STEINEL IR 180 COM2 Information

STEINEL IR 180 COM2 Information

Hide thumbs Also See for IR 180 COM2:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Installation
  • Montage
  • Zubehör (Optional)
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • ES Vyhlásenie O Zhode
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Dane Techniczne
  • Accesorii (Opţionale)
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Garancijska Izjava
  • Izjava O Skladnosti es
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • EZ Izjava O Usklađenosti
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • EB Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Darbības Traucējumi
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Порядок Монтажа
  • Сертификат Соответствия ЕС
  • Гарантийные Обязательства
  • Общи Указания За Безопасност
  • Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

D
STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189
info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business
Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
L
Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal
Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28
49 · Fax: +34/93/772 01 80 · saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
F.Fonseca S.A
Rua João Francisco do Casal 87/89
Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900 · Fax. +351 234 303 910
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki · Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818 · Fax: +48 71 3980819
handlowy@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20 · Fax: +90 212 220 09 21
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
H
DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
EST Fortronic AS · Tööstuse tee 10 · EST-61715, Tõrvandi,
Tartumaa · Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47 · daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 ·Fax: +86 21 5820 4212
james.chai@steinel.cn · info@steinel.cn · www.steinel.cn
IR 180
HF 180
IR 180 COM1/COM2
HF 180 COM1/COM2
- 3 -
Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL IR 180 COM2

  • Page 1 Yüzerhavuz Sokak Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch PERPA Ticaret Merkezi A Blok GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +90 212 220 09 20 · Fax: +90 212 220 09 21 Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Page 2 D � � � � � � � � � � 12 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 23 Follow written instructions! CZ � � � � � � � � � 34 Dodržujte písemné pokyny! SK �...
  • Page 3 - 4 - - 5 -...
  • Page 4 II III II III II III II III II III II III - 6 - - 7 -...
  • Page 5 II III - 8 - - 9 -...
  • Page 6 - 10 - - 11 -...
  • Page 7: Zu Diesem Dokument

    IR 180 COM1 / COM2 Der IR 180 COM1 - COM2 ist mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die un- sichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, 1. Zu diesem Dokument etc.) erfasst. Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt, und ein angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Durch Hindernisse, wie z.
  • Page 8: Montage

    Die Netzzuleitung besteht aus einem min. 4-adrigen Kabel: Achtung: = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) Bei einer Master/Master Vernetzung kann es bei Tasterbetätigung (A) zu N = Neutralleiter (meistens blau) inversem/gegenläufigem Schaltverhalten kommen, wenn die IR/HF 180 PE = Schutzleiter (meistens grün/gelb) unterschiedliche Nachlaufzeiten haben und diese bereits bei einem Sensor P = Zur Verbindung mehrerer Bewegungsmelder abgelaufen ist.
  • Page 9 6� Funktion Werkseinstellungen DIP Schalter DIP 1 – DIP 5 = OFF Werkseinstellungen Einstellregler DIP 1 – Normal-/Testbetrieb (NORM/TEST) (Abb� 5�4) Reichweiteneinstellung (J): IR 20 m / HF 8 m Der Testbetrieb hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen am Sensorschalter Zeiteinstellung (K): 30 s und dient zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches.
  • Page 10: Zubehör (Optional)

    Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der – Nachtbetrieb Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die – Tageslichtbetrieb STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, – Teach-IN 33442 Herzebrock-Clarholz. – Automatischer / manueller Betrieb –...
  • Page 11: Technische Daten

    Dämmerungseinstellung 10� Technische Daten Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte Abmessungen B × H × T 80 × 80 × 50 mm Dämmerungsbetrieb Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 HZ Flure, Eingangshallen Treppen, Rolltreppen, Fahrbänder Sensorik Passiv Infrarot (IR) /Hochfrequenz (HF) Waschräume, Toiletten, Schalträume, Reichweite IR max.
  • Page 12: About This Document

    11� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe 1. About this document Licht schaltet nicht ein n keine Anschluss- n Anschlussspannung spannung überprüfen Please read carefully and keep in a safe place� n Lux-Wert zu niedrig n Lux-Wert langsam – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
  • Page 13 IR 180 COM1/COM2 The mains power supply lead is a cable with at least 4 conductors: The IR 180 COM1/COM2 is quipped with a pyro sensor which detects the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat = phase conductor (usually black, brown or grey) detected in this way is converted electronically into a signal that switches a N = neutral conductor (usually blue)
  • Page 14: Mounting Procedure

