Panerai SPECIAL EDITIONS RADIOMIR 10 DAYS PLATINO Instructions Manual

Panerai SPECIAL EDITIONS RADIOMIR 10 DAYS PLATINO Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

S P E C I A L
E D I T I O N S
RADIOMIR
10 DAYS PLATINO
ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panerai SPECIAL EDITIONS RADIOMIR 10 DAYS PLATINO

  • Page 1 S P E C I A L E D I T I O N S RADIOMIR 10 DAYS PLATINO ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Page 2 +39 02 363138 oppure alla seguente casella di posta elettronica: officinepanerai@panerai.com Dear client, we congratulate you on the purchase of the Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino watch. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch.
  • Page 3 SOMMARIO - CONTENTS Italiano · English · Français · Deutsch · Español · · · · La boutique Panerai di Firenze ai primi del ‘900.
  • Page 4 A CASSA Il Panerai Luminor è considerato un orologio storicamente importante, in virtù L’orologio Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino ha una cassa di 45 mm con della robustezza e originalità del design; i pochi pezzi prodotti costituiscono, la caratteristica forma a cuscino, tipica di Panerai, ed è realizzata in platino.
  • Page 5 L QUADRANTE PANERAI RADIOMIR 10 DAYS GMT PLATINO Il quadrante, di colore nero, è il caratteristico quadrante a sandwich Panerai, composto da due placche sovrapposte, la superiore con numeri 6 e 12 e indici traforati, quella inferiore ricoperta di uno strato luminescente.
  • Page 6 con quella del secondo fuso orario (E). Tornare poi alla posizione 2 per la lancetta delle ore (B) oltrepassa il 12, il 12 corrisponderà a mezzanotte, terminare la regolazione dell’ora. in caso contrario corrisponderà a mezzogiorno. 3. Regolare l’ora desiderata. Prestare attenzione alla lancetta (F) per regolare 2.
  • Page 7: Consigli Per La Manutenzione

    Gli orologi Panerai sono costruiti secondo standard di elevata qualità. Le anse a filo sono una caratteristica dei Radiomir Panerai. Un sistema Si ricorda che le parti meccaniche dell’orologio Panerai lavorano 24 ore su 24 brevettato da Officine Panerai consente la sostituzione del cinturino in modo durante l’uso, e di conseguenza per assicurare il buon funzionamento e la dura-...
  • Page 8 La pelle di alligatore utilizzata da Officine Panerai proviene da allevamenti - Controllo del valore medio di marcia situati in Louisiana – Stati Uniti. I fornitori di Officine Panerai si impegnano a offrire i più alti standard di responsabilità assicurando che tali allevamenti...
  • Page 9 Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% • Smagnetizzazione • Montaggio del cinturino/bracciale Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e/o il loro • Controllo estetico del prodotto contenuto. •...
  • Page 10 HISTORY Since 1860, Guido Panerai & Figlio in Florence had been producing precision instruments with a high level of technical content, becoming a supplier to the Royal Italian Navy. These instruments have indissolubly associated the name Panerai with marine exploration, time measurement and the development of a particular standard of quality and safety, a fundamental requirement for supplying the armed forces.
  • Page 11 HE CASE reserve at 6 o’clock. The Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino watch has a case of 45 mm. It has the characteristic cushion form, typical of Panerai, and it is made of platinum. In its construction, Panerai has made use of manufacturing techniques...
  • Page 12: Winding The Watch

    INDING THE WATCH the time must be carried out again. The Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino watch has an automatic mechanical movement with a 10-day power reserve shown by the linear indicator (G) on the dial. If the watch is stopped for a long time, it is...
  • Page 13: Replacing The Strap

    REPLACING THE STRAP goes past 12, 12 corresponds to midnight, otherwise it corresponds to The wire strap attachments are a feature of the Panerai Radiomir. An exclusive midday. patented system allows the strap to be replaced easily: the screws at the 2.
  • Page 14: Maintenance Advice

    Panerai watches are produced to very high standards of quality. It is worth Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important not remembering that the mechanical parts run 24 hours a day when used, so the to dry them on a hot surface or to expose them to direct sunlight, because the watch must undergo regular maintenance to ensure long life and good operation.
  • Page 15: Maintenance & Service

