Page 1
Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l’uso destinato all’utente e all’installatore High efficiency wall-mounted gas-fired boilers Instructions for the User and the Installer Centrale murale pe gaz cu randament ridicat Instrucţiuni pentru instalator i pentru utilizator Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás...
Azienda ritiene che la Sua nuova caldaia soddisferà tutte le Sue esigenze. L’acquisto di un prodotto WESTEN garantisce quanto Lei si aspetta: un buon funzionamento ed un uso semplice e ra- zionale. Quello che Le chiediamo è di non mettere da parte queste istruzioni senza averle prima lette: esse contengono informazioni utili per una corretta ed efficiente gestione della Sua caldaia.
1. AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione a pressione atmosferica. Essa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria, com- patibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza.
3. MESSA IN FUNZIONE DELLA CALDAIA Procedere come di seguito descritto per le corrette operazioni di accensione: • Alimentare la caldaia elettricamente. • Aprire il rubinetto del gas; • Premere il tasto (circa 2 secondi) per impostare lo stato di funzionamento della caldaia come descritto al para- grafo 3.2. Nota: impostando il modo di funzionamento ESTATE ( ), la caldaia accenderà...
3.1 - SIGNIFICATO DEL SIMBOLO Durante il funzionamento della caldaia possono essere visualizzati 4 differenti livelli di potenza relativi al grado di modulazione della caldaia, come illustrato nella figura 2: Figura 2 3.2 - DESCRIZIONE TASTO (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento) Premendo questo tasto si possono impostare i seguenti modi di funzionamento della caldaia: •...
5. RIEMPIMENTO IMPIANTO IMPORTANTE: Verificare periodicamente che la pressione, letta sul manometro (Figura 3a), ad impianto freddo, sia di 0,7 - 1,5 bar. In caso di sovrappressione agire sul rubinetto di scarico caldaia, nel caso sia inferiore agire sul rubinetto di caricamento della caldaia (figura 3a o 3b).
9. SEGNALAZIONI-INTERVENTO DISPOSITIVI DI SICUREZZA Le anomalie sono visualizzate sul display identificate da un codice di errore (es. E01). Le anomalie che possono essere resettate dall’utente sono indicate sul display dal simbolo (figura 4). Le anomalie che non possono essere resettate dall’utente sono indicate sul display dal simbolo (figura 4.1).
11. AVVERTENZE GENERALI Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori per dar loro la possibilità di effettuare una perfetta installazione. Le istruzioni riguardanti l’accensione e l’utilizzo della caldaia sono contenute nella parte destinata all’utente. Si fa presente che le Norme Italiane che regolano l’installazione, la manutenzione e la conduzione degli impianti d’uso domestico a gas sono contenute nei seguenti documenti: • Norme UNI-CIG 7129-7131 e CEI 64-8 • Legge 9 gennaio 1991 n° 10 e relativo Regolamento d’Attuazione (DPR 26 Agosto 1993 n° 412).
13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA Determinata l’esatta ubicazione della caldaia fissare la dima alla parete. Eseguire la posa in opera dell’impianto partendo dalla posizione degli attacchi idrici e gas presenti nella traversa inferiore della dima stessa. E’ consigliabile installare, sul circuito di riscaldamento, due rubinetti d’intercettazione (mandata e ri- torno) G3/4, disponibili a richiesta, che permettono, in caso d’interventi importanti, di operare sen za dover svuotare tutto l’impianto di riscaldamento.
15. INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DI SCARICO - ASPIRAZIONE Modello 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi L’installazione della caldaia può essere effettuata con facilità e flessibilità grazie agli accessori forniti e dei quali successivamente è...
Page 11
15.1 - ESEMPI D’INSTALLAZIONE CON CONDOTTI ORIZZONTALI L max = 5 m 240-1.240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 240-1.240 Fi Ø...
Page 12
… CONDOTTI DI SCARICO-ASPIRAZIONE SEPARATI Questo tipo di condotto permette lo scarico dei combusti sia all’esterno dell’edificio, sia in canne fumarie singole. L’aspirazione dell’aria comburente può essere effettuata in zone diverse rispetto a quelle dello scarico. L’accessorio sdoppiatore è costituito da un raccordo riduzione scarico (100/80) e da un raccordo aspirazione aria. La guarnizione e le viti del raccordo aspirazione aria da utilizzare sono quelle tolte in precedenza dal tappo.
Page 13
15.4 - INGOMBRO SCARICHI SEPARATI 15.5 - ESEMPI D’INSTALLAZIONE CON CONDOTTI SEPARATI ORIZZONTALI Importante - La pendenza minima, verso l’esterno, del condotto di scarico deve essere di 1 cm per metro di lunghezza. In caso d’installazione del kit raccogli condensa la pendenza del condotto di scarico deve essere rivolta verso la caldaia. L max = 10 m (L1 + L2) max = 40 m 240 Fi - 1.240 Fi 240 Fi - 1.240 Fi...
Importante: il condotto singolo per scarico combusti deve essere opportunamente coibentato, nei punti dove lo stesso viene in contatto con le pareti dell’abitazione, con un adeguato isolamento (esempio materassino in lana di vetro). Per istruzioni più dettagliate sulle modalità di montaggio degli accessori vedere le notizie tecniche che accompagnano gli accessori stessi.
17. COLLEGAMENTO DEL TERMOSTATO AMBIENTE (Vedere DPR 26 Agosto 1993 n° 412) • accedere alla morsettiera di alimentazione (figura 10); • togliere il ponticello presente sui morsetti (1) e (2); • introdurre il cavo a due fili attraverso il passacavo e collegarlo a questi due morsetti. 18. MODALITÀ DI CAMBIO GAS La caldaia può essere trasformata per l’uso a gas metano (G20) o a gas liquido (G31) a cura del Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
Page 16
C2) Regolazione alla potenza ridotta: • scollegare il cavetto di alimentazione del modulatore e svitare la vite (b) fino a raggiungere il valore di pressione corri- spondente alla potenza ridotta (vedi Tabella 1); • ricollegare il cavetto; • montare il coperchio del modulatore e sigillare. C3) Verifiche conclusive • riportare sulla targa matricola il tipo di gas e la taratura effettuata. Tabella ugelli bruciatore 240 Fi - 1.240 Fi 240 i 280 Fi 310 Fi - 1.310 Fi tipo di gas diametro ugelli (mm) 1,18...
19. VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI 19.1 - INFORMAZIONI ACCENSIONE DISPLAY Procedere come di seguito descritto per le corrette operazioni di accensione: • Alimentare la caldaia elettricamente. Quando la caldaia è alimentata elettricamente, per i primi 10 secondi circa, il display visualizza le seguenti informazio- 1. tutti i simboli accesi; 2. informazioni produttore;...
Page 18
• Agire sui tasti di regolazione della temperatura dell’acqua sanitaria ( ) per visualizzare le seguenti informazioni: A00: valore (°C) istantaneo della temperatura sanitaria (A.C.S.); A01: valore (°C) istantaneo della temperatura esterna (con sonda esterna collegata); A02: valore (%) della corrente al modulatore (100% = 230 mA METANO - 100% = 310 mA GPL); A03: valore (%) del range di potenza (MAX R) - Parametro F13 (paragrafo 20); A04: valore (°C) di temperatura del set-point riscaldamento; A05: valore (°C) istantaneo della temperatura di mandata riscaldamento; A06: valore (l/min x 10) della portata d’acqua sanitaria; A07: valore (%) segnale di fiamma (8-100%). Nota: le righe di visualizzazione A08 e A09 non sono utilizzate. •...
20. IMPOSTAZIONE PARAMETRI Per impostare i parametri di caldaia, premere contemporaneamente il tasto e il tasto ) per almeno 6 secondi. Quando la funzione è attiva, sul display è visualizzata la scritta “F01” che si alterna col valore del parametro visualizzato. Modifica parametri • Per scorrere i parametri agire sui tasti +/- • Per modificare il singolo parametro agire sui tasti +/-...
21. DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E SICUREZZA La caldaia è costruita per soddisfare tutte le prescrizioni delle Normative europee di riferimento, in particolare è dotata di: • Pressostato aria (modelli 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi) Questo dispositivo (17 - figura 23) permette l’accensione del bruciatore solo in caso di perfetta efficienza del circuito di scarico dei fumi.
22. POSIZIONAMENTO ELETTRODO DI ACCENSIONE E RIVELAZIONE DI FIAMMA Figura 16 23. VERIFICA DEI PARAMETRI DI COMBUSTIONE Per la misura in opera del rendimento di combustione e dell’igienicità dei prodotti di combustione, come disposto dal DPR 26 Agosto 1993 n° 412, la caldaia è dotata di due prese destinate a tale uso specifico. Una presa è...
24. CARATTERISTICHE PORTATA/PREVALENZA ALLA PLACCA La pompa utilizzata è del tipo ad alta prevalenza adatta all’uso su qualsiasi tipo di impianto di riscaldamento mono o a due tubi. La valvola automatica sfogo aria incorporata nel corpo della pompa permette una rapida disaerazione dell’impianto di riscalda- mento.
Con sonda esterna collegata i tasti di regolazione della temperatura del circuito di riscaldamento (figura 1) svolgono la funzione di regolazione del coefficiente di dispersione Kt (1…90). I grafici sottostanti evidenziano la corrispondenza tra il valore impostato e le relative curve. Possono essere selezionate anche curve intermedie a quelle rappresentate. IMPORTANTE: il valore della temperatura di mandata TM dipende dall’impostazione del parametro F16 (vedere capitolo 20).
COLLEGAMENTO ELETTRICO MOTORE VALVOLA 3 VIE (Modelli 1.310 Fi - 1.240 Fi) Il motore della valvola 3 vie e il relativo cablaggio sono forniti separatamente come kit. Collegare il motore della valvola 3 vie come illustrato nella figura. Per il collegamento del cablaggio agire nel modo seguente: 1) svitare le 3 viti di fissaggio e sollevare il cruscotto;...
28. COLLEGAMENTO ELETTRICO AD UN IMPIANTO A ZONE 28.1 - COLLEGAMENTO DELLA SCHEDA RELÈ La scheda relè non è compresa nella dotazione della caldaia perché fornita come accessorio. Collegare i morsetti 1-2-3 (comune - normalmente chiuso - normalmente aperto) del connettore Cn1 della schedina relè, ai rispettivi morsetti 10-9-8 della morsettiera M2 di caldaia (figura 20).
29. PULIZIA DAL CALCARE DEL CIRCUITO SANITARIO (Non previsto nei modelli 1.310 Fi - 1.240 Fi) La pulizia del circuito sanitario può essere effettuata senza togliere dalla sua sede lo scambiatore acqua-acqua se la placca è stata provvista inizialmente dello specifico rubinetto (a richiesta) collocato sull’uscita dell’acqua calda sanitaria. Per le operazioni di pulizia è...
32. SCHEMA FUNZIONALE CIRCUITI 32.1 - 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi CAMERA STAGNA 280 Fi - 310 Fi mandata uscita entrata ritorno Figura 23 riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento Legenda: Sensore di precedenza sanitario Pressostato aria Pressostato idraulico Presa di pressione negativa Valvola a tre vie Elettrodo di rilevazione di fiamma...
Page 28
32.2 - 1.240 Fi -1.310 Fi CAMERA STAGNA 1.310 Fi mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento Figura 23.1 Legenda: 1 By-pass automatico 12 Presa di pressione positiva 2 Pressostato idraulico (la presa di pressione deve essere chiusa) 3 Valvola 3 vie 13 Pressostato aria 4 Valvola del gas 14 Presa di pressione negativa...
Page 29
240 i mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento Figura 24 Legenda: Sensore di precedenza sanitario Pressostato aria Pressostato idraulico Elettrodo di rilevazione di fiamma Valvola a tre vie Bruciatore Sonda NTC sanitario Rampa gas con ugelli Sensore di flusso con filtro e limitatore di portata acqua Vaso espansione Motore valvola tre vie Scambiatore acqua - acqua a piastre con by-pass...
34. NORMATIVA Devono essere osservate le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle dell’azienda del gas e quanto richiamato nella Legge 9 gennaio 1991 n. 10 e relativo Regolamento ed in specie i Regolamenti Comunali. Le norme italiane che regolano l’installazione, la manutenzione e la conduzione delle caldaie a gas sono contenute nei seguenti documenti: Tabella UNI-CIG n.