    Note: 6� Function In a master/master system, inverse switching behaviour may occur on pressing the switch (A) if the IR/HF 180 have different stay-ON times and this has Factory settings for control dials already elapsed for one sensor. If this situation occurs, you must either wait Reach setting (J): IR 20 m / HF 8 m until the stay-ON time elapses or perform a User Reset (RC 5) or Reset (RC 8).
  • Page 15: Accessories (Optional)

    DIP switch factory settings 7� Accessories (optional) DIP 1 – DIP 5 = OFF User remote control RC 5 EAN 4007841 592806 DIP 1 – Normal/test mode (NORM/TEST) (Fig� 5�4) Additional functions, RC 5 Test mode has priority over all other settings on the sensor switch and is used –...
  • Page 16: Warranty

    9� Warranty Twilight setting Examples of use Light-level settings All rights are based on our warranty period. We guarantee that your STEINEL Twilight operation Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working Corridors, foyers order for a period of 5 years. We guarantee that this product is free from Stairs, escalators, moving walkways material, manufacturing and design flaws.
  • Page 17: Technical Specifications

    10� Technical specifications 11� Troubleshooting Dimensions W × H × D 80 × 80 × 50 mm Malfunction Cause Remedy Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 HZ Light does not switch ON n No supply voltage n Check supply voltage n Lux setting too low n Slowly increase lux set- Sensor system...
  • Page 18: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 – COM2 je vybaven pyroelektrickým senzorem, který zazname- nává neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (osob, zvířat atp.). 1. K tomuto dokumentu Takto zaznamenané tepelné záření je pak elektronicky převedeno na signál způsobující...
  • Page 19 5� Montáž Připojení k elektrické síti IR 180 COM1 (obr� 4�2) Připojení k elektrické síti IR 180 COM2 (obr� 4�3) • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. • Při poškození výrobek nepoužívat. Upozornění k paralelnímu zapojení P vedením: •...
  • Page 20 6� Funkce Nastavení přepínače DIP z výroby DIP 1 – DIP 5 = OFF Nastavení otočného regulátoru z výroby DIP 1 – normální/testovací provoz (NORM/TEST) (obr� 5�4) Nastavení dosahu (J): IR 20 m/HF 8 m Zkušební provoz má přednost před všemi ostatními nastaveními na senzoro- Časové...
  • Page 21 – Rozsvícení/zhasnutí světla 4 hod. a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky – Uživatelský reset STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a kon- – 100 hod. vypalování strukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, –...
  • Page 22: Technické Parametry

    Soumrakové nastavení 10� Technické parametry Příklady použití žádaná světelnost Rozměry (š × v × h) 80 × 80 × 50 mm Provoz za soumraku min. Síťové napětí 220–240 ~V/50/60 HZ chodby, vstupní haly Senzorika pasivní infračervená (IČ)/vysoká frek- schodiště, eskalátory, jezdící pásy vence (VF) umývárny, toalety, rozvodny, kantýny prodejní...
  • Page 23: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    11� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava 1. O tomto dokumente Osvětlení se nezapíná n Bez připojovacího n Zkontrolovat připojovací Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! napětí napětí – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, n Nastavena příliš nízká n Hodnotu lx pomalu je povolená...
  • Page 24 C Šošovka IR 180 / kryt HF 180 D Demontážna drážka Pripojenie sieťového vedenia IR 180 COM1 (obr� 4�2) E Senzorový modul Pripojenie sieťového vedenia IR 180 COM2 (obr� 4�3) F Stavová LED G Rám Pokyn k paralelnému zapojeniu cez vedenie P: H Plechový...
  • Page 25 Pozor: 6� Funkcia Pri prepojení Master/Master môže pri stlačení tlačidla (A) dôjsť k inverznému/ protichodnému spínaniu vtedy, keď majú IR/HF 180 rôznu dobu dobehu a táto Nastavenie z výroby nastavovacieho regulátora už pri jednom zo senzorov uplynula. Ak by sa táto situácia vyskytla, musí sa Nastavenie dosahu (J): IR 20 m / HF 8 m buď...
  • Page 26: Es Vyhlásenie O Zhode

    Nastavenia z výroby DIP prepínača 7� Príslušenstvo (vol� výbava) DIP 1 – DIP 5 = VYP Diaľkové ovládanie pre používateľa RC 5 EAN 4007841 592806 DIP 1 – normálna/testovacia prevádzka (NORM/TEST) (obr� 5�4) Prídavná funkcia RC 5 Testovacia prevádzka má prednosť pred všetkými ostatnými nastaveniami na –...
  • Page 27 Chodby, vstupné haly ani inak neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav Schodiská, eskalátory, pohyblivé a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. chodníky Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani Umyvárne, toalety, rozvodne, jedálne konštrukčné...
  • Page 28: Technické Údaje