    • Recasing the movement • Checking the water-resistance of the watch at the maximum stated depth +25% In order to maintain the superior quality of your watch throughout its life, Panerai • Demagnetisation offers four different kinds of service: •...
  • Page 16: External Operations

    Panerai After-Sales Service Centre directly with your individual requirements. Officine Panerai reserves the right to modify the list of services offered and/or their content at any time and without notice.
  • Page 17 Marine Italienne dont les hommes la portaient à leur poignet. E BOÎTIER La montre Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino a un boîter de 45 mm. Sa La Luminor Panerai est reconnue comme une montre d’importance historique forme caractéristique en coussin est typique de Panerai et il est constitué de en raison de sa robustesse et de l’originalité...
  • Page 18: Régler L ' Heure

    E MOUVEMENT Mécanique à remontage automatique, calibre Panerai P.2003, entièrement dans le sens des aiguilles d’une montre, après l’avoir dévissée. réalisé par Panerai, 13¾ lignes (31mm), 8 mm d'épaisseur, 25 rubis, balancier en Glucydur ® , réserve de marche de 10 jours, trois barillets en série, 28 800 ’...
  • Page 19: Régler La Date

    heures (B) avec celle du second fuseau horaire (E) puis remettre en correspond à minuit. position 2 pour terminer l’opération de réglage de l’heure. 2. Ramener la couronne de remontoir (A) à la position initiale (0) et la revisser. 3. Régler l’heure désirée. Faire attention à l’aiguille (F) pour régler les heures avant ou après midi.
  • Page 20: Changement Du Bracelet

    CHANGEMENT DU BRACELET CONSEIL D’ENTRETIEN Les anses à fils sont une des caractéristiques de la Radiomir Panerai. Un Les montres Panerai sont réalisées dans le respect de normes de qualité très système exclusif breveté permet de changer facilement de bracelet: il suffit de élevées.
  • Page 21 Afin de garantir la qualité supérieure de votre montre sur la durée, Panerai propose E BRACELET quatre types de services différents: Les bracelets Panerai doivent être nettoyés à l’eau tiède et mis à sécher à l’air libre. Ne les exposez pas à une source de chaleur ou directement au soleil, car ERVICE COMPLET l’évaporation rapide de l’eau risquerait de les déformer et de dégrader leur...
  • Page 22: Service & Maintenance

    Contrôle de l’étanchéité à la profondeur maximale que peut supporter la montre +25% • Démagnétisation Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur contenu. • Fixation du bracelet •...
  • Page 23 Komplexität. Seit diesen frühen Tagen assoziiert man mit dem Namen Panerai die Welt der Marine, die Messung von Zeit und Raum und die Einhaltung höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsmaßstäbe. Im März 1938 begann Panerai mit der Herstellung der ersten Uhren. Die Radiomir machte Geschichte durch die Heldentaten der Kommandos der italienischen Marine, die sie an ihrem Handgelenk trugen.
  • Page 24 Scheiben: obere Die Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino gehört zu einer limitierten Auflage von Stundenmarkierungen und der Ziffern 12 und 6 perforiert, die untere ist mit einer Schicht fluoreszierenden Materials beschichtet. 100 Stücke. Die Uhr bietet alle Hauptmerkmale der Radiomir, die von Officine Die übrigen Ziffern bestehen aus applizierten Stundenmarkierungen aus...
  • Page 25 Null und die Unruh wird vorübergehend gestoppt. Sollte die Aufzugskrone UFZIEHEN DER UHR Die Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino verfügt über ein mechanisches einmal versehentlich über einen längeren Zeitraum bis zur Position 2 Uhrwerk mit Automatikaufzug und 10 Tagen Gangreserve mit linearer Anzeige herausgezogen werden, muss die Uhrzeit ggfs.
  • Page 26 Datum, wenn der Stundenzeiger (B) die 12-Uhr-Position überschreitet, Stundenzeiger (B) und vollzieht innerhalb von 12 Stunden eine komplette entspricht die 12-Uhr-Position Mitternacht, ansonsten handelt es sich um Umdrehung. Die Zuordnung zur ersten und zweiten Tageshälfte lässt sich 12 Uhr mittags. über einen weiteren Zeiger (F) auf der entsprechenden 24-Stunden-Anzeige 2.
  • Page 27: Wartung

