Download Print this page
Panerai LUMINOR 1950 10 DAYS GMT AUTOMATIC Instructions Manual

Panerai LUMINOR 1950 10 DAYS GMT AUTOMATIC Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LUMINOR 1950 10 DAYS GMT AUTOMATIC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panerai LUMINOR 1950 10 DAYS GMT AUTOMATIC

  • Page 1 ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Page 3 Italiano English Français Deutsch Español Português Pусский...
  • Page 4 (posizione 1) posizione 2 (posizione 1) (posizione 2), posizione 2 (posizione 2)
  • Page 5 (posizione 1) (posizione 1)
  • Page 7 - Controllo dell’estetica e della pulizia - Controllo del valore medio di marcia - Controllo delle funzioni Non utilizzare ad una profondità superiore a quella indicata. Officine Panerai si riserva il diritto di modificare i modelli senza preavviso.
  • Page 12 (position 1) (position 2) (position 1) (position 2) position 2 (position 2)
  • Page 13 (position 1) (position 1)
  • Page 15 Do not use the watch at a depth greater than that indicated. - Checking the appearance and state of cleanliness - Checking the average rate - Checking the functions Officine Panerai reserves the right to change the models without notice.
  • Page 20 (position 2) (position 1) position 2 (position 1) (position 2)
  • Page 21 position 2 (position 1) (position 1)
  • Page 23 - Contrôle de l’esthétique et de la propreté - Contrôle de la valeur moyenne de marche - Contrôle des fonctions N’utilisez pas la montre à une profondeur supérieure à celle indiquée. Officine Panerai se réserve le droit de modifier les modèles sans préavis.
  • Page 28 (Position 1) Position 2 (Position 0) (Position 1) (Position 2) (Position 2) Position 2...
  • Page 29 (Position 1) (Position 1) (Position 0)
  • Page 31 - Überprufung der Optik und der Sauberkeit - Kontrolle der durchschnittlichen Ganggenauigkeit - Kontrolle der Funktionen Verwenden Sie die Uhr nicht in Wassertiefen, die über dem angegebenen Höchstwert liegen. Officine Panerai behält sich das Recht vor, die modelle ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Page 36 (posición 1) (posición 2) (position 1) (posición posición 2 (posición 2)
  • Page 37 (posición 1) (posición 1)
  • Page 39 - Control estético y de limpieza - Control del valor medio de marcha - Control de las funciones No utilizar el reloj a una profundidad mayor de la indicada. Officine Panerai se reserva el derecho a cambiar sus modelos sin previo aviso.
  • Page 44 (posição 1) (posição 2) (AM ou PM) (posição 1) (posição 2) (posição 2)
  • Page 45 (posição 1) (posição 1)
  • Page 47: Informações Adicionais

    útil. Os diferentes tipos de serviço estão disponíveis na seção Serviços do site www.panerai.com. mais informações sobre as especificações técnicas do relógio e do movimen- to podem ser encontradas no site www.panerai.com. a Officine Panerai se reserva o direito de modificar os modelos sem aviso prévio.
  • Page 58 3. Обратите внимание: стрелка (G) на малом секундном циферблате ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ АТАЦИИ P ANERAI (E) должна указывать, является ли местное время временем до LUMINOR 1950 10 DA YS GMT AUTOMATIC полудня или после полудня. В противном случае перемещайте часовую стрелку местного времени (C) до тех пор, пока стрелка * Please refer to the images in the English part of the booklet.
  • Page 59 закройте рычаг (A) защитного устройства заводной головки. страны, в которой Вы находитесь в данный момент. Примечание: Ваши часы Panerai имеют функцию быстрого перевода 3. Верните заводную головку (B) в начальное положение (0) и стрелок, которая позволяет передвигать часовую стрелку (C) закройте...
  • Page 60 после купания в море или бассейне часы следует аккуратно ополоснуть обслуживание. в чистой воде. Все часы Panerai можно полировать мягкой сухой тканью. Керамика – очень твердый материал, однако сильное трение о другие материалы может привести к появлению следов на поверхности Ваших...
  • Page 61: Послепродажное Обслуживание

    • Установка механизма в корпусе механизма Вы можете ознакомиться на сайте • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины+25% • Размагничивание Officine Panerai оставляет за собой право изменять модели без предварительного уведомления. • Установка браслета или ремешка • Проверка внешнего вида часов И...
  • Page 62 обслуживания Panerai. обстоятельствах не может считаться производственным дефектом. Поскольку часы фактически представляют собой совокупность Компания Officine Panerai оставляет за собой право на внесение изменений в регламенты обслуживания без механических деталей, которые находятся в постоянном движении, уведомления. данные детали подвержены износу. Поэтому рекомендуется регулярно...
  • Page 63 которых часы на протяжении в общей сложности 14 дней из 21 подвергаются вызвать аллергическую реакцию воздействию температуры от 15°C до 55°C при влажности 70%. Компания Officine Panerai не является владельцем торговой марки Chronofiable ® . Т ЕСТИРОВАНИЕ КОРПУСА В ходе данных тестов проверяется качество каждой отдельно взятой...
  • Page 64 исключить риск поломки при любом использовании. Кроме того, гарантированной водонепроницаемости. Наконец, строгие стандарты проводятся испытания на надежность пластины, при помощи которой качества Panerai предусматривают выполнение теста «капля воды», пряжка крепится к ремешку который проводится путем нагревания корпуса и помещения капли...
  • Page 65 В ходе этой проверки каждая кнопка хронографа нажимается и отжимается 3000 раз, что соответствует 1 году интенсивной эксплуатации.Э М ЕТАЛЛИЧЕСКИЕ БРАСЛЕТЫ PANERAI Bсе детали браслета изготовлены из цельнометаллических заготовок на фрезерных станках с числовым программным управлением. После про- верки качества каждой отдельной детали браслет собирают, его неразъ- емные...