    10� Technické údaje 11� Prevádzkové poruchy Rozmery Š × V × H 80 × 80 × 50 mm Porucha Príčina Riešenie Sieťové napätie 220-240 ~V / 50/60 HZ Svetlo sa nezapína n Žiadne pripojovacie n Skontrolovať pripojo- Senzorika Pasívna infračervená (IR) / napätie vacie napätie Vysokofrekvenčná...
  • Page 29: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    IR 180 COM1 / COM2 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Czujnik IR 180  COM1 - COM2 jest wyposażony w czujnik piroelektryczny, który odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszają- 1. Informacje o tym dokumencie ce się ciała (ludzi, zwierząt itp.). Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest przetwarzane przez układ elektroniczny, powodując włączenie Zapoznać...
  • Page 30 Przewód zasilający jest min. kablem 4-żyłowym: Uwaga: = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) W przypadku połączenia w sieć Master/Master i użyciu klawisza (A) może N  = przewód zerowy (najczęściej niebieski) dojść do odwrotnego/przeciwbieżnego przełączenia, jeżeli IR/HF 180 posiadają PE = przewód ochronny (najczęściej zielono-żółty) odmienne czasy opóźnienia czujników i jeden z nich już...
  • Page 31 6� Działanie Ustawienia fabryczne przełącznika DIP DIP 1 – DIP 5 = OFF Ustawienia fabryczne pokrętła regulacyjnego DIP 1 – tryb normalny/testowy (NORM/TEST) (rys� 5�4) Ustawianie zasięgu czujnika (J): IR 20 m / HF 8 m Tryb testowy ma priorytet wyższy niż wszystkie inne ustawienia wyłącznika z Ustawianie czasu (K): 30 s czujnikiem i służy do sprawdzania prawidłowego działania funkcji oraz obszaru Ustawianie progu czułości zmierzchowej (L): praca przy świetle dziennym...
  • Page 32: Deklaracja Zgodności We

    – User Reset prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego – 100 h burn in produktu techniki czujników firmy STEINEL. – Tryb prezentacji Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, produkcyj- Serwisowy pilot zdalnego sterowania RC 8 EAN 4007841 559410 nych i konstrukcyjnych.
  • Page 33: Dane Techniczne

    Ustawianie czułości zmierzchowej 10� Dane techniczne Przykładowe zastosowania Wartości zadane jasności Wymiary szer. × wys. × gł. 80 × 80 × 50 mm Tryb pracy o zmierzchu min. Napięcie sieciowe 220-240 ~V / 50/60 HZ Korytarze, wejścia Klatki schodowe, schody ruchome, Technika sensorowa Pasywna podczerwień...
  • Page 34 11� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie 1. Despre acest document światło nie włącza się n brak napięcia przyłącze- n sprawdzić napięcie niowego przyłączeniowe Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! n ustawiono zbyt małą n powoli zwiększać – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, wartość...
  • Page 35 IR 180 COM1 / COM2 Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu minim 4 fire: Aparatul IR 180 COM1 - COM2 este echipat cu un senzor piroelectric care = fază (de obicei negru, maro sau gri) N = conductor neutru (de obicei albastru) detectează...
  • Page 36 Atenţie: 6� Funcţionarea În cazul unei interconectări Master/Master, atunci când se acţionează tasta (A) este posibil un comportament de comutare invers/în sens contrar, dacă IR/HF Reglaje din fabrică ale butoanelor 180 au intervale diferite de continuare a funcţionării şi intervalul de continuare a Reglarea razei de acţiune (J): IR 20 m / HF 8 m funcţionării a expirat deja la un senzor.
  • Page 37: Accesorii (Opţionale)

    Reglaje din fabrică ale comutatoarelor DIP 7� Accesorii (opţionale) DIP 1 – DIP 5 = OFF Telecomandă utilizator RC 5 EAN 4007841 592806 DIP 1 – regim normal/de testare (NORM/TEST) (fig� 5�4) Funcţie suplimentară RC 5 Regimul de testare are prioritate faţă de celelalte setări la întrerupătorul cu –...
  • Page 38 şi denumirea produsului, distribuitorului dvs. Indicaţie: În funcţie de locul de montaj poate fi necesară o corectură a setării. sau direct nouă, la adresa STEINEL Distribution srl, Str� Carpatilor 60, Măsurarea nivelului de lumină se efectuează de către senzor.
  • Page 39: Date Tehnice

