Table of Contents
  • Installation
  • Wartung
  • Garantie
  • Safety Instructions
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Entretien
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montaje
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Installation
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Varnostni Napotki
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Instruções de Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Правила Техники Безопасности
  • Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
S
Käyttöohje
FIN
Instrukcja obsługi
PL
Kezelési utasítás
H
Návod k obsluze
CZ
Návod na obsluhu
SLO
Navodila za uporabo
SK
Manual de instruções
P
Руководство по эксплуатации
RUS
Manual de folosinţă
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EHEIM incpiria 200 marine

  • Page 1 Bedienungsanleitung Käyttöohje Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l‘uso Návod k obsluze Instrucciones de uso Návod na obsluhu Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Manual de folosinţă...
  • Page 3  incpiria 200 200 l 370 kg incpiria 300 300 l 530 kg incpiria 400 400 l 750 kg incpiria 500 500 l 900 kg  ...
  • Page 4           ...
  • Page 5               ...
  • Page 6    ...
  • Page 7 /    ...
  • Page 9 Beschädigung eines Kabels darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle. Abstand der Leuchte zur Wasseroberfläche muss mindestens 15mm betragen! Keine Haushaltsleuchte, Spezial-Leuchte für Einsatz in der Aquaristik.
  • Page 10: Installation

    A Standortbestimmung Keine Sonneneinstrahlung, nicht zu viel Tageslicht. Von Heizkörpern fernhalten, Steckdose in der Nähe, waagerechter und tragfähiger Untergrund notwendig. Auftretende Fußbodenbelastung durch Gesamtgewicht beachten. Möbel mit Wasserwaage waagrecht genau ausrichten und auf stabilen Stand achten A Standfuß Falls notwendig zur waagrechten Ausrichtung, Möbelfuß vollflächig unterlegen. Aufbau Aquarium nicht auf die vormontierten Verschraubungen in der Bodenscheibe stellen;...
  • Page 11 Becken reinigen: Vor der Einrichtung des Aquariums erfolgt eine gründliche Reinigung nur mit warmem Wasser und weichem, sauberem Schwamm. Keinerlei Reinigungsmittel verwenden! Tipp: Aquarium vor der Einrichtung probeweise füllen und auf Dichtheit prüfen Tipp: EHEIM Ratgeber zur Einrichtung, Pflanzen und Fische sind im Fachhandel erhältlich oder unter www.eheim.com D: Befüllung Das Aquarium ist mit dem von Eheim entwickelten „geräuschlosem Ablaufschacht“...
  • Page 12: Wartung

    D: Inbetriebnahme / Wasserstandshöhe justieren Nach Befüllung des Aquariums und Filterbecken, kann die Förderpumpe mit dem Stromnetz verbunden werden. Wir empfehlen die notwendige Steckerleiste im rechten Schrankfach zu platzieren. Nach Inbetriebnahme ist der Wasserstand im Ablaufschacht  einmalig, mittels dem im Ablaufschlauch integrierten Hahn , zu justieren.
  • Page 13: Garantie

    In case of cable damage, the device must no longer be used. If an external power cable or power supply is damaged, they must always be replaced. Contact your specialised dealer or your EHEIM Service Centre.
  • Page 14 There must be a gap of at least 15mm between the lights and the surface of the water Not a household light bulb; special luminaire for use in aquariums. Do not gaze into the lamp for longer periods while it is on. When cleaning the glass, ensure that the glued joint is not damaged.
  • Page 15 Remove any foreign matter such as dust, sand, etc. from the underside of the aquarium base and the top of the furniture. Place the aquarium on the furniture. Do not place any mats / underlays between the aquarium and the furniture. Installation The screw connections and standpipes in the base plate of the aquarium have already been installed in the factory and screwed on safely with the necessary amount of torque.
  • Page 16 D: Filling The aquarium has been equipped with a "silent outflow shaft", developed by EHEIM. The aquarium has been designed so that the water level remains constantly underneath the side-mounted glass cross pieces / side-hung lighting.
  • Page 17: Maintenance

