PRO S ieejai.
  • Page 126 Darbības rādiusa izvēle HF (5�4� att� / J) Iesatāms dažādās pakāpēs. – Iestatīšanas slēdzis maks. = maksimālā sniedzamība (apm. 8 m) – Iestatīšanas slēdzis min. = minimālā sniedzamība (apm. 1 m) Laika iestatījums (5�4� att� / K) Iesatāms dažādās pakāpēs. Vēlamo pēcdarbības laiku ar iestatīšanas regulatoru var iestatīt starp 30 s un 30 min.
  • Page 127 DIP 2 - (AUTO/MAN) Pilnīgi automātiskais režīms/Pusautomātiskais režīms (5�4� att�) Pilnīgi automātiskais režīms: (AUTO) Apgaismojums ieslēdzas pie kustības automātiski atkarībā no gaismas stipru- ma un izslēdzas, pieaugot gaišumam, kā arī beidzoties pēcdarbības laikam. Gaismu katrā laikā var ieslēgt un izslēgt manuāli. Slēgšanas automātika uz laiku tiek pārtraukta.
  • Page 128 Krēslas sliekšņa iestatījums Apgaismojuma Lietošanas piemēri vajadzīgās vērtības Krēslošanas režīms min. Priekšnamos, ieejas hallēs Kāpnēs, slīdošās kāpnēs, slīdošās lentēs Sanitārās telpās, tualetēs, slēgumu telpās, ēdnīcās Tirdzniecības zonās, bērnudārzos, skolās, sporta zālēs Darba zonās: birojos, konferenču un sarunu telpās, zonās nelieliem montāžas darbiem, virtuvēs Redzi noslogojošās darba zonās: Laboratorijās, tehniskajai >=6 rasēšanai, precīziem darbiem...
  • Page 129 7� Piederumi (pēc izvēles) Lietotāja tālvadības pults RC 5 EAN 4007841 592806 Papildu funkcija RC 5 – Gaisma IESL./IZSL. 4 h – Lietotāja atiestate (User-Reset) – 100 h burn in – Prezentācijas režīms Servisa tālvadības pults RC 8 EAN 4007841 559410 Papildu funkcijas RC 8 –...
  • Page 130: Atbilstības Deklarācija

    9� Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH paziņo, ka radioiekārta HF 180 atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de 10� Ražotāja garantija K pircjam Jums attiecb pret prdevju ir spk likum paredzts garantijas tiesbas.
  • Page 131: Tehniskie Dati

    1 min - 2 h pēcdarbības laiks ar Smart Remote Automātiska telpas uzraudzība Montāžas augstums 1,1 m Laika iestatīšana 30 s - 30 min IP/Aizsardzības klase IP20 Temperatūras amplitūda 0 °C līdz + 40 °C HF 180 sniedzamība sevišķi izteiktos leņķos ir atkarīga no vietējās situācijas. - 131 -...
  • Page 132 12� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Gaisma neieslēdzas n Nav pieslēgts n Pārbaudiet pieslēguma spriegums spriegumu n Izvēlēta pārāk zema n Lēni paaugstiniet luksu luksu vērtība vērtību, līdz ieslēdzas gaisma n Neuztver kustību n Nodrošiniet brīvu skatu uz sensoru n Pārbaudiet uztveres zonu Gaisma neizslēdzas n Luksu vērtība ir par...
  • Page 133: Общие Указания По Технике Безопасности

    потребителей. (рис� 4�4/4�5/4�6/4�8) • Подключение B 1/ B 2 является рабочим контактом для схем с низким энергопотреблением, не более 1 A. Необходим соответствующий предохранитель. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Применение по назначению – Сенсорный выключатель подходит только для настенного монтажа внутри помещений.
  • Page 134: Электрическое Подключение

    стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится включение светильника. HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 - это активный датчик движения. Он реагирует на мельчайшие движения независимо от температуры. Встроенный ВЧ-сенсор посылает высокочастотные электромагнитные волны (5,8 ГГц) и...
  • Page 135 Подключение сетевого провода IR 180 COM2 (рис� 4�3) Указание для параллельного включения по Р-кабелю: Возможно параллельное включение IR 180 UP и HF 180. Однако, на каждом коробе скрытой проводки должен иметься нулевой провод. При использовании нескольких сенсорных выключателей их следует под- ключать...
  • Page 136 реконструкция (рис� 4�7) Объединение в сеть с сенсорами Control PRO (рис� 4�8) Если IR 180/HF 180 объединен в сеть по Р-кабелю с сенсором Control PRO, то все должны быть подключены к настенному выключателю, а также следует деактивировать внутренний выключатель (рис� 5�4). Если...
  • Page 137: Импульсный Режим

    6� Эксплуатация Заводские настройки установочного регулятора Регулировка радиуса действия (J): IR 12 м / HF 8 м Продолжительность включения (К): 30 с Установка сумеречного порога (L): режим дневного освещения Время остаточного включения COM2 15 мин. Задержка включения СОМ 2 0 мин. Установка...
  • Page 138 Заводские настройки DIP-выключателя DIP 1 – DIP 5 = OFF DIP 1 – (NORM/TEST) стандартный/тестовый режим (рис� 5�4) Тестовый режим имеет преимущество перед всеми прочими настройками сенсорного выключателя и служит для проверки работы и диапазона охвата. Сенсорный выключатель, независимо от освещенности, при дви- жении...
  • Page 139 Установка сумеречного включения Примеры применения Заданные значения освещенности Режим сумеречного включения мин. Коридоры, холлы Лестницы, эскалаторы, передвижные транспортеры Душевые, туалеты, помещения распределительных устройств, столовые Зона продажи, детские сады, помещения для дошкольников, спортивные залы Рабочие места: офисные помещения, конференц- залы и переговорные, точные монтажные работы, кухни...
  • Page 140 7� Комплектующие (дополнительно) Дистанционное управление пользователя RC 5 EAN 4007841 592806 Дополнительная функция RC 5 – Включение / выключение света 4 ч – Пользовательский сброс – 100 ч burn in – Презентационный режим Сервисное дистанционное управление RC 8 EAN 4007841 559410 Дополнительные...
  • Page 141 9� Сертификат соответствия Настоящим компания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппара- тура типа HF 180 отвечает требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.steinel.de. 10� Гарантия производителя Вы, как покупатель, имеете предусмотренные законом права в отноше- нии...
  • Page 142: Технические Данные

    1,1 м Время включения лампы 30 сек. - 30 мин. IP/вид защиты IP20 Температурный диапазон от - 0 °C до + 40 °C Радиус действия в случае HF 180 во внешних углах сильно зависит от условий на месте. - 142 -...
  • Page 143 12� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Не включается свет n нет напряжения n проверить напряжение подключения подключения n значение лк установлено n значение лк медленно слишком низким увеличивать, пока не будет включен свет n не происходит регистра- n добиться свободного ции...
  • Page 144: Общи Указания За Безопасност

    като маса на потребителите. (рис� 4�4/4�5/4�6/4�8) • Клема B1/B2 е контакт за слаботокови вериги, не по-големи от 1 A. Той трябва да бъде със съответния предпазител. 3� IR/HF 180 COM1/COM2 Употреба по предназначение – Сензорът е подходящ само за монтаж на вътрешна стена.
  • Page 145: Електрическо Свързване

