Panerai SPECIAL EDITIONS Manual

Panerai SPECIAL EDITIONS Manual

Hide thumbs Also See for SPECIAL EDITIONS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

S P E C I A L
E D I T I O N S
RADIOMIR PLATINO
ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panerai SPECIAL EDITIONS

  • Page 1 S P E C I A L E D I T I O N S RADIOMIR PLATINO ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Dear client, we congratulate you on the purchase of the Panerai Radiomir Platino watch. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch. Should you need further information, do not hesitate to contact us by telephone on the following number: +39 02 363138 or by e-mail at the following address: officinepanerai@panerai.com...
  • Page 3 SOMMARIO - CONTENTS Italiano · English · Français · Deutsch · Español · · · · La boutique Panerai di Firenze ai primi del ‘900.
  • Page 4 Dal 1993, Officine Panerai si è proposta ai mercati internazionali con i rinnovati Il platino è uno dei metalli più rari e preziosi al mondo. Officine Panerai usa il modelli Luminor e Radiomir, diventando uno dei leader indiscussi nel segmento platino 950 (PT950 RU, 95% di platino puro) e il suo peso specifico è...
  • Page 5 In tali circostanze, il Suo orologio è dunque impermeabile fino a circa 50 metri. L MOVIMENTO Meccanico a carica manuale, calibro Panerai OP XXVII, base Minerva 16-17, 16¾ linee, 18 rubini, bilanciere monometallico in Glucydur ® , 18.000 alternan- L VETRO Il vetro è...
  • Page 6 OSTITUZIONE DEL CINTURINO PANERAI RADIOMIR PLATINO Le anse a filo sono una caratteristica dei Radiomir Panerai. Un sistema brevettato da Officine Panerai consente la sostituzione del cinturino in modo agevole: basta svitare le viti poste agli angoli della cassa e sfilare le anse.
  • Page 7: Consigli Per La Manutenzione

    La pelle di alligatore utilizzata da Officine Panerai proviene da allevamenti I movimenti sono concepiti in modo da mantenere inalterate le caratteristiche situati in Louisiana – Stati Uniti. I fornitori di Officine Panerai si impegnano a di marcia in condizioni di temperatura comprese tra –10°C e +60°C (14°F e offrire i più...
  • Page 8 La scatola del Suo orologio contiene: IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI • Libretto di istruzioni Per garantire l’alta qualità del Suo orologio nel corso del tempo, Panerai offre • Libretto di garanzia quattro diversi tipi di servizio assistenza: • Certificato di garanzia •...
  • Page 9 Sostituzione delle guarnizioni • Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% • Smagnetizzazione Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e/o il loro • Montaggio del cinturino/bracciale contenuto. • Controllo estetico del prodotto •...
  • Page 10 HISTORY Since 1860, Guido Panerai & Figlio in Florence had been producing precision instruments with a high level of technical content, becoming a supplier to the Royal Italian Navy. These instruments have indissolubly associated the name Panerai with marine exploration, time measurement and the development of a particular standard of quality and safety, a fundamental requirement for supplying the armed forces.
  • Page 11 On the back of the case are engraved the sequential number of the watch with The Panerai Radiomir Platino is a unique edition of 100 units inspired for the the number produced, the material and the maximum depth of use. The reference of the watch is engraved between the lugs at 12 o’...
  • Page 12: Winding The Watch

    It has a power reserve of 55 hours. INDING THE WATCH 1. Unscrew the winding crown (A) without pulling it out (position 0) and turn Officine Panerai is not the owner of the trademarks Plexiglas ® , Glucydur ®...
  • Page 13: Replacing The Strap

    MAINTENANCE ADVICE EPLACING THE STRAP The wire strap attachments are a feature of the Panerai Radiomir. An exclusive Panerai watches are produced to very high standards of quality. It is worth patented system allows the strap to be replaced easily: the screws at the...
  • Page 14 • Second Plexiglas Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important not to dry them on a hot surface or to expose them to direct sunlight, because the rapid evaporation of the water could damage their shape and quality. After each bathe in the sea or a swimming pool, carefully rinse the strap with clean water.
  • Page 15: Maintenance & Service