    Allow the water level to fall by approximately 2-5cm from the upper edge of the safety outlet hose , and then interrupt the water flow enough using the tap  that the water level remains constantly underneath the safety outlet . D: Supporting surfaces Sliding surfaces ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    être utilisé. Si un câble ou un bloc d’alimentation externe est endommagé, il doit toujours être remplacé. Adressez-vous à votre négociant spécialisé ou à votre service après-vente EHEIM. L’écart entre la lampe et la surface de l’eau doit demeurer d’au moins 15 mm Pas une lampe domestique, mais une lampe spéciale pour usage dans...
  • Page 19: Montage

    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité...
  • Page 20 Les seules manipulations d’installation restantes se limitent aux étapes suivantes : C Câble d’alimentation Vue arrière : insertion du câble d’alimentation de l’éclairage à travers la gaine d’alimentation sèche qui se trouve à l’arrière. Conseil : pour une insertion plus facile du câble dans le trou, un objet plus obtus et plus long peut être utilisé...
  • Page 21 Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ! Conseil : avant l’aménagement, remplir l’aquarium pour essai, afin de vérifier son étanchéité Conseil : des fiches EHEIM sur l’aménagement, les plantes et les poissons sont disponibles dans le commerce ou sous www.eheim.com D: Remplissage...
  • Page 22: Entretien

    Le panneau le moins profond passe sur le niveau inférieur du profilé, le plus profond sur le niveau supérieur. Entretien Nettoyer régulièrement le trop-plein de dépôts comme les algues, etc. qui s’accumulent dans le trou d’évacuation de sécurité au niveau de l’arrivée d’eau  (peigne et double tuyau). Toujours veiller à...
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Se un cavo di alimentazione o un alimentatore esterno risultano danneggiati è sempre necessario sostituirli. Rivolgersi al rivenditore di fiducia o a un punto di assistenza EHEIM. La distanza della lampada dalla superficie dell'acqua deve essere di almeno 15 mm Non è...
  • Page 24: Installazione

    L'unità di illuminazione, le lastre di copertura e gli accessori di installazione si trovano imballati nell'acquario. A Posizionamento Evitare l'esposizione ai raggi solari e l'eccessiva luce del giorno. Tenere lontano da radiatori; è necessaria una presa di alimentazione elettrica in prossimità e una superficie di appoggio orizzontale e solida.
  • Page 25 Non utilizzare detergenti di alcun tipo! Suggerimento: prima dell'arredamento effettuare una prova di riempimento dell'acquario per verificarne l'ermeticità. Suggerimento: le Guide EHEIM sull'allestimento, le piante i e pesci sono disponibili nei punti vendita specializzati o su www.eheim.com D: Riempimento L'acquario è...
  • Page 26: Manutenzione

    Quando si riempie l’acquario, il riempimento deve avvenire lentamente. Dopo che l’acquario è stato riempito con una quantità d'acqua sufficiente, l'acqua inizia automaticamente a fluire attraverso le tubazioni nella vasca-filtro. Riempire la vasca-filtro con acqua fino al contrassegno del livello dell'acqua. Durante la fase di riempimento, prestare attenzione al livello dell’acqua nella vasca- filtro.
  • Page 27: Garanzia

    sale dal mobile, dalle cerniere delle porte, dai riflettori, dalle lastre nere di copertura e dalle superfici di appoggio, utilizzando un panno morbido inumidito. Procedere con particolare cautela su superfici lucide (mobili, pellicola acquario e parte inferiore verniciata delle lastre di copertura), poiché sussiste il rischio di micro-graffi. Nel caso che l’acqua abbia un alto contenuto di calcare, si raccomanda di controllare per precauzione ogni 6 mesi o 1 anno circa che il rotore della pompa di alimentazione sia facilmente azionabile ed eseguire, se necessario, una disincrostazione.
  • Page 28 éstos deberán ser siempresustituidos. En tal caso, diríjase a su comercio especializado o al servicio de atención al cliente de EHEIM ¡La distancia de las luces con respecto a la superficie del agua debe ser de al menos 15 mm! No se use luces para el hogar, luces especiales para el uso en el acuario Para la operación, no parpadear durante un tiempo largo en la luz.
  • Page 29: Montaje