Page 34
Scarico dei prodotti di combustione per apparecchi tipo B Gli apparecchi gas, muniti di attacco per tubo di scarico dei fumi, devono avere un collegamento diretto ai camini o canne fumarie di sicura efficienza: solo in mancanza di questi è consentito che gli stessi scarichino i prodotti della combustione direttamente all’esterno. Il collegamento al camino e/o alle canne fumarie (Fig.
EN 60529 WESTEN, nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa documentazione in qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non considerabile come contratto nei confronti di terzi.
Page 36
Dear Customer, We are sure your new boiler will comply with all your requirements. Purchasing one of the WESTEN products satisfies your ex pec ta tions: good functioning, simplicity and ease of use. Do not dispose of this booklet without reading it: you can find here some very useful information, which will help you to run your boiler correctly and efficiently.
1. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION This boiler is designed to heat water at a lower than boiling temperature at atmospheric pressure. The boiler must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system in compliance with its performances and output power.
3. COMMISSIONING OF THE BOILER To correctly light the boiler proceed as follows: • Provide power supply to the boiler. • open the gas cock; • press the button, for at least two seconds, to set the operating boiler mode (see section 3.2) Note: if summertime mode is setting, the boiler will light only during a D.H.W. demand. • To adjust the CH and D.H.W. temperature, press the respective buttons as described in section 4.
SYMBOL MEANING There are 4 power levels displayed during boiler operation regarding the gas boiler modulation, as shown in figure 2: Figure 2 3.2 DESCRIPTION OF BUTTON (SUMMER - WINTER - HEATING ONLY - OFF) Press this button to set the following boiler operating modes: •...
5. FILLING THE BOILER IMPORTANT: Regularly check that the pressure displayed by the pressostat (figure 3) is 0.7 to 1.5 bar, with boiler not operating. In case of overpressure, open the boiler drain valve (Figure 3). In case the pressure is lower open the boiler filling tap (Figure 3). We recommend you open the tap very slowly in order to let off the air.
9. ERROR MESSAGES AND TABLE OF FAULTS The anomalies are carried out on the display with an error code (e.g. E01). The anomalies which can be reset by the user are shown with the symbol (e.g. figure 4). The anomalies which cannot be reset are carried out with the symbol (e.g.
11. GENERAL INFORMATION The following remarks and instructions are addressed to Service Engineers to help them carry out a faultless installation. In- structions regarding lighting and operation of the boiler are contained in the ‘Instructions pertaining to the user’ section. Note that installation, maintenance and operation of the domestic gas appliances must be performed exclusively by quali- fied personnel in compliance with current standards.
13. BOILER INSTALLATION Decide upon the boiler location, then tape the template on the wall. Connect the pipework to the gas and water inlets prearranged on the template lower bar. We suggest you fit two G3/4 stop cocks (available on demand) on the central heating system flow and return pipework;...
15. INSTALLATION OF FLUE AND AIR DUCTS Models 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi We guarantee ease and flexibility of instal lation for a gas-fired forced draught boiler thanks to the fittings and fixtures supplied (described below).
Page 45
15.1 HORIZONTAL FLUE TERMINAL INSTALLATION OPTIONS L max = 5 m 240-1.240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 240-1.240 Fi Ø...
Page 46
… SEPARATED FLUE-AIR DUCTING This type of ducting allows to disengage exhaust flue gases both outside the building and into single flue ducts. Comburant air may be drawn in at a different site from where the flue terminal is located. The splitting kit consists of a flue duct adaptor (100/80) and of an air duct adaptor.
Page 47
15.4 SPLIT FLUE OVERALL DIMENSIONS 15.5 SEPARATED HORIZONTAL FLUE TERMINALS INSTALLATION OPTIONS IMPORTANT: Ensure a minimum downward slope of 1 cm toward the outside per each metre of duct length. In the event of installation of the condensate collection kit, the angle of the drain duct must be directed towards the boiler.
Important: if fitting a single exhaust flue duct, ensure it is adequately insulated (e.g.: with glass wool) wherever the duct passes through building walls. For detailed instructions concerning the installation of fittings refer to the technical data accompanying the fittings. 16.
17. FITTING A ROOM THERMOSTAT To connect the room thermostat to the boiler terminal block, proceed as follows: • reach the power supply terminal block (figure 10); • connect the room thermostat to the terminals (1) - (2) and remove the jumper. 18. GAS CHANGE MODALITIES A Qualified Service Engineer may adapt this boiler to operate with natural gas (G. 20) or with liquid gas (G. 31). The procedure for calibrating the pressure regulator may vary according to the type of gas valve fitted (HONEY WELL or SIT;...
Page 50
C2) Adjustment to reduced heat output • disconnect the modulator feeding cable and unscrew the (b) Fig. 12 screw to reach the pressure setting corresponding to reduced heat output (see table 1); • connect the cable again; • fit the modulator cover and seal. C3) Final checks • apply the additional dataplate, specifying the type of gas and settings applied. Table of burner pressures 240 Fi - 1.240 Fi 240 i 280 Fi 310 Fi - 1.310 Fi Gas used nozzle diameter (mm) 1,18...
19. INFORMATION DISPLAY 19.1 FIRST DISPLAYED INFORMATION To correct light the boiler, proceed as follows: • Provide power supply to the boiler. When the gas boiler is power supplì, the display shows the following information: 1. all symbols alight; 2. manufacture information; 3. manufacture information; 4.
Page 52
• Press the domestic hot water buttons to display the following instantaneous information: A00: domestic hot water temperature value (°C); A01: outside temperature (with external probe sensor connected); A02: modulatine current value (100% = 230 mA METANE - 100% = 310 mA GPL); A03: power range level value (%) - see parameter F13 (section 20);...
20. PARAMETERS SETTING To set the boiler parameters press the R and buttons together for at least 6 seconds. When the function is activated, the display shows “F01” alternated with the value of the parameter. Parameters setting • Press +/- buttons for scrolling parameters; • Press +/- buttons to change the single parameter value;...
