Table of Contents
  • Technische Daten
  • Installation
  • Popis Přístroje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametry
  • Popis Prístroja
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Zasada Działania
  • Opis Urządzenia
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Descrierea Produsului
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Eliminare Ca Deşeu
  • Opis Naprave
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Opis Uređaja
  • Princip Rada
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Seadme Kirjeldus
  • Tehnilised Andmed
  • Prietaiso Aprašymas
  • Saugos Reikalavimai
  • Techniniai Duomenys
  • Ierīces Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Описание Прибора
  • Принцип Действия
  • Технические Данные
  • Гарантия Производителя
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
I-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EST-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU Best - Snab · ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия · Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A, Huadu
Mansion No. 838 · Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · james.chai@steinel.cn
info@steinel.cn · www.steinel.cn
Information
IR 180 UP
HF 360 UP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR180UP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL IR180UP

  • Page 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk PL „LŁ“...
  • Page 2 IR 180 UP HF 360 UP k j i - 2 - - 3 -...
  • Page 3 IR 180 UP / HF 360 UP Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie Bitte machen Sie sich vor der Instal- uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL- lation mit dieser Montageanleitung SensorSchalters entgegengebracht vertraut. Denn nur eine sachgerechte haben.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Das Prinzip Mit den SensorSchaltern IR 180 UP ein und nach der eingestellten Zeit IR 180 UP HF 360 UP und HF 360 UP gehört das Tasten wieder aus. Das ist nicht nur äußerst Abmessungen: (H x B x T) 80 x 80 x 55 mm nach dem Lichtschalter endgültig komfortabel, sondern erhöht auch die Leistung:...
  • Page 5: Installation

    Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) Funktionen (nur für HF 360 UP) Hinweis für IR 180 UP: 2. Grundelement b in die Unterputz- Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) k Der Montageort sollte mindestens 1 m dose a einschieben und waage- Mit dem Begriff Reichweite ist der etwa kreis- von einer Leuchte entfernt sein, da recht ausrichten.
  • Page 6 Taster für Lichtfunktionen Betriebsstörungen Sensorbetrieb Störung Ursache Abhilfe Sensor SensorSchalter n Sicherung defekt, n neue Sicherung, Netz- Grundsätzlich arbeitet der SensorSchalter im ohne Spannung nicht eingeschaltet schalter einschalten, Sensorbetrieb. Bei Bewegung im Erfassungs- Leitung überprüfen mit bereich wird das Licht für die eingestellte Zeit Spannungsprüfer eingeschaltet.
  • Page 7 Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren Konformitätserklärung wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original- Kaufbeleg, der die Angabe des Kauf- Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb EU-Konformitätserklärung ist unter der datums und der Produktbezeichnung GmbH, dass der Funkanlagentyp folgenden Internetadresse verfügbar: enthalten muss, an Ihren Händler oder...
  • Page 8: System Components

    Congratulation on purchasing your instructions before attempting to in- switch is finally a thing of the past! only extremely convenient, but also new STEINEL Sensor Switch and stall the Sensor Switch as prolonged The intelligent sensor technology increases safety and is energy and...
  • Page 9: Technical Specifications

    Technical specifications Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Note for IR 180 UP: 2. Push the basic element b into the The installation position should be at flush box a and arrange horizontal- Dimensions: (H x W x D) 80 x 80 x 55 mm least 1 m from a light, since heat radi-...
  • Page 10 Button for light functions f Functions (only for HF 360 UP) Sensor mode Reach setting (sensitivity) k Sensor The term reach denotes the approximately The Sensor Switch basically operates in sensor circular diameter that results as the detection mode. The light is switched ON for the preset zone.
  • Page 11: Troubleshooting

    Production is also submitted after the warranty expires. switches ON again as to final random-sample testing. a result of tempera- STEINEL guarantees that it is in ture change perfect condition and proper work- n Permanent light op- n Switch off permanent ing order.
  • Page 12: Popis Přístroje

    STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce Přejeme vám, abyste byl s novým a po nastavené době jej zase vypne. kvalitní produkt, který byl vyroben, senzorovým spínačem naprosto...
  • Page 13: Technické Parametry