    • Recasing the movement • Checking the water-resistance of the watch at the maximum stated depth +25% In order to maintain the superior quality of your watch throughout its life, Panerai • Demagnetisation offers four different kinds of service: •...
  • Page 16: External Operations

    Panerai After-Sales Service Centre directly with your individual requirements. Officine Panerai reserves the right to modify the list of services offered and/or their content at any time and without notice.
  • Page 17 E BOÎTIER La montre Panerai Radiomir Platino a un boîtier de 47 mm en platine poli. Depuis 1993, Officine Panerai a proposé au marché international des modèles Le platine est l’un des métaux les plus rares et les plus précieux au monde.
  • Page 18 Super-LumiNova ® où la montre serait sous couvert de garantie, elle sera remplacée gratuitement en la présentant à un des Distributeurs Agréés Panerai dans le monde. Insecticides, crèmes solaires et solvants peuvent endommager la glace. E CADRAN Le cadran brun est le modèle caractéristique de cadran «sandwich» qui consiste en deux plaques superposées, l’une ajourée pour les chiffres et les...
  • Page 19: Changement Du Bracelet

    HANGEMENT DU BRACELET PANERAI RADIOMIR PLATINO Les anses à fils sont une des caractéristiques de la Radiomir Panerai. Un système exclusif breveté permet de changer facilement de bracelet: il suffit de dévisser les vis situées aux angles du boîtier pour détacher les anses.
  • Page 20 E BRACELET É Les bracelets Panerai doivent être nettoyés à l’eau tiède et mis à sécher à l’air TANCHÉITÉ Faites vérifier régulièrement l’étanchéité de votre montre par un Centre libre. Ne les exposez pas à une source de chaleur ou directement au soleil, car d’Entretien Agréé...
  • Page 21 L’écrin de votre montre contient: SERVICE APRÈS-VENTE PANERAI • Mode d’emploi Afin de garantir la qualité supérieure de votre montre sur la durée, Panerai • Livret de garantie propose quatre types de services différents: • Certificat de garantie • Certificat individuel d’édition limitée ERVICE COMPLET •...
  • Page 22: Service & Maintenance

    Changement des joints • Contrôle de l’étanchéité à la profondeur maximale que peut supporter la montre +25% Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur contenu. •...
  • Page 23 Komplexität. Seit diesen frühen Tagen assoziiert man mit dem Namen Panerai die Welt der Marine, die Messung von Zeit und Raum und die Einhaltung höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsmaßstäbe. Im März 1938 begann Panerai mit der Herstellung der ersten Uhren. Die Radiomir machte Geschichte durch die Heldentaten der Kommandos der italienischen Marine, die sie an ihrem Handgelenk trugen.
  • Page 24: Das Gehäuse

    Optik garantieren. Die runde Original-Aufzugskrone ist verschraubt und trägt den Schriftzug OP. Bei der Panerai Radiomir Platino handelt es sich um eine einmalige Edition von Der Gehäuseboden aus Saphirglas gibt den Blick frei auf das Haute 100 Uhren, angelehnt an eine seltene Radiomir aus den späten 1930er Jahren.
  • Page 25 GEBRAUCHSANLEITUNG PANERAI RADIOMIR PLATINO Stundenmarkierungen perforiert, die untere ist mit einer Schicht fluoreszierenden Materials beschichtet. Der Schriftzug “Radiomir Panerai” ist auf dem Zifferblatt eingraviert. Um optimale Leuchtkraft und erhöhte Beständigkeit zu gewährleisten, verwendet Panerai ausschließlich Swiss Super-LumiNova ® der Qualitätsstufe “A”.
  • Page 26: Wartung