21. CONTROL AND OPERATION DEVICES The boiler has been designed in full compliance with European reference standards and in particular is equipped with the following: • Air pressure switch for forced draught model (240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi) This switch allows the burner to switch on provided the exhaust flue duct efficiency is perfect.
22. POSITIONING OF THE IGNITION AND FLAME SENSING ELECTRODE Figure 16 23. CHECK OF COMBUSTION PARAMETERS The boiler has two connection points specifically designed to allow technicians to measure the combustion efficiency after installation and ensure that the combustion products do not constitute a health risk. One connection point is connected to the flue gas discharge circuit, and allows monitoring of the quality of the combustion products and the combustion efficiency.
25. CONNECTION OF THE EXTERNAL PROBE The boiler is prearranged for connection of an external probe (supplied as accessory). For the connection, refer to the figure below and the instructions supplied with the probe. CN 5 Figure 17 Models 1.310 Fi - 1.240 Fi Figure 17.1 When the external probe is connected, the heating circuit temperature control device regulates the dispersal coefficient Kt.
26. CONNECTING AN EXTERNAL HOT WATER TANK AND 3-WAY VALVE MOTOR Models 1.310 Fi - 1.240 Fi The DHW priority NTC sensor and the 3-way valve motor are not included, but are supplied as accessories. HOT WATER TANK SENSOR CONNECTION The boiler is arranged for connection of an external D.H.W.
3-WAY VALVE MOTOR ELECTRICAL CONNECTION (Models 1.310 Fi - 1.240 Fi) The 3-way valve motor and relevant wiring are supplied separately as a kit. Connect the 3-way valve motor as shown in figure 19.1. To connect the wiring, proceed as follows: 1) undo the 3 fixing screws and lift the control panel;...
28. ELECTRICAL CONNECTIONS TO A ZONAL HEATING SYSTEM 28.1 CONNECTING THE RELAY BOARD The relay board is not a standard boiler component as it is supplied as an accessory. Connect terminals 1-2-3 (common - normally closed - normally open) of connector Cn1 on the relay board to the respective terminals 10-9-8 on the boiler terminal board M2 (figure 21).
29. HOW TO PURGE THE DHW SYSTEM FROM LIMESTONE DEPOSITS Not fitted on 1.240 Fi and 1.310 Fi models To clean the DHW system it is not necessary to remove the DHW heat exchanger if the assembly is equipped with the appropriate taps (supplied on demand) placed on the hot water outlet and inlet.
32. BOILER SCHEMATIC 32.1 - 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi 280 Fi - 310 Fi SEALED CHAMBER heating domestic domestic heating inlet water outlet water inlet return Figure 24 Key: 14 Fan 15 Positive pressure point 1 D.H.W. priority sensor (for 280 Fi - 310 Fi model the positive point must be 2 Water pressure switch closed)
Page 62
32.2 - 1.240 Fi - 1.310 Fi SEALED CHAMBER 1.310 Fi 0606_2701 heating domestic domestic heating inlet water outlet water inlet return Figure 25 Key: 1 Automatic by-pass 12 Positive pressure point 2 Water pressure switch (for 1.310 Fi model the positive point must be closed) 3 Three way valve 13 Air pressure switch 4 Gas valve...
Page 63
32.3 - 240 i heating domestic domestic heating inlet water outlet water inlet return Figure 26 Key: 13 Flue hood 1 D.H.W. priority sensor 14 Flue thermostat 2 Water pressure switch 15 Flame detector electrode 3 Three way valve 16 Burner 4 D.H.W.
34. TECHNICAL DATA STAR DIGIT 240 i 240 Fi 280 Fi 310 Fi 1.240 Fi 1.310 Fi Model Category 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P Maximum heat input 26,3 26,9 30,1 33,3 26,9 33,3 Reduced heat input 10,6 10,6 11,9 11,9 10,6 11,9...
Page 68
Stimat client, Suntem siguri că noua noastră centrală va răspunde tuturor cerinţelor dv. Cumpărarea unuia dintre produsele noastre vă va satisface aşteptările: funcţionare optimă, simplitate şi uşurinţă în folosi- Nu aruncaţi acest manual fără a-l citi: în el veţi găsi informaţii foarte utile, care vă vor ajuta să utilizaţi centrala în mod corect şi eficient.
1. INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE INSTALARE Această centrală este destinată încălzirii apei la o temperatură inferioară celei de fierbere la presiune atmosferică. Centrala trebuie să fie racordată la o instalaţie de încălzire centrală şi la o instalaţie pentru apă caldă menajeră, în conformitate cu performanţele sale şi cu puterea de ieşire.
3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI Pentru a aprinde în mod corect centrala procedaţi după cum urmează: • Conectaţi centrala la reţeaua electrică. • deschideţi robinetul de gaz; • apăsaţi pe butonul , timp de cel puţin două secunde, pentru a seta centrala în modul Vară ( ) sau Iarnă...
3.1 SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR În timpul funcţionării centralei pot fi afişate 4 niveluri diferite de putere referitoare la gradul de modulare al centralei, aşa cum se arată în figura 2. Figura 2 3.2 DESCRIEREA BUTONULUI (VARĂ - IARNĂ - NUMAI ÎNCĂLZIRE - STINS) Prin apăsarea acestei taste se pot programa următoarele moduri de funcţionare a centralei: •...
5. UMPLEREA CENTRALEI IMPORTANT: Verificaţi periodic ca presiunea afişată de presostat (figura 3) să fie cuprinsă între 0,7 şi 1,5 bar, când centrala nu funcţionează. În caz de suprapresiune, deschideţi robinetul de evacuare al centralei (figura 3). În caz că presiunea e joasă, deschideţi robinetul de umplere al centralei (figura 3). Se recomandă...
9. MESAJE DE EROARE ŞI TABELUL CU DEFECŢIUNI Anomaliile sunt indicate pe afişaj cu un cod de eroare (de ex. E01). Anomaliile care pot fi resetate de utilizator sunt indicate cu simbolul symbol (de ex. figura 4). Anomaliile care nu pot fi resetate de utilizator sunt indicate cu simbolul de ex.