    Tenga en cuenta el peso total que deberá soportar el suelo. Alinee en horizontal el mueble con un nivel de burbuja y asegúrese de que su posición sea estable. A Pie En caso necesario, coloque debajo el pie del mueble cubriendo toda la superficie para conseguir la alineación horizontal.
  • Page 30 Atención: ¡No utilice ningún tipo de detergente! Consejo: antes de la instalación, llene el acuario para comprobar que está herméticamente cerrado. Consejo: la Guía EHEIM sobre montaje, plantas y peces, está disponible en comercios especializados o en www.eheim.com D: Llenado El acuario está...
  • Page 31: Mantenimiento

    Le recomendamos que coloque el enchufe en la zona derecha del armario. Después de la puesta en servicio hay que controlar y ajustar el nivel de agua en el pozo de desagüe , tan solo una vez, usando el grifo  integrado en tubo de desagüe. La retención del agua que fluye elimina los molestos ruidos de desagüe.
  • Page 32 Een externe netkabel en het netdeel mogen niet worden gerepareerd. Bij beschadiging van kabels mag het apparaat niet meer worden gebruikt. Bij beschadigingen van een externe netkabel of netdeel dienen deze altijd te worden vervangen. Wendt U zich tot Uw detaillist of een EHEIM-servicedienst.
  • Page 33 Afstand van de verlichting tot het wateroppervlak moet ten minste 15 mm bedragen! Geen verlichting voor huishoudelijk gebruik, speciale verlichting voor het gebruik in de aquariumkunde. Niet in de brandende verlichting kijken. Bij de reiniging van de ruiten erop letten dat het gekleefde niet beschadigd wordt.
  • Page 34 De bodem van het aquarium en de bovenkant van het meubel vrijmaken van vreemde stoffen, zoals vuil, zand, enz. Aquarium op het meubel plaatsen. Geen matten / onderlaag tussen het aquarium en het meubel gebruiken. Installatie In de fabriek werden de schroefkoppelingen en standpijpen in de bodemruit van het aquarium gemonteerd en met het noodzakelijke koppel stevig vastgezet.
  • Page 35 Geen schoonmaakmiddel gebruiken! Tip: Aquarium voor de inrichting vullen met water en op lekken controleren Tip: EHEIM advies voor de inrichting, planten en vissen die in de vakhandel beschikbaar of www.eheim.com ...
  • Page 36 Waterstand van bovenzijde veiligheids afvoerbuis  met ca. 2-5cm laten dalen, daarna de waterstroom met de kraan  tot zover verminderen, dat de waterstand zich blijvend onder de veiligheidsafvoer  stabiliseert D: Steunvlakken Glijvlakken  en  altijd schoon houden, om probleemloze glijbeweging van de glazen afdekplaat te waarborgen en beschadigingen te voorkomen.
  • Page 37 Hvis ledningen bliver beskadiget, må apparatet ikke anvendes længere. Hvis en ekstern strømtilslutningsledning eller - komponent beskadiges, skal disse altid udskiftes. Henvend dig til din faghandler eller på et EHEIM-serviceværksted. Afstand af lyset til vandoverfladen skal være mindst 15mm! Ikke nogen husholdningslampe, special-lampe til indsættelse i akvaristikken.
  • Page 38: Installation

    Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder også børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller som ikke råder over den tilsvarende erfaring og/ eller viden, hvis ikke der føres tilsyn af en person, som er ansvarlig for sikkerheden og som giver de tilsvarende instruktioner om, hvordan apparatet skal benyttes.
  • Page 39 Tip: For at føre kabel lettere gennem hullet, kan en lang stump genstand (f.eks. pind, tommestok, osv.) tages til hjælp. C Montering af tilløbsrør Set ovenfra:  Afløbsrør (allerede monteret)  Sikkerhedsafløbsrør (allerede monteret)  Tilløbsrør Udløbsbuen  monteres på tilløbsrøret . Placering af udstrømningsdysen;...
  • Page 40 Tip: EHEIM rådgiver om indretning, planter og fisk er tilgængelige i special-forretninger eller under www.eheim.com D: Fyldning Akvariet er udstyret med den af Eheim specielt udviklede ”lydløse afløbsskakt”. Vandstanden i akvariet er indstillet således, at den konstant ligger under glasoverstykket på...
  • Page 41 Sørg altid for at sikkerhedsåbningerne  ved tilløbet og omgivende områder er fri for alger mv. Overløbssikringen (stop tilbagestrømning vandtilstrømning i filterbassinet) ved strømsvigt kan kun sikres på denne måde. Saltaflejringer på møbler, hængsler, reflektorer og inddækningsskiver fjernes regelmæssigt med en blød fugtig klud. Blanke overflader (møbler, akvariefolie og lakerede undersider af inddækningsskiverne) behandles med forsigtighed (risiko for små...
  • Page 42 Apparatets nettkabel kan ikke byttes. Ekstern nettkabel og nettdelen kan ikke repareres. Ved skader på en ekstern nettkabel eller nettdelen, må denne alltid skiftes. Kontakt din spesialforhandler eller ditt EHEIM service senter. Avstanden mellom belysningen og vannoverflaten må være på minst 15 mm! Ingen husholdningslampe, spesiallampe for bruk innen akvaristikk.
  • Page 43 A Fot Hvis nødvendig for å sikre en horisontal plassering, skal møbelfoten legges over hele flaten. Montering Akvariet må ikke plasseres på de forhåndsmonterte skruekoblingene i bunnplaten. Den kan gå i stykker. Pass på at det ikke finnes fremmedlegemer som smuss, sand, osv. mellom bunnen på akvariet og toppen av møblet.
  • Page 44 Ikke bruk rengjøringsmidler! Tips: Før akvariet tas i bruk bør det fylles og kontrolleres for lekkasjer Tips: EHEIM-rådgiver for innredning, planter og fisk er tilgjengelig i faghandelen eller fra www.eheim.com D: Fylling Akvariet er utstyrt med Eheims egenutviklede "lydløse utløpssjakt".
  • Page 45 La vannivået synke ca. 2-5 cm fra den øvre kanten på sikkerhetsavløpsrøret. Strup deretter vanntilførselen med kranen slik at vannivået forblir konstant under sikkerhetsavløpet. D: Bæreflate Glideflatene  og  må alltid holdes rene for å sikre at dekkplatene beveger seg riktig og for å...
  • Page 46 ikke under garantitiden. Merkingen under bunnplaten må ikke fjernes, ellers bortfaller ethvert garantikrav. Innenfor garantitiden utfører vi reparasjoner gratis. For at garantiytelsen skal aksepteres, må dette arket leves til forhandleren sammen med den daterte kjøpekvitteringen. Säkkerhetsanvisningar Läs hela bruksanvisningen mycket noga före idrifttagning av ditt akvarium och spara den för framtida bruk.
  • Page 47 Produkten uppfyller kraven i EU lågspänningsdirektiv 2006/95/EG samt 2004/108/EG. Uppackning/fastställande av uppställningsplatsen Packa upp akvariet och möbeln. Belysningsenhet, täckskivor och installationstillbehör ligger förpackade i akvariet. A Fastställande av uppställningsplatsen Undvik direkt solstrålning och för mycket dagsljus. Placera inte i närheten av värmeelement. Se till att det finns ett eluttag i närheten och att underlaget är vågrätt och bärkraftigt.
  • Page 48 Använd inte rengöringsmedel! Tips: Fyll akvariet med vatten före inredningen för att kontrollera att det är tätt. Tips: EHEIM:s guide för inredning, växter och fiskar finns i fackhandeln eller på www.eheim.com D: Fyllning Akvariet är utrustat med Eheims egenutvecklade ”tysta avlopp”.
  • Page 49 Kontrollera vattennivån i filterkaret under fyllningen. D: Idrifttagning / Justera vattennivå Efter att akvariet och filterkaret har fyllts med vatten, kan du ansluta cirkulationspumpen till elnätet. Vi rekommenderar att du placerar det nödvändiga grenuttaget i det högra skåpet. Efter idrifttagningen måste vattennivån i avloppet  justeras med hjälp av avloppsslangens kran .
  • Page 50 Laitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Ulkoista virtajohtoa tai virtalähdettä ei saa korjata. Jos johto vaurioituu, laitetta ei saa enää käyttää. Jos ulkoinen virtajohto tai virtalähde vaurioituu, ne tulee aina uusia. Ota silloin yhteys EHEIM kauppiaaseesi. Valaisimen etäisyys vedenpinnasta on oltava vähintään 15 mm Nämä eivät ole kotitalousvalaisimia, vaan erikoisvalaisimia akvaariokäyttöön.
  • Page 51 Kun puhdistat lasipintoja, varo vioittamasta liimauksia. Ole erityisen varovainen jos käytät parranajokoneen teriä sisältäviä puhdistusvälineitä. Älä käytä myrkyllisiä pesuaineita. Oman turvallisuutesi vuoksi varmista että suodattimen sähköjohtoa ei vedetä suoraan pistorasiaan vaan asetetaan piirroskuvan mukaisesti mutkalle. Tämä estää vesipisaroiden pääsyn pistorasiaan. Mikäli käytät jakorasiaa niin aseta se suodattimen yläpuolelle;...
  • Page 52 Akvaarion omistajan tulee enää suorittaa seuraavat asennustoimet: C Virtajohto Takaa kuvattuna: Valaistuksen virtajohdon läpivienti takana olevan, kuivan kaapelikourun läpi. Vihje: kaapelin vieminen reiän läpi on helpompaa, jos käytät pitempää, tylppää esinettä apuna (puikko, mittakeppi jne.) C Tuloputken asentaminen Ylhäältä kuvattuna: ...