    Sämtliches von Officine Panerai verwendetes Alligatorleder stammt von überprüft werden. Sollte die Uhr zum deutlichen Vor- oder Nachgehen neigen, Farmen in Louisiana, USA. Die Zulieferer von Officine Panerai haben sich zu könnte eine Wartung des Uhrwerks erforderlich sein. den höchsten Maßstäben unternehmerischer Verantwortung verpflichtet und...
  • Page 28 • Wiedereinsetzen des Uhrwerks • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Um die hohe Qualität der Uhren während der gesamten Lebensdauer zu erhalten, Tiefendruck +25% bietet Panerai vier verschiedene Serviceleistungen an: • Entmagnetisierung • Armbandmontage ENERALÜBERHOLUNG •...
  • Page 29 Lederarmband, an der Schließe, Austausch der drehbaren Lunette etc.), wenden Sie sich bitte direkt an einen autorisierten Panerai Kundendienst. Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen Serviceleistungen und/oder ihren Inhalt zu ändern.
  • Page 30 Marina Italiana, ya que los llevaban en sus muñecas. A CAJA El Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino tiene una caja de 45 mm y tiene la El Luminor Panerai es reconocido como un reloj de importancia histórica característica forma de almohadilla típica del Panerai Radiomir. Está fabricada gracias a su robustez y a la originalidad de su diseño.
  • Page 31: Instrucciones De Uso

    L MOVIMIENTO desenroscada, en su posición inicial (0) en el sentido de las agujas del reloj. Mecánico automático, calibre Panerai P.2003, íntegramente manufacturado por Panerai, 13¾ Líneas (31mm), 8 mm de espesor, 25 rubíes, volante de Glucydur ® JUSTAR LA HORA 28.800 alternancias/hora (4 Hz).
  • Page 32 colocar la corona en la posición 2 para completar la operación de ajuste Girarla en el sentido de las agujas del reloj o contrario al sentido de las de hora. agujas del reloj hasta que la fecha deseada aparezca en la ventana situada 3.
  • Page 33: Consejos De Mantenimiento

    Esta aguja se mueve al mismo paso que la de la hora local (B), realizando Los relojes Panerai se fabrican con el máximo nivel de calidad. Es necesario una vuelta completa en 12 horas. A las 9 horas, donde está situada la recordar que las partes mecánicas trabajan durante 24 horas al día cuando el...
  • Page 34 Panerai se pueden limpar con un trapo suave y seco. SERVICIO POST-VENTA DE PANERAI A CORREA Para garantizar la alta calidad de su reloj a lo largo del tiempo, Panerai ofrece Las correas de Panerai deben lavarse con agua tibia y dejarse secar a cuatro tipos de servicios diferentes: continuación.
  • Page 35: Servicio De Mantenimiento

    Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% • Desmagnetización • Montaje de la correa/el brazalete Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios • Control estético de la pieza ofrecidos así como su contenido. •...
  • Page 42 Бутик Panerai во Флоренции, начало 20-го века.
  • Page 43 ИСТОРИЯ ЧАСЫ PANERAI RADIOMIR 10 DAYS GMT PLATINO С 1860 года компания Guido Panerai & Figlio из Флоренции, поставщик Королевского военно-морского флота Италии, производит измерительные Часы Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino выпущены лимитированной приборы, отличающиеся высокой точностью и сложностью функций.
  • Page 44 В часах установлен автоматический механизм Panerai калибр P.2003, соответствует гидростатическому давлению водяного столба на 1 полностью разработанный мастерами Panerai и имеющий запас хода 10 квадратный сантиметр поверхности на глубине 50 м в нормальных дней, размером 13¾ линий (31 мм), толщиной 8 мм. В механизме...
  • Page 45: Установка Времени