    10� Date tehnice 11� Defecţiuni în funcţionare Dimensiuni l × Î × A 80 × 80 × 50 mm Defecţiune Cauză Remediu Lumina nu se aprinde Tensiune de alimentare 220-240 ~V / 50/60 HZ n Nu există tensiune de n Verificaţi tensiunea de conectare conectare Senzori...
  • Page 40: Splošna Varnostna Navodila

    IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 - COM2 je opremljen s piro senzorjem, ki zaznava nevidno toplotno sevanje premikajočih se teles (ljudje, živali itd.). Zaznano toplotno 1. O tem dokumentu sevanje se pretvori. Priklopljen potrošnik (npr. luč) se vključi. Toplotno sevanje ni zaznano, kadar so napoti ovire, kot so npr.
  • Page 41 Električna napeljava je sestavljena iz vsaj 4-žilnega kabla: Pozor: L  =  fazni vodnik (običajno črn, rjav ali siv) Pri omrežju nadrejena enota/nadrejena enota lahko pride pri stisku na tipko (A) N = nevtralni vod (praviloma moder) do inverznega/protitekočega stikalnega razmerja, če imata IR/HF 180 različne PE = varnostni vodnik (običajno zeleno-rumen) čase naknadnega teka, ki so že potekli pri senzorju.
  • Page 42 6� Delovanje Tovarniške nastavitve stikalo DIP DIP 1 – DIP 5 = OFF Tovarniške nastavitve gumba za nastavljanje DIP 1 – Normalno delovanje / testno delovanje (NORM/TEST) (sl� 5�4) Nastavitev dosega (J): IR 20 m / HF 8 m Testno delovanje ima prednost pred drugimi nastavitvami na senzorskem Nastavitev časa (K): 30 s stikalu in je namenjeno preverjanju funkcije in območja zajemanja.
  • Page 43: Garancijska Izjava

    12 · SLO-4000 Kranj. – Delovanje ob dnevni svetlobi Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. – Učenje (Teach-IN) Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne – Samodejno/ročno delovanje prevzema jamstava. – Ponastavitev –...
  • Page 44: Tehnični Podatki

    Nastavitev zatemnitve 10� Tehnični podatki Primeri uporabe Referenčna vrednost svetlosti Mere Š × V × G 80 × 80 × 50 mm Delovanje ob zatemnitvi Omrežna napetost 220-240 ~V / 50/60 HZ Hodniki, vhodne dvorane Senzorika Pasivno infrardeče (IR) /viso- Stopnice, tekoče stopnice, tekoči kovrekvenčno (HF) trakovi...
  • Page 45: Opće Sigurnosne Napomene

    11� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč 1. Uz ovaj dokument luč se ne vklopi n ni priključne napetosti n preverite priključno Pažljivo pročitajte i sačuvajte! napetost – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo n Vrednost luksov nastav- n vrednost luksov počasi uz naše odobrenje.
  • Page 46 IR 180 COM1 / COM2 Mrežni vod sastoji se od četverožilnog kabela: IR 180 COM1 - COM2 opremljen je pirosenzorom koji detektira nevidljivo to- = faza (većinom crna, smeđa ili siva) N = neutralni vodič (većinom plavi) plinsko zračenje tijela koja se pred njim kreću (ljudi, životinje itd.). To registrirano PE = zaštitni vodič...
  • Page 47 Pozor: 6� Funkcija Kod umreženja master/master može prilikom aktiviranja tipke (A) doći do inverznog/protusmjernog uključivanja ako senzori IR/HF 180 imaju različita Tvorničke postavke regulatora vremena isključivanja a kod jednog senzora ono je već isteklo. Ako dođe do Podešenost dometa (J): IR 20 m / HF 8 m takve situacije, mora se pričekati da istekne vrijeme isključivanja ili provesti Podešenost vremena (K): 30 s korisničko resetiranje (User-Reset) (RC 5) ili resetiranje (RC 8).
  • Page 48: Ez Izjava O Usklađenosti

    Tvorničke postavke DIP sklopke 7� Pribor (opcija) DIP 1 – DIP 5 = OFF Korisnički daljinski upravljač RC 5 EAN 4007841 592806 DIP 1 – normalni/probni rad (NORM/TEST) (sl� 5�4) Dodatna funkcija RC 5 Probni rad ima prednost pred svim ostalim podešavanjima na senzorskoj sklopki –...
  • Page 49 Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti hodnici, ulazne hale ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva za besprijekornu kakvoću i stepenice, pokretne stepenice, pokret- propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. ne trake Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcij- praonice, WC-i, komandne prostorije, ske greške.
  • Page 50: Tehnički Podaci