    Technické parametry Instalace (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Pokyny pro IR 180 UP: Místo montá- 2. Základní prvek b zasunout do že by mělo být od jiného svítidla vzdá- krabice pod omítku a, vodorovně Rozměry: (v x š...
  • Page 14 Funkce (jen pro HF 360 UP) Tlačítko pro funkce osvětlení Senzorový provoz Nastavení dosahu (citlivost) k senzor Pod pojmem dosah je míněn přibližný kruhovitý V zásadě pracuje senzorový spínač v senzo- průměr, který vyplyne jako oblast záchytu. rovém provozu. Při pohybu v oblasti záchytu Regulační...
  • Page 15 Zkontrolovat oblast nevypíná záchytu n Spínané svítidlo se na- n Zkontrolovat oblast Tento výrobek firmy STEINEL je vy- Záruka bude uznána jen tehdy, bude- chází v oblasti záchytu ráběn s maximální pozorností věno- li nedemontovaný přístroj dobře zaba- IR 180 UP vanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,...
  • Page 16: Popis Prístroja

    STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný vádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú vstúpi do miestnosti, a po nastave- výrobok, ktorý bol vyrobený, testovaný a bezporuchovú prevádzku.
  • Page 17: Technické Údaje

    Technické údaje Inštalácia (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Pokyn pre IR 180 UP: Miesto montá- 2. Základný prvok b zasuňte do pod- že by malo byť vzdialené minimálne omietkovej zásuvky a vodorovne Rozmery: (V x Š...
  • Page 18 Funkcie (len pre HF 360 UP) Tlačidlo pre svetelné funkcie Senzorová prevádzka Nastavenie dosahu (citlivosti) k Senzor Pod pojmom dosah sa rozumie približne kruhový V zásade pracuje senzorový spínač v senzo- priemer, ktorý tvorí oblasť snímania. rovej prevádzke. V prípade pohybu v oblasti Nastavovacia skrutka nadoraz vľavo znamená...
  • Page 19 Záruka výrobcu vypnutý n chybná poistka n vymeniť poistku, Tento výrobok značky STEINEL bol Záruka je platná len vtedy, ak zašle- príp. skontrolovať vyrobený s maximálnou dôslednos- te nerozobraný prístroj spolu s poklad- pripojenie ťou, skontrolovaný z hľadiska funkč- ničným blokom alebo faktúrou (dátum...
  • Page 20: Zasada Działania

    STEINEL. Jest to wysokiej niezawodną i bezusterkową eksplo- jakości, wydajny produkt, który został atację. wyprodukowany, przetestowany i za- Życzymy wiele radości z użytkowania pakowany z niezwykłą...
  • Page 21: Dane Techniczne

    Tylko dla krajów UE: krajowego nienadające się do Dane techniczne Zgodnie z obowiązującymi dyrektywa- użytkowania urządzenia elektryczne mi europejskimi w sprawie zużytych należy odbierać osobno i poddawać IR 180 UP HF 360 UP urządzeń elektrycznych i elektronicz- recyklingowi w sposób przyjazny nych oraz ich wdrażaniu do prawa środowisku.
  • Page 22 Funkcje (dotyczy tylko HF 360 UP) Przycisk funkcji światła Tryb pracy czujnika Ustawianie zasięgu czujnika (czułości) k Czujnik Pod pojęciem zasięgu należy rozumieć obszar Zasadniczo włącznik z czujnikiem działa o kształcie koła na podłożu, który tworzy ob- w trybie pracy czujnika. Po wykryciu ruchu szar wykrywania.
  • Page 23: Deklaracja Zgodności Z Normami

    IR 180 UP i włącza się stale na skutek zmiany kości oraz zgodność z obowiązujący- kiem zakupu (opatrzonym datą zaku- temperatury mi przepisami. Firma STEINEL udzie- pu i pieczęcią sklepu) do właściwego n włączona funkcja sta- n wyłączyć stałe la gwarancji na prawidłową jakość punktu serwisowego.
  • Page 24: Descrierea Produsului

    întrerupător cu senzor marca nare de lungă durată, fiabilă şi fără aprinde automat lumina la intrarea în energie şi bani. STEINEL. V-aţi decis pentru un produs defecţiuni. de înaltă calitate, fabricat, testat şi Vă dorim să vă bucuraţi de noul dum- ambalat cu cea mai mare grijă.
  • Page 25: Date Tehnice

    Date tehnice Instalarea (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Indicaţie privind IR 180 UP: Locul de 2. Introduceţi elementul de bază b în montaj trebuie să se afle la o distanţă priza de montat sub tencuială a şi Dimensiuni: (Î...
  • Page 26 Funcţii (numai pentru HF 360 UP) Buton pentru funcţii de iluminare Regim de funcţionare cu senzor Reglarea razei de acţiune (sensibilitatea) k Senzor Prin noţiunea de rază de acţiune se înţelege În principiu, întrerupătorul cu senzor funcţio- diametrul unei zone circulare care reprezintă nează...
  • Page 27 Porniți întrerupătorul Garanţia de producător căi suplimentar OPRIT n Siguranţă defectă n Siguranţă nouă, even- Acest produs STEINEL a fost fabricat Garanţia se asigură numai dacă se tual verificaţi legătura cu maximă atenţie, verificat din punc- expediază aparatul nedemontat şi tul de vedere al funcţionării şi al si-...
  • Page 28: Opis Naprave