  • Page 53 Vihje: täytä akvaario koemielessä vedellä testataksesi sen tiiviyttä, ennen kuin sisustat sen. Vihje: EHEIM-ohjelehtinen sisustamista, kasveja ja kaloja varten löytyy jälleenmyyjiltä tai osoitteesta www.eheim.com D: Täyttö Akvaariossa on Eheimin kehittämä "äänetön poistokuilu". Akvaarion vedenkorkeus on suunniteltu siten, että se on jatkuvasti sivussa olevien lasiportaiden / valaistusjalustan alapuolella.
  • Page 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Varmista aina, että tuloputken  varoaukossa ja liitosalueilla ei ole levää yms. Vain sillä tavalla voidaan varmistaa ylivirtaussuoja (imuveden paluu suodatuskammioon) virtakatkon aikana. Poista suolakerrostumat akvaariohuonekalussa, ovensaranoissa, heijastimissa, mustissa peitelevyissä ja jalustapinnoilla säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. Ole erityisen varovainen käsitellessäsi kiiltäviä pintoja (akvaariohuonekalu, akvaariofolio ja peitelevyjen lakatut alapinnat), sillä...
  • Page 55 Urządzenie z uszkodzonym kablem nie nadaje się do użytku. Uszkodzony kabel zewnętrzny lub zasilacz należy niezwłocznie wymienić. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem EHEIM. Odstęp oprawy oświetleniowej od powierzchni wody musi wynosić przynajmniej 15 mm Nie używać...
  • Page 56 ustawione z dala od grzejników, w pobliżu gniazda wtykowego, koniecznie na poziomym i nośnym podłożu. Zwrócić uwagę na występujące obciążenie podłogi, wynikające z ogólnego ciężaru zestawu. Wypoziomować dokładnie mebel za pomocą poziomicy, zwracając uwagę na stabilne ustawienie. A Podstawa Ewentualnie celem zachowania poziomego ustawienia, podłożyć podstawę mebla pod całą dolną...
  • Page 57 Nie stosować żadnych środków czyszczących! Wskazówka: Napełnić próbnie akwarium i sprawdzić jego szczelność. Wskazówka: Poradnik EHEIM dotyczący ustawiania, roślinności i ryb dostępne są w specjalistycznych punktach sprzedaży lub na stronie www.eheim.com D: Napełnianie Akwarium wyposażone jest w "bezszumowy kanał...
  • Page 58 Podczas napełniania należy powoli wlewać wodę do akwarium. Gdy akwarium wypełnione jest wystarczającą ilością wody, woda zaczyna automatycznie przepływać przez elementy rurowe do zbiornika filtrującego. Napełnić zbiornik filtrujący wodą do oznaczonego poziomu. Podczas napełniania zwracać uwagę na poziom wody w zbiorniku filtrującym. D: Uruchamianie / ustalanie poziomu wody Po napełnieniu akwarium i zbiornika filtrującego, można podłączyć...
  • Page 59 Zachować szczególną ostrożność w przypadku powierzchni z połyskiem (meble, folia i lakierowana dolna część płyt przykrywających) (niebezpieczeństwo powstawania mikro- zadrapań). W razie występowania znacznych zawartości osadów mineralnych w wodzie należy kontrolować raz na pół roku wirnik pompy pod kątem braku oporów w działaniu i w razie konieczności usunąć...
  • Page 60 A kábel sérülése esetén a készüléket tovább nem szabad használni. Egy külső hálózati kábel vagy hálózati egység sérülése esetén ezeket mindig ki kell cserélni. Forduljon szakkereskedőjéhez vagy EHEIM-szervizéhez. A világításnak legalább 15 mm-rel a vízszint felett kell lennie! Haztartasi vilagitaskent nem hasznalhato. Kimondottan akvariumok megvilagitasara szolgal.
  • Page 61 A Állvány Ha a vízszintes elhelyezéshez szükséges, akkor a bútor lábait az egész felületen támassza alá. Felépítés Az akváriumot ne állítsa az előre felszerelt csavarokkal a padlóüvegre; a padlóüveg akut törésveszélye áll fenn Az akvárium fenekének alsó oldaláról és a bútor felső oldaláról távolítsa el az idegen anyagokat, pl.
  • Page 62 és puha, tiszta szivaccsal. Mindennemű tisztítószer használata tilos! Tipp: A használat előtt próbaképpen fel kell tölteni és ellenőrizni kell a tömítéseket Tipp: A berendezésre vonatkozó EHEIM tanácsok, valamint növények és halak a szakkereskedésekben, illetve az alábbi címen elérhetők: www.eheim.com D: Feltöltés...
  • Page 63 Zárja le teljesen a csapot  (90 fokos elforgatás az óramutató járásával egyező irányba) Várjon, amíg a vízszint emelkedik a lefolyóaknában, és lefolyik a biztonsági lefolyócsövön  keresztül Lassan, fokozatosan nyissa meg a csapot  (az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva), és figyelje meg a vízszint változását (a vízszint enyhén csökken vagy változatlan marad) Csökkentse a vízszintet a biztonsági lefolyócső...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Obraťte se na svého specializovaného prodejce nebo na servis společnosti EHEIM. Vzdálenost osvětlení od hladiny vody musí činit alespoň 15 mm! Nejedna se o domaci osvětleni – specialni světla pro použiti v akvaristice.
  • Page 65 Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi anebo s nedostatečnými ušenostmi a/nebo nedostatečnými vědomostmi. To je možné pouze za přímého dohledu osoby zodpovědné za bezpečnost anebo po instrukci takovouto osobou, jak přístroj používat. Dávejte pozor na děti, aby si s přístrojem nehrály.
  • Page 66 C Síťový kabel Pohled zezadu: Protažení síťového kabelu osvětlení přes zadní, suchou, přívodní šachtou. Tip: Pro usnadnění zavedení kabelu otvorem lze použít delší tupý předmět (tyč, skládací metr atd.). C Montáž přívodu vody Pohled shora:  Odtoková trubka (již namontována) ...
  • Page 67 Tip: Pro informace o vybavení, rostlinách a rybách je na trhu k dispozici publikace EHEIM Ratgeber (Rádce EHEIM), příp. viz stránky www.eheim.com. D: Plnění Akvárium je vybaveno „nehlučnou odtokovou šachtou“ vyvinutou firmou Eheim. Hladina vody v akváriu je nastavená tak, že leží konstantně pod postranními skleněnými můstky / uložením osvětlení.
  • Page 68: Varnostni Napotki