    10� Tehnički podaci 11� Smetnje u pogonu Dimenzije Š × V × D 80 × 80 × 50 mm Smetnja Uzrok Pomoć Napon mreže 220-240 ~V / 50/60 HZ Svjetlo se ne uključuje. n nema priključnog n provjeriti priključni Senzorika pasivna infracrvena(IR) / napona napon...
  • Page 51: Üldised Ohutusjuhised

    IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 - COM2 on varustatud pürosensoriga, mis tuvastab liikuvate kehade (inimesed, loomad jne) nähtamatut soojuskiirgust. Registreeritud 1. Käesoleva dokumendi kohta soojuskiirgus teisendatakse elektrooniliselt ja lülitab külge ühendatud tarbija (nt valgusti) sisse. Läbi takistuste nagu nt müüride või klaasplaatide soojus- Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles�...
  • Page 52 Võrgutoitejuhe koosneb 4-soonelisest kaablist: Tähelepanu! = faas (enamasti must, pruun või hall) Ühe masteri/masterivõrgustiku korral võib see lüliti vajutamise (A) korral põhjus- N = neutraaljuht (enamasti sinine) tada lüliti pöörd-/vastupidise toimimise, kui seadmetel IR/HF 180 on erinevad PE = kaitsejuht (tavaliselt roheline/kollane) järeltalitlusajad ja need töötavad otse sensori juures.
  • Page 53 6� Talitlus DIP-lüliti tehaseseadistused DIP 1 – DIP 5 = VÄLJAS Seaderegulaatori tehaseseadistused DIP 1 – tavarežiim/testrežiim (NORM/TEST) (joon� 5�4) Ulatuspiirkonna reguleerimine (J): IR 20 m / HF 8 m Testrežiim on kõikide teiste sensorlüliti seadistuste suhtes prioriteetne ja seda Aja seadmine (K): 30 s kasutatakse toimimise, aga ka tuvastuspiirkonna kontrollimiseks.
  • Page 54 Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame – Öörežiim Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. – Päevavalgusrežiim STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja – Teach-In -riskide eest. – Automaatne/manuaalne režiim – Lähtestamine Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt –...
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    Hämarusnivoo seadistamine 10� Tehnilised andmed Kasutusnäited Heleduse nimiväärtused Mõõtmed K × L × S 80 × 80 × 50 mm Hämarusrežiim Võrgupinge 220-240 ~V / 50/60 Hz Koridorid, sisenemishallid Sensoorika Passiivne infrapuna (IR) / Trepid, rulltrepid, sõidulindid kõrgsagedus (HF) Pesuruumid, tualetid, lülitusruumid, kantiinid Tööraadius IR max 20 m / HF max 8 m * Müügipind, lasteaiad, eelkooliruumid, Tuvastusnurk 180°...
  • Page 56: Bendrieji Saugos Nurodymai

    11� Käitusrikked Rike Põhjus 1. Apie šį dokumentą Valgus ei lülitu sisse n Ühenduspinge puudub n Kontrollige ühendus- pinget Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti� n Lx-väärtus liiga n Suurendage aeglaselt – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
  • Page 57 C IR 180 linzė / HF 180 dangtelis D Išmontavimo tarpelis Tinklo įvado prijungimas IR 180 COM1 (4�2 pav�) E Sensoriaus modulis Tinklo įvado prijungimas IR 180 COM2 (4�3 pav�) F Būklės LED G Rėmelis Pastaba dėl P linijos lygiagrečiosios jungties H Skardinis rėmas...
  • Page 58 Dėmesio! 6� Veikimas Kai sujungta „Master“/„Master“ būdu, paspaudus mygtuką (A) gali įvykti inversinis / priešingos krypties jungimas, jeigu IR/HF 180 yra skirtingi inercinio veikimo laikai Nustatymo reguliatoriaus gamyklos nustatymas ir viename iš sensorių jie jau yra pasibaigę. Tokios situacijos atveju, reikia palaukti Jautrumo zonos nustatymas (J): IR 20 m / HF 8 m inercinio veikimo laiko pabaigos arba atlikti naudotojo atliekamą...
  • Page 59: Eb Atitikties Deklaracija