    Samo pravilna inštalacija Inteligentna senzorska tehnika luč no varčna rešitev. novega senzorskega stikala STEINEL. in zagon zagotavljata dolgo, zanesljivo samodejno vklopi ob vstopu v prostor Odločili ste se za izdelek visoke kako- in brezhibno delovanje.
  • Page 29: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Inštalacija (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Napotek za IR 180 UP: Kraj montaže 2. Osnovni element b in potisnite naj bo najmanj 1 m oddaljen od izvora v podometno vtičnico a in ga Mere: (V x Š...
  • Page 30 Funkcije (samo za HF 360 UP) Tipka za funkcijo luči Senzorsko delovanje Nastavitev dosega (občutljivosti) k Senzor Z izrazom doseg je mišljen krožni premer na Načeloma deluje senzorsko stikalo v senzor- tleh, ki nastane v območju zaznavanja. skem delovanju. Šele pri premikanju v območju Če vijak za nastavljanje zasukate povsem v zaznavanja se luč...
  • Page 31 Varovalka okvarjena n Nova varovalka, po potrebi preverite Garancija proizvajalca priključek Ta proizvod podjetja STEINEL je bil iz- Garancijo dajemo samo pri nedemon- Senzorsko stikalo se ne n Trajno premikanje na n Preverite področje delan z veliko skrbnostjo, preverjen...
  • Page 32: Opis Uređaja

    Vaše nove instaliranja upoznate s ovim uputama senzorska tehnika automatski uključu- štedi energiju i troškove. STEINEL senzorske sklopke. Odlučili za montažu. Samo stručna instalacija i je svjetlo prilikom ulaska u prostoriju i ste se za kvalitetan proizvod velike puštanje u pogon jamče dug i pouzdan...
  • Page 33: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Instalacija (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Napomena za IR 180 UP: Mjesto 2. Osnovni element b umetnuti u montaže trebalo bi biti udaljeno od podžbuknu utičnicu a i poravnati Dimenzije: (V x Š...
  • Page 34 Funkcije (samo za HF 360 UP) Tipka za funkcije svjetla Senzorski pogon Podešavanje dometa (osjetljivost) k Senzor Pod pojmom "domet" misli se na promjer U načelu senzorska sklopka radi u senzorskom otprilike kružnog oblika na tlu koji nastaje kao režimu rada. Kod pokreta u području detekcije područje detekcije.
  • Page 35 Senszorska sklopka ne n stalno kretanje u n provjeriti područje isključuje. području detekcije Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s Jamstvo se priznaje samo ako nera- n priključena svjetiljka n provjeriti područje najvećom pažnjom, njegovo funkcioni- stavljeni, dobro zapakiran uređaj po- nalazi se u području...
  • Page 36: Seadme Kirjeldus

    EE Montaažijuhend Põhimõte Väga austatud klient! Sensorlülititega IR 180 UP ja uuesti välja. See pole mitte üksnes HF 360 UP kuulub valgustuslüliti äärmiselt mugav, vaid suurendab Täname Teid usalduse eest, mida Sest üksnes asjakohase installatsiooni järele kobamine lõplikult minevikku! turvalisust ning on lisaks ka energia- Te meile uue STEINELi sensorlüliti ja kasutuselevõtu puhul on tagatud Intelligentne sensortehnika lülitab val-...
  • Page 37: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Installatsioon (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP/AP HF 360 Juhis IR 180 UP kohta: Montaažikoht 2. Lükake põhielement b süvispaigal- tuleks valida valgustist vähemalt 1 m dustoosi a ja joondage horison- Mõõtmed: (K x L x S) 80 x 80 x 55 mm kaugusele, sest soojuskiirgus võib taalselt välja.
  • Page 38 Funktsioonid (ainult HF 360 UP) Valgustusfunktsioonide klahvid Sensorirežiim Tööraadiuse seadistamine (tundlikkus) k Sensor Mõiste „tööraadius“ all mõeldakse umbes Põhimõtteliselt töötab sensorlüliti sensorirežii- ringikujulist läbimõõtu, mis annab tulemuseks mil. Tuvastuspiirkonnas esineval liikumisel lüli- tuvastuspiirkonna. tatakse valgustus seadistatud ajaks sisse. Seadekruvi vasak lõppasend tähendab mini- maalset tööraadiust (u 1 m / tehaseseadistus).
  • Page 39 (ostmise kuu- tuspiirkonnas ja lülitub sel kontrollitud ning seejärel läbinud päev ja kaupluse tempel), ja korralikult temperatuurimuutuse pistelise kontrolli. Steinel annab ga- pakituna vastavasse teeninduspunkti tõttu uuesti rantii toote laitmatu kvaliteedi ja töö- või tagastatakse esimese 6 kuu jook- n Püsivalgus on sisse...
  • Page 40: Prietaiso Aprašymas