    Vždy dejte pozor na to, aby byl jak bezpečnostní otvor  v přívodu, tak také sousedící prostory zbaveny řas apod. Pouze tak je zaručena ochrana proti přetečení (stop tzv. recirkulace vody do filtrační nádržky) při výpadku proudu. Usazeniny soli na nábytku, závěsech dveří, reflektorech, černých krycích tabulích a úložných plochách odstraňujte prosím pravidelně...
  • Page 69 V tem primeru se obrnite na vašega strokovnega trgovca ali na vašo EHEIM servisno službo. Oddaljenost svetila od površine vode mora znašati najmanj 15mm! To ni luč za uporabo v gospodinjstvu, temveč posebna luč za akvarije.
  • Page 70 Omarico natančno uravnajte z vodno tehtnico in pazite na stabilen položaj. A Podstavek Če je za vodoravno postavitev to potrebno, podstavek omarice podstavite po vsej površini. Postavitev Akvarij ne postavljajte na predhodno montirane vijačne spoje v talni plošči; nevarnost nenadnega zloma talne plošče. S spodnje ploskve dna akvarija in z zgornje ploskve omarice odstranite tujke, kot sta nesnaga, pesek itd.
  • Page 71 Ne uporabljajte nobenega čistila! Namig: Preden akvarij opremite ali vanj karkoli vstavite, ga preizkusno napolnite z vodo in preverite tesnost. Namig: EHEIM-ov svetovalec za opremo, rastline in ribe je na voljo v specializirani trgovini ali na spletni strani www.eheim.com D: Polnjenje Akvarij je opremljen z brezšumnim odtočnim jaškom znamke Eheim.
  • Page 72 Zaprite pipo  (zavrtite jo za 90 stopinj v smeri urinega kazalca). Počakajte, da se voda v odtočnemu jašku dvigne in odteče skozi varnostno odtočno cev . Postopoma odprite pipo  (vrtite jo v nasprotni smeri urinega kazalca) in opazujte stanje gladine vode (gladina vode upada ali stoji).
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    Obráťte sa na Vašu odbornú predajňu, alebo na služby zákazníkom firmy EHEIM. Vzdialenosť svetiel k vodnej hladine musí byť minimálne 15mm! Nie je určene na domace osvetlenie – špecialne svetla na použitie v akvaristike.
  • Page 74 Pre Vašu bezpečnosť doporučujeme, urobiť na prívodnom kábli slučku na odkvapkávanie, ktorá zamedzí, aby sa eventuálne po kábli stekajúca voda nedostala do sieťovej zástrčky. Pri použití zástrčkovej lišty musí byť táto umiestnená nad sieťovou prípojkou filtra. Tento elektrospotrebič sa nehodí k používaniu osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami, ktorým chýbajú...
  • Page 75 Inštalácia Zoskrutkovania a rúrkové stojany boli namontované v spodnej platni akvária a bezpečne zatiahnuté potrebným krútiacim momentom už vo výrobnom závode. Rozsah inštalácie, ktorý máte vykonať Vy, sa preto obmedzuje iba na nasledovných pár krokov: C Sieťový kábel Pohľad zozadu: prevedenie sieťového kábla osvetlenia cez zadnú, suchú zásobovaciu šachtu.
  • Page 76 Čistenie nádrže akvária: Pred vybavením akvária dôkladne vyčistite iba teplou vodou a mäkkou, čistou špongiou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky! Tip: Akvárium pred jeho zariadením skúšobne naplňte a skontrolujte tesnosť. Tipp: Príručku EHEIM k vybaveniu, rastlinám a rybkám dostanete v špecializovaných obchodoch alebo na stránke www.eheim.com D: Plnenie Akvárium je vybavené...
  • Page 77 Údržba V pravidelných intervaloch zbavte bezpečnostný otvor v prítoku , prepade (hrebeň a dvojitá šachta) od zvyškov, ako sú riasy apod. Neustále dbajte na to, aby bol bezpečnostný otvor  v prívode ako i v jeho okolí bez rias apod. Iba tak možno docieliť...
  • Page 78: Instruções De Segurança