11. INFORMAŢII GENERALE Următoarele recomandări şi instrucţiuni se adresează tehnicienilor specialişti pentru a-i ajuta să efectueze o instalare corectă. Instrucţiunile privind aprinderea şi funcţionarea centralei se găsesc în secţiunea ‘Instrucţiuni pentru utilizator’ . Reţineţi că instalarea, întreţinerea şi punerea în funcţiune a aparatelor electrocasnice cu gaz trebuie efectuate numai de către personal calificat, în conformitate cu standardele curente.
13. INSTALAREA CENTRALEI Alegeţi locul de amplasare al centralei, apoi aplicaţi şablonul pe perete, cu bandă adezivă. Racordaţi ţevile la orificiile de alimentare cu gaz şi apă prevăzute pe latura inferioară a şablonului. Vă recomandăm să instalaţi două robinete G3/4 (disponibile la cerere) pe ţevile de pe turul şi de pe returul instalaţiei de încălzire centrală;...
15. INSTALAREA CONDUCTELOR DE GAZE ARSE ŞI AER Modelele 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi Vă garantăm o instalare uşoară şi flexibilă pentru centrala pe gaz cu tiraj forţat datorită garniturilor şi accesoriilor furnizate (care sunt descrise mai jos). Centrala e proiectată...
Page 77
15.1 OPŢIUNI DE INSTALARE CU CONDUCTE DE EVACUARE ORIZONTALE L max = 5 m 240-1.240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 240-1.240 Fi Ø...
Page 78
… CONDUCTE DE EVACUARE-ADMISIE SEPARATE Acest tip de conductă permite evacuarea produselor de ardere atât în exteriorul clădirii, cât şi în hornuri de evacuare separate. Admisia de aer comburant poate fi efectuată într-o zonă diferită faţă de cea în care e situată conducta de evacuare. Kit-ul separator conţine un adaptor pentru conducta de evacuare (100/80) şi un adaptor pentru conducta de admisie aer.
Page 79
15.4 DIMENSIUNI TOTALE CONDUCTĂ DE EVACUARE DUBLĂ 15.5 OPŢIUNI DE INSTALARE CU CONDUCTE DE EVACUARE ORIZONTALE SEPARATE IMPORTANT: Asiguraţi o pantă minimă în jos, spre exterior, de 1 cm pentru fiecare metru de lungime al conductei. Dacă montaţi un kit de colectare a condensului, conducta de drenare trebuie să fie înclinată spre centrală. L max = 10 m 240 Fi - 1.240 Fi (L1 + L2) max = 40 m 240 Fi - 1.240 Fi L max = 8...
Important: dacă instalaţi o conductă de evacuare separată, asiguraţi-vă că e izolată corespunzător (de ex. cu vată de sticlă) în punctele în care aceasta traversează pereţii clădirii. Pentru instrucţiuni mai detaliate privind montarea accesoriilor, consultaţi datele tehnice care însoţesc accesoriile respective. 16.
17. INSTALAREA UNUI TERMOSTAT AMBIENTAL Pentru a conecta termostatul ambiental la blocul de borne al centralei, procedaţi după cum urmează: • accesaţi blocul de borne pentru alimentarea cu electricitate (figura 10); • connectaţi termostatul ambiental la bornele (1) - (2) şi îndepărtaţi jumper-ul. 18. MODALITĂŢI DE MODIFICARE A TIPULUI DE GAZ Personalul calificat poate adapta această centrală pentru a funcţiona cu gaz natural (G. 20) sau cu gaz lichid (G. 31). Procedura pentru a calibra regulatorul de presiune poate varia în funcţie de supapa pentru tipul de gaz montată...
Page 82
C2) Reglarea puterii termice reduse • deconectaţi cablul de alimentare al modulatorului şi deşurubaţi şurubul (b) Fig. 12 pentru a obţine setările de presiune care corespund puterii termice reduse (vezi tabelul 1); • conectaţi cablul din nou; • puneţi la loc capacul modulatorului şi strângeţi-l bine. C3) Verificări final • aplicaţi plăcuţa suplimentară cu datele tehnice, care indică tipul de gaz şi setările efectuate. Tabel cu presiunile arzătorului 240 Fi - 1. 240 Fi 240 i 280 Fi 310 Fi - 1.310 Fi Gaz utilizat diametrul duzei (mm) 1,18 0,74...
19. AFIŞAJ INFORMAŢII 19.1 PRIMA INFORMAŢIE AFIŞATĂ Pentru a aprinde în mod corect centrala procedaţi după cum urmează: • Conectaţi centrala la reţeaua electrică. Când centrala pe gaz e conectată la electricitate, pe afişaj apar următoarele informaţii: Pasul 1 - toate simbolurile sunt aprinse; Pasul 2 Informaţii producător;...
Page 84
• Apăsaţi pe butoanele pentru apă caldă menajeră pentru a afişa următoarele informaţii instantanee: A00: valoarea temperaturii apei calde menajere (°C); A01: temperatura externă (cu senzorul sondă externă conectat); A02: valoarea curentului modulat (100% = 230 mA METAN - 100% = 310 mA GPL); A03: valoarea nivelului de putere (%); A04: valoarea de setpoint a temperaturii (°C);...
20. REGLAREA PARAMETRILOR Pentru a seta parametrii centralei apăsaţi pe butoanele R şi simultan timp de cel puţin 10 secunde. Când funcţia e activată, pe afişaj apare “F00” care alternează cu valoarea parametrului. Reglarea parametrilor • Apăsaţi pe butoanele +/- pentru a derula parametrii; • Apăsaţi pe butoanele +/- pentru a modifica valoarea unui singur parametru;...
21. DISPOZITIVE DE CONTROL ŞI FUNCŢIONARE Această centrală a fost proiectată cu respectarea întocmai a standardelor europene de referinţă şi este dotată cu următoarele: • Buton (switch) de presiune aer pentru modelul cu tiraj forţat (240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1. 240 Fi - 1.310 Fi) Acest buton (switch) permite arzătorului să...
22. POZIŢIONAREA ELECTRODULUI-SENZOR PENTRU APRINDERE ŞI FLACĂRĂ Figura 16 23. VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE Centrala are două puncte de conectare proiectate în mod special pentru a permite tehnicienilor să măsoare eficienţa arderii după instalare şi pentru ca produsele de ardere să nu constituie un risc pentru sănătate. Un punct de conectare e racordat la circuitul de evacuare a gazelor arse şi permite monitorizarea calităţii produselor de combustie şi a eficienţei arderii.
