Hunter Trimaran Installation Manual page 34

Hide thumbs Also See for Trimaran:
Table of Contents

Advertisement

4.
Disconnect the power to the ceiling fan at the main electric panel. Remove fuse or
move circuit breaker to the OFF position. Turn off wall switch. The ends of the wire
leads should be straight and have no more than 13 mm of insulation removed.
Before inserting wires into terminals, loosen the terminal setscrews on each
terminal enough to allow the easy insertion of the wire lead, without removing the
setscrew completely.
Desconecte la alimentación de energía al ventilador de techo. Retire el fusible
o mueva el interruptor automático a la posición OFF (desconectado) Apague el
interruptor de pared. Los extremos de los alambres deben estar rectos y no tener
más de 13 mm de aislamiento retirado. Antes de introducir los alambres en los
terminales, afloje los tornillos de ajuste de los terminales lo suficiente para permitir
la fácil introducción de los alambres, pero sin retirar los tornillos por completo.
Schalten Sie den Strom zum Deckenventilator an der Hauptschalttafel aus.
Entnehmen Sie die Sicherung oder stellen sie den Haupttrennschalter auf AUS.
Schalten Sie den Wandschalter ab. Die Enden der Kabelleitungen sollten gerade sein
und weniger als 13mm Insulierung sollte entfernt sein. Bevor Kabel angeschlossen
werden, lösen Sie die Anschluss-Stellschrauben weit genug, sodass die Kabelleitung
leicht einzuführen ist, ohne dass die Stellschraube komplett entfernt wird.
Déconnectez l'électricité du ventilateur de plafond au tableau électrique principal
Enlevez le fusible ou placez le disjoncteur en position HORS TENSION. Coupez
l'électricité à l'interrupteur mural. Les bouts des fils doivent être droits et ne pas
être dénudés sur plus de 13 mm. Avant d'insérer les fils dans les bornes, desserrez
chaque vis de borne pour permettre une insertion facile du fil, sans retirer
complètement la vis.
Scollegare l'alimentazione del ventilatore da soffitto sul quadro elettrico principale.
Togliere il fusibile o spostare l'interruttore in posizione OFF. Spegnere l'interruttore
a muro. Le estremità dei fili conduttori devono essere diritte e non si devono
togliere più di 13 mm di isolante. Prima di inserire i fili nei morsetti allentare le viti di
arresto di ciascun morsetto quanto basta per inserire facilmente il filo conduttore
senza togliere completamente le viti.
Αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία του ανεμιστήρα οροφής στον κεντρικό
ηλεκτρικό πίνακα.. Αφαιρέστε την ασφάλεια ή θέστε τον διακόπτη κυκλώματος στη
θέση απενεργοποίησης. Θέστε τον επιτοίχιο διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης. Τα
άκρα των αγωγών πρέπει να είναι ίσια και να μην τους έχει αφαιρεθεί περισσότερο από
13 mm μόνωσης. Πριν να εισαγάγετε τα καλώδια στους ακροδέκτες, ξεβιδώστε τον
ακέφαλο κοχλία κάθε ακροδέκτη αρκετά, ώστε να είναι δυνατή η εύκολη εισαγωγή του
αγωγού του καλωδίου, χωρίς να αφαιρέσετε τελείως τον ακέφαλο κοχλία.
Tavan fanının gücünü ana elektrik panelinden kesin. Sigortayı çıkartın veya
devre kesiciyi OFF (kapalı) konuma getirin. Duvar anahtarını kapatın. Kablo uçları
düz olmalıdır ve uçlardan 13 mm'den fazla izolasyon sökülmemelidir. Kabloları
terminallere sokmadan önce, ayar vidasını tamamen sökmeden kablo ucunun
kolayca sokulmasını sağlamak için her bir terminaldeki terminal ayar vidalarını
gevşetin.
Matikan aliran listrik ke kipas langit-langit pada panel listrik utama Lepaskan
sekering atau geser pemutus arus ke posisi OFF. Matikan sakelar dinding. Ujung
kawat kabel harus lurus dan panjang isolasi yang dikupas tidak lebih dari 13 mm.
Sebelum memasukkan kawat ke terminal, kendurkan sekrup pengikat terminal
pada setiap terminal secukupnya untuk memungkinkan kawat kabel masuk
dengan mudah, tanpa harus melepas sekrup pengikat sepenuhnya.
Desligue a energia da ventoinha de teto no painel elétrico principal.Remova
o fusível ou mova o disjuntor para a posição DESLIG.Desligue o interruptor de
parede.As extremidades dos fios devem ser retas e não ter mais que 13 mm de
isolamento removido.Antes de inserir os fios nos terminais, alivie os parafusos de
fixação em cada terminal, o suficiente para permitir a fácil inserção do fio condutor,