    като например стени или прозорци, топлинното излъчване не се засича, съответно не следва включване. HF 180 COM1 / COM2 HF 180 COM1 / COM2 е активен датчик за движение. Той реагира на най-малките движения, независимо от температурата. Интегрираният високочестотен сензор изпраща високочестотни електромагнитни вълни...
  • Page 146 Свързване към мрежата IR 180 COM 2 (рис� 4�3) Сведение за паралелно свързване с P проводник: Паралелно свързване на IR 180 и HF 180 е възможно. Тогава във всяка кутия трябва да има проводник за нулата. При използване на повече сен- зорни...
  • Page 147 (рис� 4�7) Мрежа с Control PRO сензори (рис� 4�8) Когато IR 180/HF 180 се свържат с Control PRO сензор през P-провод- ника, всички вътрешни бутони и бутони, свързани към ключа на стената трябва да се деактивират (рис� 5�4). Ако цялата система трябва да разпо- лага...
  • Page 148 Настройка на обхвата IR (рис� 5�4 / J) Регулиране на степени – Регулатор на макс. = максимален обхват (около 12 м) – Регулатор на мин. = минимален обхват (около 5 м) Настройка на обхвата HF (рис� 5�4 / J) Регулиране на степени –...
  • Page 149 DIP 1 – (NORM�/TEST) нормален режим/тест (рис� 5�4) Тестовият режим има предимство пред всички останали настройки на сензорния шалтер и служи за проверка на функционалността, както и на обхвата. Независимо от осветеността, сензорният шалтер включва осветлението, при движение в помещението, за около 5 с (син LED мига при...
  • Page 150 Настройка на светлочувствителността Зададени стойности Примери за приложение на осветеност Нощен режим мин Коридори, антрета Стълби, ескалатори Мокри помещения, тоалетни, килери, столови Продажбени салони, детски градини, предучилищ- ни помещения, спортни салони Работни помещения: офиси, конферентни и засе- дателни зали, фини монтажни дейности, кухни Работни...
  • Page 151 7� Принадлежности (опция) Потребителско дистанционно управление RC 5 EAN 4007841 592806 Допълнителна функция RC 5 – Светлина ВКЛ/ИЗКЛ 4 часа – User-Reset – 100 часа burn in – Режим за презентации Сервизно дистанционно управление RC 8 EAN 4007841 559410 Допълнителни функции RC 8 –...
  • Page 152 9� Декларация за съответствие STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че типът на радио-системата HF 180 отговаря на Директивата 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съвместимост със законодателството на ЕС е на разположение на интернет-адрес: www.steinel.de 10� Гаранция от производителя В ролята ви на купувач разполагате със законови права спрямо прода- вача.
  • Page 153: Технически Данни