25. CONECTAREA SONDEI EXTERNE Centrala este predispusă pentru conectarea unei sonde externe (furnizată ca accesoriu). Pentru conectare, consultaţi figura de mai jos şi instrucţiunile furnizate împreună cu sonda. CN 5 Figura 17 Modelele 1.310 Fi - 1.240 Fi Figura 17.1 Când sonda externă...
26. RACORDAREA UNEI UNITĂŢI BOILER EXTERNE ŞI A MOTORULUI VANEI CU 3 Modelele 1.310 Fi - 1.240 Fi ATENŢIE : Sonda NTC pentru prioritate apă caldă menajeră şi motorul vanei cu 3 căi nu fac parte din dotarea aparatului, deoarece sunt furnizate ca accesorii.
RACORDAREA ELECTRICĂ A MOTORULUI VANEI CU 3 CĂI (Modelele 1.310 Fi - 1.240 Fi) Motorul vanei cu 3 căi şi cablajele corespunzătoare sunt furnizate separat, într-un kit. Conectaţi motorul vanei cu 3 căi aşa cum se arată în figură. Pentru conectarea cablajului procedaţi după cum urmează: 1) deşurubaţi cele 3 şuruburi de fixare şi ridicaţi panoul;...
28. CABLAJUL ELECTRI LA O INSTALAŢIE ZONALĂ 28.1 CABLAJUL SCHEDEI RELEULUI Scheda Releului nu este inclusă în dotarea boilerului, pentru că vine dată ca şi acesoriu. Legaţi cleşti 1-2-3 (comun – normal închis – nor- mal deschis) la conectorul CN1 al schedei releului, la respectivi cleşti 10-9-8 ai blocajului M2 din boiler (figura 21). SCHEDA BOILER ACESORIU SCHEDEI RELEULUI RELEULUI 2...
29. ÎNDEPĂRTAREA CALCARULUI DIN CIRCUITUL DE APĂ MENAJERĂ (Modelul 1.240 i - 1.310 Fi nu este prevăzut cu această opţiune) Curăţarea circuitului de apă menajeră poate fi efectuată fără a scoate din locaşul său schimbătorul apă-apă dacă plăcuţa a fost prevăzută iniţial cu robinetul specific (la cerere) plasat la ieşirea apei calde menajere.
32. SCHEMA CENTRALEI 32.1 - 240 Fi -280 Fi - 310 Fi 280 Fi - 310 Fi CAMERĂ ETANŞĂ ieşire intrare retur încălzire apă menajeră apă menajeră încălzire Figura 24 Legendă: 1 Senzor prioritate A.C.M. 15 Punct presiune pozitivă 2 Buton (switch) de presiune apă (pentru modelul 280 Fi - 310 Fi priza pozitivă...
Page 94
32.2 - 1.240 Fi - 1.310 Fi CAMERĂ ETANŞĂ 1.310 Fi 0606_2701 ieşire intrare retur încălzire apă menajeră apă menajeră încălzire Figura 25 Legendă: 12 Punct presiune pozitivă 1 By-pass automat 2 Buton (switch) de presiune apă (pentru modelul 1.310 Fi priza pozitivă trebuie să fie închisă) 3 Vană...
Page 95
32.3 - 240 i ieşire intrare retur încălzire apă menajeră apă menajeră încălzire Figura 26 Legendă: 1 Senzor prioritate A.C.M. 12 Schimbător de căldură gaze arse-apă 2 Buton (switch) de presiune apă 13 Hotă gaze arse 3 Vană cu trei căi 14 Termostat gaze arse 4 Senzor NTC A.C.M.
34. DATE TEHNICE Model STAR DIGIT 240 i 240 Fi 280 Fi 310 Fi 1.240 Fi 1.310 Fi Categoria 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P Putere maximă absorbită 26,3 26,9 30,1 33,3 26,9 33,3 Putere absorbită redusă 10,6 10,6 11,9 11,9 10,6 11,9...
Page 100
A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelentenek. A WESTEN kijelenti, hogy ezek a modellek rendelkeznek a CE márkajelzéssel, amely az alábbi irányelvek lényegi előírásainak teljesítését igazolja: - 2009/142/EK Gáz irányelv - 92/42/EGK Hozam irányelv...
1. A FELSZERELÉST MEGELŐZŐ UTASÍTÁSOK Ezt a kazánt atmoszférikus nyomáson a forrási hőmérsékletnél alacsonyabb hőmérsékletű víz melegítésére terveztük. A kazánt központi fűtő rendszerhez és háztartási meleg víz ellátó rendszerhez kell csatlakoztatni a teljesítményeinek és a kimenő teljesítményének megfelelően. A kazán felszerelését képesített szervizmérnökkel végeztesse, és biztosítsa az alábbi műveletek elvégzését: a) Gondos ellenőrzés arra vonatkozóan, hogy a kazán alkalmas-e a rendelkezésre álló...
3. A KAZÁN ÜZEMBE HELYEZÉSE A kazán helyes begyújtásához kövesse az alábbi eljárást: • Biztosítsa az áramellátást a kazánhoz. • nyissa ki a gázcsapot; • nyomja meg a gombot legalább két másodpercig, a gázkazánnak nyári időre ( ) vagy téli időre ( ) beállításához Megjegyzés: Ha a nyári üzemmód van beállítva, akkor a kazán csak a melegvíz-igény alatt gyújt be . • A központi fűtési és a háztartási meleg víz hőmérsékletek beállításához nyomja meg a 4. fejezetben ismertetett megfelelő...
SZIMBÓLUM JELENTÉSE A kazán működése közben a 2. ábrán bemutatott módon a kazán modulációs fokára vonatkozóan 4 különböző teljesítményszintet lehet megjeleníteni. 2. ábra 3.2 GOMB LEÍRÁS (NYÁR - TÉL - CSAK FŰTÉS - KIKAPCSOLVA) Ezen gomb benyomásával a kazán alábbi működési módjai állíthatók be: •...