    DIP jungiklis, gamykliniai nustatymai 7� Priedai (pasirenkamieji) DIP 1 – DIP 5 = OFF Naudotojo nuotolinio valdymo pultas RC 5 EAN 4007841 592806 DIP 1 – įprastas režimas / bandomasis režimas (NORM / TEST) (5�4 pav�) Papildoma funkcija RC 5 Bandomasis režimas yra prioritetinis lyginant su kitais sensorinio jungiklio nusta- –...
  • Page 60 Intensyvaus matomumo darbo zonos: pirkimo data ir pavadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL atstovui laboratorijos, techniniai brėžiniai, >=6 Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai tikslieji darbai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė...
  • Page 61: Techniniai Duomenys

    10� Techniniai duomenys 11� Veikimo sutrikimai Matmenys (P × A × S) 80 × 80 × 50 mm Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Tinklo įtampa 220–240 ~V / 50/60 HZ Šviesa neįsijungia n Nėra įtampos n Patikrinkite prijungimo Sensorika Pasyvūs infraraudonieji spinduliai įtampą (IR / aukšto dažnio (HF)) n Nustatyta per žema n Liuksų...
  • Page 62 IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 - COM2 ir aprīkots ar piroelektrisko sensoru, kas uztver kustīgu ķermeņu (cilvēku, dzīvnieku u. tml.) neredzamo siltuma starojumu. Šādi uz- 1. Par šo dokumentu tvertais siltuma starojums tiek elektroniski pārveidots, un pieslēgtais patērētājs (piemēram, gaismeklis) tiek ieslēgts.
  • Page 63 5� Montāža Pievadvada pievienošana elektrotīklam IR 180 COM1 (4�2� att�) Pievadvada pievienošana elektrotīklam IR 180 COM2 (4�3� att�) • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu Norāde par paralēlo slēgumu caur P vadu: •...
  • Page 64 6� Funkcijas Rūpnīcas iestatījumi DIP slēdzis DIP 1 – DIP 5 = IZSL. (OFF) Rūpnīcas iestatījumi Iestatījumu regulators DIP 1 - Normālais režīms / Testa režīms (NORM / TEST) (5�4� att�) Darbības rādiusa izvēle (J): IR 20 m / HF 8 m Testa režīmam ir priekšroka pret pārējiem sensorslēdža iestatījumiem un tas Laika iestatīšana (K): 30 s ir paredzēts darbības, kā...
  • Page 65: Ek Atbilstības Deklarācija

    – Krēslas iestatīšana mums: SIA Ambergs, Krustabaznīcas iela 9, Rīga LV-1009. Tādēļ mēs – Nakts režīms iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL – Dienasgaismas režīms nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. – Teach-IN –...
  • Page 66: Tehniskie Dati

    Krēslas sliekšņa iestatījums 10� Tehniskie dati Lietošanas piemēri Apgaismojuma vajadzīgās vērtības Izmēri P × A × Dz 80 × 80 × 50 mm Krēslošanas režīms min. Elektrotīkla spriegums 220-240 ~V / 50/60 HZ Priekšnamos, ieejas hallēs Kāpnēs, slīdošās kāpnēs, slīdošās Sensorika Pasīvs-infrasarkans (IR) / lentēs Augstfrekcences (HF) Sanitārās telpās, tualetēs, slēgumu Sniedzamība IR maks.
  • Page 67: Darbības Traucējumi

    11� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums 1� Об этом документе Gaisma neieslēdzas n Nav pieslēgts n Pārbaudiet pieslēguma Просим тщательно прочесть и сохранить! spriegums spriegumu – Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, n Izvēlēta pārāk zema n Lēni paaugstiniet luksu только...
  • Page 68 предотвратить ошибочное включение системы в результате отдачи тепла. A Переключатель Подключение сетевого провода IR 180 COM1 (рис� 4�2) B Плафон Подключение сетевого провода IR 180 COM2 (рис� 4�3) C IR 180 Линза / HF 180 Плафон D Демонтажный шлиц Указание для параллельного включения по Р-кабелю: E Сенсорный...
  • Page 69: Порядок Монтажа

    Внимание: 6� Эксплуатация При соединении мастер/мастер при нажатии кнопки (A) возможны инверс- ные/противоположные переключения, если IR/HF 180 имеют различное Заводские настройки установочного регулятора время остаточного включения и оно уже истекло для одного сенсора. Регулировка радиуса действия (J): IR 20 м / HF 8 м Если...
  • Page 70: Сертификат Соответствия Ес