    180 UP ir HF 360 UP šviesos jungiklių pat taupo energiją ir sąnaudas. dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą ieškojimas tapo praeitimi! Sumani ir įsigijote STEINEL sensorinį jungiklį. galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir sensorinė technika įjungia apšvietimą Jūs įsigijote aukštos kokybės pro- be gedimų.
  • Page 41: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įrengimas (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Pastaba dėl IR 180 UP: montavimo 2. Įstumkite pagrindinį elementą b į vieta turi būti nutolusi nuo šviestuvo potinkinę dėžutę a ir nustatykite Matmenys: 80 x 80 x 55 mm ne mažiau kaip 1 m, kadangi dėl horizontaliai.
  • Page 42 Funkcijos (taikoma tik prietaisui HF 360 UP) Mygtukas apšvietimo funkcijoms Sensorinis režimas Veikimo nuotolio reguliavimas (jautrumas) k Sensorius Sensorinis jungiklis veikia sensoriniu režimu. Jautrumo zonos ilgiu laikomas apskritimo – Užfiksavus judesį jautrumo zonoje, apšvietimas jautrumo zonos – skersmuo. įjungiamas nustatytam laikui. Iki galo į...
  • Page 43 Reikia naujo saugiklio arba patikrinkite Gamintojo garantija prijungimą Sensorinis jungiklis n Jautrumo zonoje n Patikrinkite jautrumo Šis STEINEL gaminys pagamintas itin davimo data ir pardavėjo antspaudu) neišsijungia fiksuojamas nuolatinis zoną tinkamai supakuotas atsiunčiamas į kruopščiai, jo veikimas ir sauga pati- judesys krinti pagal galiojančius reglamentus,...
  • Page 44: Ierīces Apraksts

    Jūsu jauno ar šo montāžas pamācību. Jo vienīgi pieder pagātnei! Inteliģentā sensor- enerģiju un izmaksas. STEINEL sensorslēdzi. Jūs esat lietpratīga montāža un lietošana tehnika, ienākot telpā, automātiski izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu pro- nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevaino- duktu, kas ir izgatavots, pārbaudīts un...
  • Page 45: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Instalēšana (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Norāde IR 180 UP! Ierīce montējama 2. Iestumiet pamatelementu b zem- vismaz 1 m attālumā no kāda cita apmetuma ligzdā a un izlīdziniet Izmēri: (A x P x Dz) 80 x 80 x 55 mm gaismekļa, jo tās termiskais starojums horizontāli.
  • Page 46 Funkcijas (tikai HF 360 UP) Gaismas funkciju slēdzis Sensora režīms Sniedzamības iestatīšana (jutīgums) k Sensors Ar jēdzienu „sniedzamība“ tiek saprasts apļveida Pamatā sensorslēdzis funkcionē sensora režī- laukums uz grīdas, kurš veido uztveres lauku. mā. Kustības gadījumā uztveres zonā gaisma Pa kreisi līdz atdurei pagriezts iestatītājs nozīmē tiek ieslēgta uz iestatīto laiku.
  • Page 47 IZSL. n Bojāts drošinātājs n jauns drošinātājs, pēc Ražotāja garantija vajadzības pārbaudiet pieslēgumu Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar Garantija ir spēkā tikai tad, ja ierīce Sensorslēdzis n nepārtraukta kustība n pārbaudiet uztveres vislielāko rūpību, tā darbība un dro- neizjauktā...
  • Page 48: Описание Прибора

    Вы нам оказали, купив новый сенсор- Ведь только соблюдение инструкции уходит в прошлое! Интеллектуальная шает безопасность, не говоря уже о ный переключатель марки STEINEL. по монтажу и пуску в эксплуатацию сенсорная техника автоматически том, что позволяет экономить энергию Вы приобрели изделие высокого ка- гарантирует...
  • Page 49: Технические Данные