    WARTUNG USTAUSCH DES ARMBANDS Für Panerai-Uhren gelten sehr hohe Qualitätsstandards. Die Uhr muss Die Anstoßschlaufen sind ein charakteristisches Merkmal der Radiomir. Dank regelmäßig gewartet werden, damit sie eine lange Lebensdauer hat und gut eines exklusiven und patentierten Systems lässt sich das Armband problemlos funktioniert.
  • Page 27 Qualitätsstandards der Marke gefertigt sind. Sämtliches von Officine Panerai verwendetes Alligatorleder stammt von Farmen in Louisiana, USA. Die Zulieferer von Officine Panerai haben sich zu den höchsten Maßstäben unternehmerischer Verantwortung verpflichtet und versichert, dass diese Farmen in Louisiana zur stabilen Vermehrung wild lebender Alligatoren und damit zum Schutz dieser bedrohten Tierart beitragen.
  • Page 28 • Wiedereinsetzen des Uhrwerks • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Um die hohe Qualität der Uhren während der gesamten Lebensdauer zu erhalten, Tiefendruck +25% bietet Panerai vier verschiedene Serviceleistungen an: • Entmagnetisierung • Armbandmontage ENERALÜBERHOLUNG •...
  • Page 29 Lederarmband, an der Schließe, Austausch der drehbaren Lunette etc.), wenden Sie sich bitte direkt an einen autorisierten Panerai Kundendienst. Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen Serviceleistungen und/oder ihren Inhalt zu ändern.
  • Page 30 El Panerai Radiomir Platino es una edición especial de 100 unidades inspirada la Marina Italiana. A través de estos instrumentos el nombre de Panerai se ha por primera vez en un raro modelo Radiomir de los años 30.
  • Page 31 En caso de necesidad y limitado a una sola intervención, Super-LumiNova ® Panerai le da la posibilidad de cambio del cristal. Este cambio será realizado sin coste alguno siempre que lo solicite dentro del periodo de garantía, presentando su reloj en uno de los Distribuidores Autorizados Panerai en el mundo.
  • Page 32: Cambio De La Correa

    AMBIO DE LA CORREA PANERAI RADIOMIR PLATINO Las asas de correa son una característica del Radiomir Panerai. Un sistema patentado permite que la correa se pueda reemplazar fácilmente: se desenroscan los tornillos de las esquinas de la caja, y se liberan las asas que se pueden entonces sacar de la correa antigua para introducirlas en la nueva.
  • Page 33: Consejos De Mantenimiento

    ® . Después de este proceso, y también después de bañarse en el mar Los relojes Panerai se fabrican con el máximo nivel de calidad. Es necesario o en una piscina, es necesario aclarar cuidadosamente el reloj en agua dulce.
  • Page 34 TENCIÓN No utilizar el reloj a una profundidad mayor de la indicada. Para garantizar la alta calidad de su reloj a lo largo del tiempo, Panerai ofrece cuatro tipos de servicios diferentes: El estuche de presentación de su reloj contiene: ERVICIO COMPLETO •...
  • Page 35: Servicio De Mantenimiento

    Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% • Desmagnetización Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios ofrecidos así como su contenido. • Montaje de la correa/el brazalete •...
  • Page 38 PANERAI RADIOMIR PLATINO...
  • Page 42 ИСТОРИЯ С 1860 года компания Guido Panerai & Figlio из Флоренции, поставщик Королевского военно-морского флота Италии, производит измерительные приборы, отличающиеся высокой точностью и сложностью функций. Название Panerai неразрывно связано с морем, измерением времени и пространства, а также внедрением повышенных стандартов качества и...
  • Page 43 , гарантирована при давлении до 5 бар, что соответствует гидростатическому давлению водяного столба на 1 К ОРПУС Часы Panerai Radiomir Platino имеют корпус диаметром 47 мм из квадратный сантиметр поверхности на глубине 50 м в нормальных условиях. Таким образом, часы водонепроницаемы при погружении на полированной платины.
  • Page 44 гладкой и правильной по форме чешуей. Он застегивается при помощи фирменной регулируемой пряжки Panerai из полированного белого золота. Ч АСОВОЙ МЕХАНИЗМ В часах установлен механизм Panerai OP XXVII с ручным заводом, на базе Minerva 16-17, размером 16¾ линий. В механизме использовано 18...
  • Page 45: Установка Времени