    é necessário proceder sempre á substituição dos mesmos. Dirija-se à sua loja especializada ou à filial de assistência técnica da EHEIM. A distância entre a lâmpada e a superfície da água deve ser, no mínimo, de 15 mm! Não se trata de uma lâmpada para uso doméstico, mas sim de uma...
  • Page 79 Desembalar/Definição do local de instalação Retirar cuidadosamente o aquário e o móvel da embalagem. A unidade de iluminação, os painéis de cobertura e os acessórios de instalação encontram- se embalados dentro do aquário. A Definição do local de instalação Não colocar sob a incidência direta da luz solar, nem sob uma excessiva luz do dia. Manter afastado de elementos de aquecimento e garantir que existe uma tomada elétrica próxima.
  • Page 80: Colocação Em Funcionamento

    D: Enchimento O aquário está equipado com o sistema de "drenagem silenciosa" desenvolvido pela Eheim. O nível de água no aquário está concebido para se encontrar constantemente abaixo do vidro lateral / iluminação...
  • Page 81 Ao encher o depósito com água, o enchimento é lento. Quando o depósito contém água suficiente, esta começa automaticamente a fluir pelo tubo para a câmara do filtro. A câmara do filtro enche com água até à marca de nível Durante o enchimento com água verificar o nível na câmara de filtragem D: Colocação em serviço / Ajustar o nível de água Depois de encher o aquário e a câmara do filtro, a bomba de alimentação pode ser ligada à...
  • Page 82: Правила Техники Безопасности