5. A KAZÁN FELTÖLTÉSE FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen, hogy a nyomásszabályozón (3. ábra) kijelzett nyomás 0,7 és 1,5 bar közötti legyen, amikor a kazán nem működik. Túlnyomás esetén nyissa ki a kazán ürítőszelepé (3. ábra). Abban az esetben, ha a nyomás kisebb, nyissa ki a kazán töltőcsapját (3. ábra). Javasoljuk, hogy a csapot nagyon lassan nyissa, hogy a levegő...
9. HIBAÜZENETEK ÉS MEGHIBÁSODÁSI TÁBLÁZAT Rendellenességek esetén a kijelzőn hibakód jelenik meg (pl. E01). A kapott jel megmutatja, hogy a felhasználó melyik rendellenességeket tudja újraindítással megszünteti (pl. 4. ábra). A kapott jel megmutatja, hogy a felhasználó melyik rendellenességeket nem tudja újraindítással megszünteti (pl. 4.1. ábra). A gázkazán újraindításához kb.
11. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ Az alábbi megjegyzések és utasítások a szervizmérnököknek szólnak, hogy segítse őket a telepítés hibátlan elvégzésében. A kazán begyújtására és az üzemeltetésére vonatkozó utasítások a ‘Felhasználóra tartozó utasítások’ című fejezetben találhatók. Vegye figyelembe, hogy a háztartási gázkészülékek felszerelését, karbantartását és működtetését kizárólag szakképzett személyek végezhetik az érvényes szabványoknak megfelelően.
13. A KAZÁN FELSZERELÉSE Határozza meg a kazán helyét, majd ragassza fel a sablont a falra. Csatlakoztassa a csővezetékeket a sablon alsó sávjában előre elkészített gáz és víz bevezetésekhez. Javasoljuk két G3/4 méretű elzárócsap felszerelését (igény esetén szállítjuk) a központi fűtési elfolyó és visszatérő csővezetékekbe;...
15. A FÜST ÉS LEVEGŐ VEZETÉKEK FELSZERELÉSE 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi modellek A leszállított szerelvényeknek és rögzítőknek köszönhetően (amelyeket az aláb- biakban ismertetünk), garantáljuk a gázfűtésű, mesterséges huzatú kazán könnyű és rugalmas telepítését.
Page 109
15.1 VÍZSZINTES KÉMÉNYVÉGZŐDÉS-SZERELÉSI OPCIÓK L max = 5 m 240-1.240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 280-310-1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m 240-1.240 Fi Ø 80/125 mm L max = 4 m 240-1.240 Fi Ø...
Page 110
… ELKÜLÖNÍTETT KÉMÉNY - LEVEGŐ-CSŐVEZETÉK Ez a fajta vezetékezés lehetővé teszi a kilépő füstgázok elvezetését az épületen kívül és egyedüli kéményvezetékekbe.. Az égési levegő beszívása történhet más helyről, mint ahol a kéményvégződés található. Az elosztókészlet tartalmaz egy kéményvezeték-adaptert (100/80) és egy levegővezeték-adaptert. A levegővezeték-adapterhez szerelje fel a csavarokat és tömítéseket, mielőtt a sapkát eltávolítaná.
Page 111
15.4 OSZTOTT KÉMÉNY KÜLSŐ FŐMÉRETEK 15.5 ELKÜLÖNÍTETT VÍZSZINTES KÉMÉNYVÉGZŐDÉS SZERELÉSI OPCIÓI FONTOS: Biztosítson méterenként minimum 1 cm lefelé lejtést kifelé a vezeték hosszában. Kondenzátumgyűjtő készlet felszerelése esetén az ürítővezeték lejtési szögét a kazán felé kell irányítani. L max = 10 m 240 Fi - 1.240 Fi (L1 + L2) max = 40 m 240 Fi - 1.240 Fi L max = 8 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi...
Fontos: Egyedüli kilépő füstvezeték szerelése esetén biztosítson megfelelő szigetelést (például üveggyapottal), ahol a vezeték áthalad az épület falain. A szerelvények felszerelésére vonatkozó részletes utasítások a szerelvényeket kísérő műszaki adatoknál találhatók. 16. A HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁSA A készülék elektromos biztonsága csak az alkalmazható törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően elkészített helyes földelés esetén biztosítható.
17. SZOBAI TERMOSZTÁT FELSZERELÉSE Ha a szobai termosztátot a kazán végállás blokkjához kívánja csatlakoztatni, az alábbiak szerint járjon el: • keresse meg az áramellátó végállás blokkot (10. ábra); • csatlakoztassa a szobai termosztátot az (1) - (2) végállás kapcsolóhoz, majd vegye le a zárókábelt. 18. GÁZVÁLTÁSI MÓDOZATOK A kazánnak földgázzal történő üzemeltetéséhez a beállításokat Képesített Szervizmérnök végezheti. A nyomásszabályozó hitelesítési eljárása változhat a felszerelt gázszelep típusától függően (HONEY WELL vagy SIT; lásd a 12 1.
Page 114
C2) A csökkentett hőteljesítmény beszabályozása • Válassza le a modulátor tápkábelét, és csavarja ki a 12 ábrán látható (b) jelű csavart, hogy elérje a csökkentett hőteljesítménynek megfelelő nyomás beállítást (lásd 1. táblázat); • Kösse vissza újra a kábelt; • Szerelje fel a modulátor burkolatát, és tömítsen; C3) Végső ellenőrzések • Helyezze fel a kiegészítő adattáblát az alkalmazott gáz típusának és a beállításoknak a feltüntetésével; Az égőnyomások táblázata 240 Fi - 1. 240 Fi 240 i G25.1 G25.1 Alkalmazott gáz...
19. INFORMÁCIÓS KIJELZŐ 19.1 ELSŐKÉNT KIJELZETT INFORMÁCIÓ A kazán helyes begyújtásához kövesse az alábbi eljárást: • Biztosítsa az áramellátást a kazánhoz. Amikor a kazán megkapja az áramellátást, akkor a kijelzőn az alábbi információ látható: lépés - valamennyi szimbólum világít; 2 lépés Gyári információk; 3 . lépés Gyári információk; 4 .
Page 116
• A háztartási melegvíz gombját lenyomva jelenítse meg az alábbi pillanatnyi információkat: A00: háztartási melegvíz hőmérsékleti értéke (°C); A01: külső hőmérséklet (csatlakoztatott külső szondaérzékelővel); A02: modulátor jelenlegi értéke (100% = 230 mA METÁN - 100% = 310 mA GPL); A03: teljesítmény szint értéke (%; A04: hőmérséklet beállítás értéke (°C);...
20. PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA A kazán paramétereinek a beállításához tartsa legalább 10 másodpercig együttesen lenyomva az R és a gombot. A funkció beka- pcsolása után a kijelzőn az “F00” jelenik meg a paraméter értékével váltakozva. Paraméterek beállítása • A paraméterek görgetéséhez nyomja meg a +/- gombokat. • Az egyes paraméterérték állításához nyomja meg a +/- gombokat.
21. ELLENŐRZŐ ÉS MŰKÖDTETŐ ESZKÖZÖK A kazánt az Európai referencia szabványoknak teljesen megfelelően terveztük és felszereltük az alábbi eszközökkel: • Levegő nyomáskapcsoló a mesterséges huzatú modellhez (240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1. 240 Fi - 1.310 Fi) Ez a kapcsoló...
22. A GYÚJTÓ ÉS LÁNGÉRZÉKELŐ ELEKTRÓDA ELHELYEZÉSE 16. ábra 23. AZ ÉGÉSI PARAMÉTEREK ELLENŐRZÉSE A kazánnak két csatlakozási pontja van kimondottan arra tervezve, hogy lehetővé tegye a technikusok részére az égési hatásfok mérését a telepítés után és annak biztosítására, hogy az égéstermékek ne képezzenek egészségi kockázatot. Az egyik csatlakozási pont a füstgázelvezető...
25. A KÜLSŐ MÉRŐFEJ CSATLAKOZTATÁSA A kazán elő van készítve (tartozékként szállított) külső mérőfej csatlakoztatására. A csatlakoztatáshoz tekintse meg az alábbi ábrát és a mérőfejjel szállított utasításokat. CN 5 17. ábra 1.310 Fi - 1.240 Fi modellek 17.1. ábra Amikor a külső mérőfej csatlakoztatva van, a fűtési áramkör hőmérsékletvezérlő eszköz szabályozza a K REG szétszórási együtthatót. A görbék beállításához (0…90) nyomja meg a gombokat.
26. KÜLSŐ VÍZMELEGÍTŐ EGYSÉG ÉS 3 UTAS SZELEP MOTOR BEKÖTÉSE 1.310 Fi - 1.240 Fi modellek FIGYELMEZTETÉS: Az NTC használati melegvíz elsőbbségi szonda és a 3 utas szelep motorja nem részei a berendezésnek, tartozék- ként kerülnek leszállításra. VÍZMELEGÍTŐ SZONDA BEKÖTÉSE A kazán úgy van kialakítva, hogy külső...
3 UTAS SZELEP MOTOR BEKÖTÉS (1.310 Fi - 1.240 Fi modellek) A 3 utas szelep motorja és vezetékelése külön készletként kerül leszállításra. Az ábrán bemutatott módon kösse be a 3 utas szelep motorját. A kábelezés bekötéséhez az alábbi módon járjon el: 1) csavarja le a 3 rögzítőcsavart, és emelje fel a műszerfalat;...
28. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS ZÓNÁS BERENDEZÉSHEZ 28.1 A RELÉS KÁRTYA CSATLAKOZTATÁSA A relés kártya nem képezi a kazánnal együtt adott készlet részét, mivel tartozékként kapható. Csatlakoztassa a relés kártya Cn1 csatlakozójá- nak 1-2-3 kapcsait (közös - normál esetben zárt - normál esetben nyitott) a kazán M2 kapocslécének megfelelő 10-9-8-as kapcsaihoz (21.
29. A HÁLÓZATI KÖR VÍZKŐTŐL VALÓ MEGTISZTÍTÁSA (1.310 Fi - 1.240 Fi modelleknél nincs) A hálózativízkör tisztítását a víz-víz hőcserélőnek a helyéről történő kimozdítása nélkül el lehet végezni, ha azt eredetileg a (külön igényelhető) ezt a célt szolgáló és a hálózati melegvíz ki- és bemenetén elhelyezett csapokkal látták el. A tisztítási műveleteket az alábbi módon kell végezni: • A hálózati víz bemeneti csapját el kell zárni.
32. A KAZÁN VÁZLATRAJZA 32.1 - 240 Fi -280 Fi - 310 Fi 280 Fi - 310 Fi ZÁRT KAMRA fűtés háztartási gáz háztartási fűtés víz bevezetés víz kivezetés víz bevezetés visszatérő 24. abra Kód: 15 Pozitív nyomású pont 1 Meleg víz prioritás érzékelő 2 Víznyomás kapcsoló...
Page 126
32.2 - 1.240 Fi - 1.310 Fi ZÁRT KAMRA 1.310 Fi 0606_2701 fűtés háztartási gáz háztartási fűtés víz bevezetés víz kivezetés víz bevezetés visszatérő 25. abra Kód: 12 Pozitív nyomású pont 1 Automatikus kerülőút (a 1.310 Fi modellnél a pozitív foglalat zárt kell, hogy legyen) 2 Víznyomás kapcsoló...
Page 127
32.3 - 240 i fűtés háztartási gáz háztartási fűtés víz bevezetés víz kivezetés víz bevezetés visszatérő 26. abra Kód: 1 Meleg víz prioritás érzékelő 13 Füstelszívó süveg 2 Víznyomás kapcsoló 14 Kémény hőfokszabályozója 3 Háromutas szelep 15 Lángérzékelő elektróda 4 Meleg víz NTC érzékelő 16 Égő...
34. MŰSZAKI ADATOK Model STAR DIGIT 240 i 240 Fi 280 Fi 310 Fi 1.240 Fi 1.310 Fi Kategória 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P Maximum hőbevitel 26,3 26,9 30,1 33,3 26,9 33,3 Csökkentett hőbevitel 10,6 10,6 11,9 11,9 10,6 11,9 Maximum hőteljesítmény kcal/h...
Page 132
36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20 Servizio clienti: Tel. 0424 - 517800 - Telefax 0424/38089 Ed. 3 - 11/11 www.baxi.it Cod. 925.224.3...
Need help?
Do you have a question about the star digit 240 Fi and is the answer not in the manual?
Questions and answers