sem remover completamente o parafuso de fixação.
34
87473-01
5.
Connect the power wire to the terminal marked with the VAC
tighten the setscrew firmly. Connect the Fan wire to the terminal with the
Fan
icon. Tighten the terminal setscrews firmly. Be sure no bare wire is
exposed at the connection points. Push the wires into the electrical box and
mount the wall control assembly to the wall electrical box using the two
screws provided.
Conecte el alambre de alimentación al terminal marcado con el icono VAC
y apriete firmemente su tornillo de ajuste. Conecte al alambre del ventilador al
terminal con el icono del ventilador
ajuste. Asegúrese de que no haya alambres pelados visibles en los puntos de
conexión. Empuje los alambres dentro de la caja eléctrica y monte el conjunto del
control de pared en la caja usando los dos tornillos suministrados.
Schließen Sie das Elektrokabel an den Anschluss mit dem Symbol VAC
ziehen Sie die Stellschraube fest an. Schließen Sie das Ventilator-Kabel an den
Anschluss an den Anschluss mit dem
fest an. Gehen Sie sicher, dass nirgendwo blankes Kabel an den Verbindungspunkten
ungeschützt ist. Stecken Sie die Kabel in die elektrische Box und schrauben Sie den
Wandreglersatz an die elektrische Wanddose mit den zwei vorgesehenen Schrauben.
Connectez le fil d'alimentation à la borne avec l'icône VAC (c.a.)
vis. Connectez le fil du ventilateur à l'icône avec un ventilateur
vis. Veillez à ce qu'il n'y ait pas fil dénudé exposé aux points de connexion. Poussez
les fils dans la boîte de raccordement et montez la commande murale à la boîte de
raccordent à l'aide des deux vis fournies.
Collegare il filo di alimentazione al morsetto contrassegnato con l'icona VAC
stringere bene le viti di arresto. Collegare il filo del ventilatore al morsetto con l'icona
del ventilatore
stringendo bene le viti di arresto dei morsetti. Assicurarsi che non
ci siano fili scoperti nei punti di connessione. Spingere i fili nella scatola elettrica e
montare il gruppo di comando a muro nella scatola elettrica a muro con le due viti
fornite in dotazione
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον ακροδέκτη που είναι σημειωμένος με το
εικονίδιο τροφοδοσίας
και σφίξτε καλά τον ακέφαλο κοχλία. Συνδέστε το καλώδιο
του ανεμιστήρα στον ακροδέκτη με το εικονίδιο ανεμιστήρα
εικονίδιο,σφίγγοντας καλά τους ακέφαλους κοχλίες των ακροδεκτών. Βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχουν εκτεθειμένα γυμνά καλώδια στα σημεία σύνδεσης. Σπρώξτε τα καλώδια
στο κουτί συνδέσεων και αναρτήστε τη διάταξη της επιτοίχιας μονάδας ελέγχου στο
επιτοίχιο κουτί συνδέσεων χρησιμοποιώντας τους δύο κοχλίες που παρέχονται.
Güç kablosunu VAC
simgesi ile işaretlenmiş terminale bağlayın ve ayar vidasını
iyice sıkın. Fan kablosunu Fan
simgesi ile işaretlenmiş terminale ve ayar vidalarını
iyice sıkın. Bağlantı noktalarında açıkta çıplak kablo olmadığından emin olun. Kabloları
elektrik kutusuna itin ve verilmiş iki vidayı kullanarak duvar kontrol düzeneğini duvar
elektrik kutusuna monte edin.
Sambungkan kabel listrik ke terminal yang ditandai dengan ikon VAC
kencangkan sekrup pengikatnya kuat-kuat. Sambungkan kabel Kipas ke terminal
dengan ikon Kipas
, dan kemudian kencangkan sekrup pengikat terminalnya
kuat-kuat. Pastikan tidak ada kabel telanjang yang terbuka pada titik penyambungan.
Dorong kabel masuk ke kotak listrik dan pasang rangkaian kontrol dinding ke kotak
listrik dinding menggunakan kedua sekrup yang disediakan
Ligue o fio de alimentação ao terminal marcado com o ícone VAC
o parafuso de fixação firmemente.Ligue o fio da Ventoinha ao terminal com o
ícone da Ventoinha
.Aperte os parafusos de fixação do terminal firmemente.
Verifique se nenhum fio descoberto está exposto nos pontos de ligação.Empurre
os fios para dentro da caixa elétrica e monte a unidade de controle de parede na
caixa elétrica de parede utilizando os dois parafusos fornecidos.
icon and
y apriete firmemente los tornillos de
und
Symbol und ziehen Sie die Stellschrauben
et serrez bien la
, et serrez bien les
στον ακροδέκτη με το
dan
e aperte
e

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

5094250943

Table of Contents