    Височина на монтаж 1,1 м Настройка на времето 30 с. - 30 мин. IP/Вид защита IP20 Температурен диапазон 0 °C до + 40 °C В екстремни ъгли обхватът на HF 180 е силно зависим от локалните особености. - 153 -...
  • Page 154 12� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Светлината не се включва n Няма напрежение n Да се провери напрежението n Избрана е твърде ниска n Бавно да се увеличи стойност луксове стойността луксове, докато светлината включи n Няма засечено n Да се осигури свободна движение...
  • Page 155 符号说明 危险警告! 文件中文本位置的指示说明 2. 一般安全性提示 在设备上进行任何工作前均须断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断电源,并使用试电笔 检查是否存在电压。 • 安装感应器时涉及电源电压的相关工作, 因此必须根据国内通用的安装规 定和连接条件执行专业工作。 • 只能使用原装备件。维修作业只能由专业工厂进行。 I II • :外部按键的连接电线不是设计用于连接零线的负载。 说明 (图 4�4/4�5/4�6/4�8) • 接 口 B1/B2 是用于不超过 1A 的低能量电路的开关触点,必须对其进行 相应屏蔽。 3. IR/HF 180 COM1/COM2 按规定使用 – 感 应器开关仅适用于安装在内部区域的墙壁上。 – 智能型感应技术在进入房间时自动打开每个灯,并在设置的时间过去之后 重新关灯。 - 155 -...
  • Page 156 IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 - COM2 配备了一个 Pyro(热释电)感应器,可以检测到移动 躯体(人、动物等)发出的不可见热辐射。检测到的热辐射会转化成电能,然 后将打开所连接的用电器(如照明灯)。因障碍物(例如墙或玻璃)导致无法 感应热辐射时,将无法进行开关。 IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 - COM2 是一款主动型运动检测器。不受温度影响,可以对最 微小的移动作出反应。集成式高频感应器可发射高频电磁波 (5.8 GHz) 并接收 其反射波。即使感应范围内发生极小幅度的移动,感应器也能感应到反射波变 化。微处理器随即发出“打开感应灯”开关指令。即使在门、玻璃窗或薄墙阻 隔的情况下,也能感应。 可选择通过遥控器 RC 5、RC 8 以及 Smart Remote 进行所有的功能设置。 (➜ "7� 辅件") IR 180 供货范围 (图 3�1) HF 180 供货范围 (图 3�2) IR 180 / HF 180 产品尺寸 (图 3�3) 设备概况 (图 3�4) A 按键固定件 B 灯罩...
  • Page 157 重要事项: 一旦混淆接线,以后则将在仪器中或在保险箱中导致短路。此种情况下须辨 别每一根电缆并重新安装。在电源线上可以安装一个适当的接通和断开用的 电源开关。 IR 180 说明: 安装位置应与灯具保持至少 1 m 的距离,否则热辐射可能导致系统激活。 连接电源供电线 IR 180 COM1 (图 4�2) 连接电源供电线 IR 180 COM 2 (图 4�3) 关于通过 P 线并联的说明: 可以并联 IR 180 和 HF 180。但每个暗盒上须配有一根零线, 使用多个感应器 开关时必须将其连接在同一相位!最多可并联 10 个感应器开关。 主设备/主设备 COM1 (图 4�4) 主设备/主设备 COM1/COM2 (图 4�5) 在并联电路中也可使用多个主设备。所有设置在每个主设备上单独进行。所有 设置在每个主设备上单独进行。开关负载分布在各个主设备上。存在状态则仍 由所有感应器共同控制。存在输出端可在任一主设备上截取。 感应端口信号 (HVAC, COM2) 可在任意主单元上截取。 - 157 -...
  • Page 158 注意 对于一个主设备/主设备联网,如果 IR/HE 有 180 个不同的后续时间并且 该时间已经在一个感应器上过去了,那么按下按键时会造成开关性能逆变。 如果出现这种情况,则必须等待后续时间或者进行用户重置 (RC 5) 或者重置 (RC 8)。如果当IR/HF 180 联网时把调节器和DIP 开关设置为相同,则这种风 险就降低了。 主设备/从设备(图 4�6) 主设备/从设备模式可以检测更大的空间(连接负载 = 主设备,无负载 = 从设备)。室内的亮度分析仅在主设备上进行。从设备将活动检测情况报告给 主设备。 旧结构/改造结构的外部楼梯间自动装置上的两个指示灯(图 4�7) 与 Control PRO 感应器联网(图 4�8) 如果 IR 180/HF 180 通过 P 线与一个 Control PRO 感应器联网,那么必须把 所有的都连接在壁式开关上,并且关闭内部按键(图 5�4)。如果整个系统具 有一个手动超级控制按键,则该按键必须连接在 Control PRO 感应器的 S 输 入端上。这时,Control PRO 感应器必须是主设备,并且 IR 180/HF 180 是 从设备。 5. 安装 • 检查所有部件是否损坏。 • 损坏时禁止使用产品 • 在考虑有效距离以及移动感应的情况下选择合适的装配地点(图 5�1)。 安装步骤...