    Технические данные Монтаж (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Указание для IR 180 UP: 2. Основной элемент b задвинуть в Место, в котором производится мон- короб скрытой проводки и выров- Размеры : (В x Ш x Г) 80 x 80 x 55 мм таж, должно...
  • Page 50 Кнопка для функций освещения Эксплуатация (только для HF 360 UP) Регулировка радиуса действия Сенсорный режим Сенсор (чувствительности) k В принципе сенсорный переключатель работает Под понятием "радиус действия" понимают почти в сенсорном режиме. При движении в зоне кругообразный диаметр на земле, который образу- обнаружения...
  • Page 51: Гарантия Производителя

    Сертификат соответствия Сенсорный переключатель n Дефект лампы накали- n Заменить лампу не включается вания накаливания Настоящим компания STEINEL Vertrieb Полный текст сертификата Сенсорный переключатель n При дневном режиме, n Настроить заново GmbH заявляет, что радиоаппаратура соответствия ЕС можно найти на...
  • Page 52 но, но подобрява безопасността и съв- гласувахте с покупката на новия ви преди монтажа. Дълга, надеждна и миналото! Интелигентната сензорна сем между другото сваля енергийните сензорен ключ STEINEL. Вие избрахте безпроблемна работа може да бъде га- техника автоматично включва освет- разходи. висококачествен продукт, произведен, рантирана...
  • Page 53: Технически Данни

    Само за страни от ЕС: не могат да бъдат употребявани, Технически данни Според действащата Директива на ЕС трябва да бъдат разделно събирани за стари електронни и електроуреди и рециклирани, с цел опазване на IR 180 UP HF 360 UP и транспонирането й в национално околната...
  • Page 54 Бутон за осветителните функции Функции (само за HF 360 UP) Сензорен режим Настройка на обхвата (чувствителност) k Сензор Понятието обхват визира приблизително Като правило сензорният ключ се намира в сен- кръглата област, която се образува като зона зорен режим. При движение в обхвата светлина- на...
  • Page 55 Сензорният ключ не n Продължително n Да се провери обхвата изключва движение в обхвата Този продукт на STEINEL е произведен Гаранцията е валидна само, ако нераз- n Включена лампа се n Да се провери обхвата с най-голямо старание, проверен е за...
  • Page 56 CN 安装说明 原理 感 应 开 关 IR 180 UP 和 HF 360 UP 成 灯。 该技术不仅可以带来极佳的舒适感, 尊敬的客户, 功面市后,用灯开关进行操控将成为历 而且在提高安全性的同时还可以有效节 仔细阅读本安装说明。只有正确安装与 感谢您选购新型施特朗感应开关,对于 史!智能型感应技术在进入房间时自 约能源和成本。 调试才能确保产品长期可靠、无故障地 您的信赖我们深感荣幸。您购买的这款 动开灯,并在经过设置时间后重新关 运行。 高质量产品业已经过精心地生产与测 我们希望您尽情体验全新的感应开关。 试,同时还附有精致的包装。安装前请 IR 180 UP : HF 360 UP : 设备说明 IR 180 UP : HF 360 UP : a 暗盒...
  • Page 57 (IR 180 UP / HF 360 UP) 安装 技术参数 针对 IR 180 UP 的提示 : 安装位置应与 2. 将基本元件 b 推入暗盒 a 中并水平 IR 180 UP HF 360 UP (高 x 宽 x 深)80 x 80 x 55 mm 灯具保持至少 1 m 的距离,否则热辐射 尺寸:...
  • Page 58 功能 (仅针对 HF 360 UP) 灯功能按键 感应器模式 有效距离设置(灵敏度)k 感应器 有效距离是指在地面上生成的圆形感应区的直 原则上,感应开关须在感应器模式下工作。仅当 径。 感应范围出现移动时,灯才会在设置的时间内打 调节螺栓沿逆时针方向转到底表示最小有效距离 开。 (约 1 m / 出厂设置) 。 调节螺栓沿顺时针方向转到底表示最大有效距离 (约 8 m) 。 5 秒 - 30 分钟 1 - 8 m 亮度设置(响应阈值) i 长亮灯模式 感应器所需响应阈值可在 2 Lux 至 2000 Lux 之 1 次短按...
  • Page 59 检查电线 润湿的抹布(无清洁剂)清洁表面。 n 短路 n 检查接头 感应开关无法打开 n 白炽灯损坏 n 更换白炽灯 一致性声明 感应开关无法打开 n 在日间模式下,亮度设 n 重新设置 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明, 致性声明的完整文本: 置处于夜间模式 无线设备型号 HF 360 AP 符合指令 www.steinel.de 2014/53/EU. 在以下网址中提供欧盟一 n 附加转换开关“关” n 打开 n 保险丝损坏 n 更换保险丝,必要时 检查连接...

This manual is also suitable for:

Hf360up

Table of Contents