    Заводские настройки DIP-выключателя 7� Комплектующие (дополнительно) DIP 1 – DIP 5 = OFF Дистанционное управление пользователя RC 5 DIP 1 – стандартный/тестовый режим (NORM/TEST) (рис� 5�4) EAN 4007841 592806 Тестовый режим имеет преимущество перед всеми прочими настройками Дополнительная функция RC 5 сенсорного...
  • Page 71: Гарантийные Обязательства

    настройки. Измерение освещенности выполняет сенсор. Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Поэтому мы рекоменду- ем вам сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения Функция освещения гарантийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на Режим DIP Конфигурация Состояние Функция кнопочного...
  • Page 72 10� Технические данные 11� Неполадки при эксплуатации Размеры Ш × В × Г 80 × 80 × 50 мм Нарушение Причина Устранение Сетевое напряжение 220-240 ~В / 50/60 Гц Не включается свет n нет напряжения n проверить напряжение Сенсорная техника Пассивный...
  • Page 73: Общи Указания За Безопасност

    IR 180 COM1 / COM2 IR 180 COM1 - COM2 е оборудван с пироелектричен сензор, който засича невидимата топлина, излъчвана от движещи се тела (хора, животни и т.н.). 1� За този документ Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно, свързани- ят...
  • Page 74 Кабелът съдържа мин. 4 проводника: Внимание: = фаза (обикновено черен, кафяв или сив) При свързване в мрежа Master/Master и при задействане на ключ (A) N = нула (обикновено син) може да се стигне до обратно включване, когато IR/HF 180 имат раз- PE = заземяващ...
  • Page 75 6� Функция Заводски настройки DIP шалтер DIP 1 – DIP 5 = OFF Регулатор заводски настройки DIP 1 – нормален режим/тест (NORM/TEST) (рис� 5�4) Настройка на обхвата (J): IR 20 м / HF 8 м Тестовият режим има предимство пред всички останали настройки на Настройка...
  • Page 76: Декларация За Съответствие