  • Page 159 6. 功能 调节器的出厂设置 有效距离设置 (J): IR 12 m / HF 8 m 时间设置 (K): 30 s 亮度设置 (L): 日间模式 后续时间 COM2: 15 分钟 接通延迟时间 COM2: 0 分钟 有效距离设置 IR (图 5�4/J) 可分级调整 – 调节器最大 = 最大有效距离(约 12 m) – 调节器最小 = 最小有效距离(约 5 m) 有效距离设置 HF (图 5�4/J) 可分级调整...
  • Page 160 ➜ "应用示例" 表 DIP 开关出厂设置 DIP 1 - DIP 5 = OFF DIP 1 - (NORM/TEST) 正常运行/测试运行 (图 5�4) 测试运行优先于感应器开关的所有其他设置,用于检查功能以及感应范围。 无论亮度如何,感应器开关都会在检测到室内活动时打开照明设备约 8 秒(检测时蓝色指示灯闪烁)。正常运行时,所有单独设置的数值有效 (设置调节器)。即使没有连接负载,也能利用蓝色指示灯设置感应器开关。 测试运行DIP 开关不重新自动退出。 DIP 2 - (AUTO�/MAN) 全自动/半自动 (图 5�4) 全自动: (AUTO) 照明设备根据亮度在运动时自动亮起,在亮度增大以及后续时间过去时自动熄 灭。明设备可随时手动开关。同时会暂时关闭自动开关模式。 半自动: (MAN) 照明设备仅自动关闭。接通是手动完成的,灯用按键请求。在所设置的后续时 间内,它是接通的。 DIP 3 (使用 ) (图...
  • Page 161 亮度设置 应用示例 亮度设定值 夜间模式 最小 走廊、大厅 楼梯、自动扶梯、自动人行道 洗手间、厕所、配电室、食堂 销售区域、幼儿园、育幼院、体育馆 工作区域:办公室-,会议室, 纯安装工作, 厨房 高清晰工作区域: 实验室, 技术图纸 精准工作 >=6 日间运行模式 最大 说明:根据安装地点可能需要对设置进行修正。在感应器上进行亮度测量。 灯功能 状态 按键功能 DIP 开关 2 的 DIP 开关 4 的按 模式 键配置 全自动 开/开-关 照明设备已关闭 照明设备接通所设置 ON/ON-OFF 的后续时间 全自动 开-关 照明设备已接通 照明设备在所设置的 ON-OFF 后续时间关闭,并且 在识别到运动时重新...
  • Page 162 7. 配件(选配) 用户遥控器 RC 5 EAN 4007841 592806 附加功能 RC 5 – 灯 亮起/熄灭 4 h – 用 户重置 – 1 00 h 亮起 – 存 在模式 服务遥控器 RC 8 EAN 4007841 559410 附加功能 RC 8 – 有效距离设置 – 时间设置 CH 1/CH 2 –...
  • Page 163 一致性声明 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明,HF 180 的无线电设备类型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本: www.steinel.de 10. 制造商担保 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权. 如果您所在国家具有 相关法律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专 业传感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不含材 料、生产和结构方面的缺陷。我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠性以及 所使用的材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须包含购买 日期和产品名称的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我 们:Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China。为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。 施特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任。 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 年 厂商质保 - 163 -...
  • Page 164 LED > 8 W 600 W 电容负载 176 μF 开关输出端 2 的功率 最大 230 W/230 V 存在 (仅 COM 2) max. 1A, (cos φ = 1) 用于 HLK (加热/通风/空调) 光敏值设置 10-1000 Lux, ∞ / 日间模式 开关输出端 1 30 秒 – 30 分钟,脉冲模式 (约 2 秒钟), 时间设置 IQ 模式 (自适应于使用情况) 开关输出端 2 时间设置 0 s - 10 min 接通延迟。 仅用于 HLK 的 COM2 5-15 min 后续时间,通过 (RC) 1 min - 2 h 后续时间,通过 Smart Remote 自动室内监控 安装高度 1.1 米 时间设置 30 秒 - 30 分钟 IP/防护等级 IP20 温度范围 0 °C 至 + 40 °C 对于 ,有效距离在外部角度中主要取决于现场情况。 HF 180 - 164 -...
  • Page 165 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 灯 不打开 n 无 连接电压 n 检 查连接电压 n 缓 慢地增大 Lux 值,直 n Lux 值调得太低 到灯亮起为止 n 确 保感应器视野为受阻 n 未检测到移动 n 检 查感应范围 灯 无法关闭 n L ux 值太高 n 降 低 Lux 值 n 后 续时间结束 n 等 待后续时间结束,必 要时调短后续时间 n 扰热源例如:取暖器、...
  • Page 166 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

This manual is also suitable for:

Ir 180Ir 180 com1Ir 180 com2Hf 180 com1

Table of Contents