    АМЕНА РЕМЕШКА PANERAI RADIOMIR PLATINO Крепление ремешка является отличительной особенностью часов Panerai Radiomir. Эксклюзивная запатентованная система позволяет обеспечить легкую замену ремешка. Для этого следует открутить винты, расположенные в углах корпуса. При этом освобождаются ушки крепления, которые вынимаются из старого ремешка и вставляются в...
  • Page 46 движении 24 часа в сутки, и для обеспечения длительной и безупречной Все часы Panerai можно полировать мягкой сухой тканью. работы часов необходимо их регулярное техническое обслуживание. Р ЕМЕШОК При необходимости промойте ремешок Panerai в теплой воде и дайте ему ОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Водонепроницаемость часов следует...
  • Page 47 В ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ PANERAI НИМАНИЕ Не погружайте часы на глубину, превышающую указанную в инструкции. Для поддержания высокого качества часов в течение всего срока службы Panerai предлагает четыре вида обслуживания: Подарочный футляр включает: - П ОЛНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Руководство по эксплуатации...
  • Page 48: Профилактическое Обслуживание

    • Ультразвуковая чистка корпуса и металлического браслета (в зависимости от браслетом/ремешком или застежкой, замена вращающегося ободка и т. д.) модели) обращайтесь напрямую в центр послепродажного сервисного обслуживания Panerai. • Замена уплотнителей • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины +25% Компания...
  • Page 51 RADIOMIR PLATINO...
  • Page 54 BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD ABU DHABI BEIRUT Etihad Towers - PO BOX 27156, Dubai Beirut Souks,Weygand St. Abu Dhabi, UAE P.O. Box 70017 ANTELIAS-LEBANON Landline +9712 68 18 660 Tel. +961 1 999939 - +961 1 999945 Fax +9712 68 18 770 paneraiboutiquebeirut@dm.net.lb...
  • Page 55 Jaber Al Mubarak Street and Macao SAR, China Tel. +971 4 3398444 Fax +852 2522 9131 Abdulaziz AL Sager Tel. + 853 8791 8305 Fax +971 4 3398445 prince.hk@panerai.com Tel. +965 22270218 Fax + 853 2828 2899 paneraiboutique@seddiqi.com paneraikuwait@moradbehbehani.com fourseasons.macau@panerai.com HONG KONG...
  • Page 56 Shanghai Fax +39 02 76 28 13 39 Xuan Wu District,Nanjing,China Tel. +39 0185 267123 Tel. +86 21 2279 6120 boutique-panerai.milano@panerai.com Tel. + 8625 8677 7112 Fax +39 0185 267601 Fax +86 21 2279 6121 Fax + 8625 8677 7132 boutique-panerai.portofino@panerai.com...
  • Page 57 CENTRI ASSISTENZA PANERAI NEL MONDO PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD TAIPEI ARGENTINA CANADA 1/F Taipei 101 Mall, VLG Americas SA R.C.I. No. 45, Shi Fu Road, Taipei, Xin Yi District, 110 Av. Quintana 529 7th floor 4610 Eastgate Parkway, Unit 1 Tel.
  • Page 58 RICHEMONT ITALIA S.p.A. Please contact: DENMARK Milano - ITALY INDONESIA RICHEMONT DUBAI FZE Please contact: Panerai Authorized Service Centre Dubai - UNITED ARAB EMIRATES R.L.G. EUROPE B.V. GUAM Menara Sudirman, Level 12A, Jl. Jend. Sudirman Amsterdam - THE NETHERLANDS Please contact: Kav.
  • Page 59 Fax +52 55 52 49 8140 Tel. +7 495 933 74 18 Amsterdam - THE NETHERLANDS PHILIPPINES Fax +7 495 625 56 44 MOROCCO Panerai Authorized Service Center SWITZERLAND Please contact: Space 1-072, Greenbelt 5, Phase 2, Ayala Center SAUDI ARABIA RICHEMONT SUISSE SA...
  • Page 60 Tel. +886 2 2715 7686 Tel. +971 4 602 6846 Fax +886 2 2546 1378 Fax +971 4 299 6960 THAILAND UNITED KINGDOM Panerai Authorized Service Centre 9/F Maneeya Centre, 518/5 Ploenchit Road, PO Box 34210 Lumpini Patumwan London NW5 3BZ 10330 Bangkok Tel.
  • Page 62 OFFICINE PANERAI MARKETING & COMUNICAZIONE Viale Monza, 259 - 20126 Milano - Italy Tel. +39 02 363138 www.panerai.com...

Table of Contents