    № 68 · 1756 София, България. Затова ви препоръчваме грижливо да – Автоматичен / ръчен режим пазите касовата бележка или фактурата до изтичане на гаранционния – Рестарт срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта STEINEL – IQ-режим не поема отговорност. Smart Remote EAN 4007841 009151 –...
  • Page 77 Настройка на светлочувствителността 10� Технически данни Примери за приложение Зададени стойности на осветеност Размери Ш х В х Д 80 × 80 × 50 мм Нощен режим мин Захранване 220-240 ~V / 50/60 HZ Коридори, антрета Сензор Пасивен инфрачервен сензор (IR) / Стълби, ескалатори...
  • Page 78 11� Проблеми при експлоатация 中 Проблем Причина Решение 1. 关于本文件 Светлината не се включва n Няма напрежение n Да се провери напреже- нието 请仔细阅读并妥善保管! n Избрана е твърде ниска n Бавно да се увеличи – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。– – стойност луксове стойността луксове, –...
  • Page 79 IR 180 COM1 / COM2 电源线由至少–4–根芯线组成: IR–180–COM1–-–COM2–配备了一个–Pyro(热释电)感应器,可以检测到移动躯 L– =–– 火 线(通常为黑色、棕色或者灰色) 体(人、动物等)发出的不可见热辐射。检测到的热辐射会转化成电能,然后 N– =–零线(通常为蓝色) 将打开所连接的用电器(如照明灯)。因障碍物(例如墙或玻璃)导致无法感 PE– =–– 地 线(通常为绿色/黄色) 应热辐射时,将无法进行开关。 P– =–– 用 于连接多个运动检测器 L'– =–已接通的火线(通常为黑色、棕色或灰色) HF 180 COM1 / COM2 HF–180–COM1–/–COM2–是一款主动型运动检测器。不受温度影响,可以对最微 I II 线说明: 小的移动作出反应。集成式高频感应器可发射高频电磁波–(5.8–GHz)–并接收其 两个感应器之间的电缆长度不允许超过–50–m。 反射波。即使感应范围内发生极小幅度的移动,感应器也能感应到反射波变 对任何一个其他感应器最大为–25–m。当安装–10–个感应器时,总长度最大为– 化。微处理器随即发出“打开感应灯”开关指令。即使在门、玻璃窗或薄墙阻 300–m。 隔的情况下,也能感应。 I II 线说明: 可选择通过遥控器–RC–5、RC–8–以及–Smart–Remote–进行所有的功能设置。– 电缆长度最大为–50–m。 (➜–"7. 辅件”) 重要事项:...
  • Page 80 注意 6. 功能 对于一个主设备/主设备联网,如果–IR/HE–有–180–个不同的后续时间并且– 该时间已经在一个感应器上过去了,那么按下按键时会造成开关性能逆变。 调节器的出厂设置 有效距离设置–(J) :–IR–20–m–/–HF–8–m 如果出现这种情况,则必须等待后续时间或者进行用户重置–(RC–5)–或者重置– 时间设置–(K) :30–s (RC–8)。如果当IR/HF–180–联网时把调节器和DIP–开关设置为相同,则这种风 亮度设置–(L) :日间模式 险就降低了。 后续时间–COM2:15–分钟 接通延迟时间–COM2:0–分钟 主设备/从设备(图 4.6) 主设备/从设备模式可以检测更大的空间(连接负载–=–主设备,无负载–=–– 从设备)。室内的亮度分析仅在主设备上进行。从设备将活动检测情况报告 有效距离设置 IR (图 5.4/J) 给主设备。 可分级调整 – 调节器最大–=–最大有效距离(直径大约–20–m) – 旧结构/改造结构的外部楼梯间自动装置上的两个指示灯(图 4.7) – 调节器最小–=–最新有效距离(直径大约为–5–m) – 与 Control PRO 感应器联网(图 4.8) 有效距离设置 HF (图5.4/J) 如果–IR–180/HF–180–通过–P–线与一个–Control–PRO–感应器联网,那么必须把 可分级调整 所有的都连接在壁式开关上,并且关闭内部按键(图 5.4)。如果整个系统具 – 调节器最大–=–最大有效距离(直径约–8–m) – 有一个手动超级控制按键,则该按键必须连接在–Control–PRO–感应器的–S–输 – 调节器最小–=–最小有效距离(直径约为–1–m) – 入端上。这时,Control–PRO–感应器必须是主设备,并且–IR–180/HF–180–是 从设备。–...
  • Page 81 7. 配件(选配) ➜ “应用示例”表,第 163 页 用户遥控器 RC 5 EAN 4007841 592806 附加功能–RC–5 DIP 开关出厂设置 – – 灯 –亮起/熄灭–4–h – DIP–1–––DIP–5–=–OFF – – 用 户重置 – – – 1 00–h–亮起 – DIP 1 - 正常运行/测试运行 (NORM/TEST) (图 5.4) – – 存 在模式 – 测试运行优先于感应器开关的所有其他设置,用于检查功能以及感应范围。无 服务遥控器 RC 8 EAN 4007841 559410 论亮度如何,感应器开关都会在检测到室内活动时打开照明设备约–8–秒(检测 附加功能–RC–8 时蓝色指示灯闪烁)。正常运行时,所有单独设置的数值有效(设置调节器) – 有效距离设置 – 。即使没有连接负载,也能利用蓝色指示灯设置感应器开关。 –...
  • Page 82 夜间模式 最小 相关法律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专 走廊、大厅 业传感器产品的完好性能和正常功能提供–5–年质保。我们保证此产品不含材 料、生产和结构方面的缺陷。我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠性以及 楼梯、自动扶梯、自动人行道 所使用的材料及其表面无任何缺陷。 洗手间、厕所、配电室、食堂 销售区域、幼儿园、育幼院、体育馆 质保索赔 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须包含购买日期和产 工作区域:办公室-,会议室,–纯安装工 作,–厨房 品名称的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我们:STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock- 高清晰工作区域:–实验室,–技术图纸–精 >=6 Clar-holz。为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。施特朗对寄 准工作 回过程中的运输费用和风险不承担任何责任。 日间运行模式 最大 说明:根据安装地点可能需要对设置进行修正。在感应器上进行亮度测量。 质保索赔的相关信息请参见网站主页–www.steinel.cn 灯功能 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线–+86 21 5820 4486 。 DIP 开关 2 的...
  • Page 83 10. 技术参数 11. 运行故障 尺寸–长–×–高–×–宽 80–×–80–×–50–mm 故障 原因 补救办法 电源电压 220-240–~V–/–50/60–HZ – 灯 不打开 n–– 无 连接电压 n–– 检 查连接电压 n–– 缓 慢地增大–Lux–值,直 n–Lux–值调得太低 感应器 无源红外线–(IR)–/高频–(HF) 到灯亮起为止 有效距离 IR–max.–20–m–/–HF–max.–8–m– n–– 确 保感应器视野为受阻 n–未检测到移动 n–– 检 查感应范围 感应角度 180° – 灯 无法关闭 n–– L ux–值太高 n––...

This manual is also suitable for:

Ir 180 com1Hf 180 com1Hf 180 com2Hf 180 up ws com1

Table of Contents