    щелчка) маленькая секундная стрелка устанавливается в нулевое З положение. Устройство сброса показаний секундной стрелки является АВОД ЧАСОВ Часы Panerai Radiomir 10 Days GMT Platino оснащены автоматическим очень точным инструментом синхронизации часов с сигналом точного часовым механизмом с запасом хода 10 дней, линейный индикатор (G) времени.
  • Page 46 швейцарскими механизмами и позволяет проводить корректировку даты Вы обычно проживаете. Она передвигается с такой же скоростью, что и как вперед, так и назад. Для установки даты: стрелка, указывающая местное время (B) и совершает полный оборот 1. Отвинтите заводную головку (A) в положение 1 (один щелчок) и за...
  • Page 47: Замена Ремешка

    Для поддержания безупречного внешнего вида часов мы рекомендуем чистить их мягкой щеткой с мылом в теплой воде. После чистки, а также после купания в море или бассейне часы следует аккуратно ополоснуть в чистой воде. Все часы Panerai можно полировать мягкой сухой тканью.
  • Page 48: Дополнительные Операции

    При необходимости промойте ремешок Panerai в теплой воде и дайте ему высохнуть. Не сушите ремешок на горячей поверхности или под прямыми Для поддержания высокого качества часов в течение всего срока службы Panerai предлагает лучами солнца, так как быстрое испарение влаги может привести к...
  • Page 49: Профилактическое Обслуживание

    Установка браслета или ремешка • Проверка внешнего вида часов • Компания оставляет за собой право на внесение изменений в регламенты обслуживания без уведомления. Officine Panerai Проверка работы часов, запаса хода и функций часового механизма • (продолжительность проверки в днях зависит от запаса хода)
  • Page 56 BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD ABU DHABI BEIRUT Etihad Towers - PO BOX 27156, Dubai Beirut Souks,Weygand St. Abu Dhabi, UAE P.O. Box 70017 ANTELIAS-LEBANON Landline +9712 68 18 660 Tel. +961 1 999939 - +961 1 999945 Fax +9712 68 18 770 paneraiboutiquebeirut@dm.net.lb...
  • Page 57 Tel. +39 02 76 28 13 20 Tel. +974 4519866 Fax +852 2992 0176 Tel. +1 310 228 1515 Fax +39 02 76 28 13 39 Fax +974 451 73 39 canton.hk@panerai.com Fax +1 310 228 1520 boutique-panerai.milano@panerai.com Panerai.Villaggio_Luxury@alibinali.com beverlyhills@panerai.com JEDDAH...
  • Page 58 04543-011 - Vila Olimpia, São Paulo Tel. +886 4 2259 9226 Tel. +81 3 5568 7111 Fax +1 212 421 3716 Tel. +55 11 3152 6620 Fax +886 4 2259 9225 Fax +81 3 5568 7112 newyork@panerai.com saopaulojk@panerai.com fet.taichung@panerai.com boutique-panerai.ginza@panerai.com PALM BEACH SHANGHAI TAIPEI 150 Worth Ave, Suite 115 B Unit B102, Plaza 66, No.1266, Nanjing Xi Road...
  • Page 59 CENTRI ASSISTENZA PANERAI NEL MONDO PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD ARABIA SAUDITA / SAUDI ARABIA BRASILE / BRAZIL CIPRO / CYPRUS GERMANIA / GERMANY Pregasi contattare:/Please contact: CARTIER DO BRASIL LTDA Pregasi contattare:/Please contact: RICHEMONT NORTHERN RICHEMONT DUBAI FZE...
  • Page 60 HONG KONG KUWAIT MAROCCO REGNO UNITO / UNITED KINGDOM RICHEMONT ASIA PACIFIC LTD Pregasi contattare:/Please contact: Pregasi contattare:/Please contact: Customer Service Department RICHEMONT DUBAI FZE RICHEMONT DUBAI FZE P.O. Box 34210 20/F, 909 Cheung Sha Wan Road, Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Dubai - UNITED ARAB EMIRATES London NW5 3BZ Kowloon, Hong Kong.
  • Page 61 1752 Villars-sur-Glâne RICHEMONT DUBAI FZE Tel. +41 26 407 92 11 Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Fax +41 26 407 92 12 OFFICINE PANERAI MARKETING & COMUNICAZIONE Viale Monza, 259 - 20126 Milano - Italy Tel. +39 02 363138 www.panerai.com...

Table of Contents