    Só assim a protecção de sobre-enchimento (paragem do retorno da água de sucção para a câmara do filtro) fica assegurada em caso de quebra de alimentação eléctrica. Elimine os depósitos de sais no móvel, dobradiças, reflectores, placas de cobertura negras e superfícies de apoio com um pano húmido e macio.
  • Page 83 повреждений кабеля прибор использовать нельзя. При повреждениях внешнего сетевого кабеля или блока питания они подлежат замене. Обратитесь к Вашему продавцу или сервис фирмы EHEIM. Светильник должен находиться над уровнем воды на расстоянии не менее чем 15 мм! Не является бытовым светильником, предназначен специально для...
  • Page 84 A Выбор места для установки Не ставьте аквариум под прямыми солнечными лучами и в местах с большим количеством дневного света. Размещайте вдали от радиаторов, но поближе к розетке на горизонтальной прочной поверхности. Примите во внимание нагрузку на пол вследствие общего веса аквариума. Установите...
  • Page 85 Не допускается применение чистящих средств! Совет: перед наладкой в тестовом режиме наполните аквариум водой и проверьте его на герметичность. Совет: справочник EHEIM Ratgeber по наладке аквариума, растениям и рыбам можно найти в специализированных магазинах или в Интернете на сайте: www.eheim.com D: Заполнение...
  • Page 86: Техническое Обслуживание

    Следите за уровнем воды в фильтрационном резервуаре во время процесса наполнения D: Ввод в эксплуатацию / регулировка уровня воды После наполнения аквариума и фильтрационного резервуара, можно соединить подающий насос с электросетью. Мы рекомендуем поместить необходимую колодку разъёмов на правой полке в шкафу. После...
  • Page 87 петлях, рефлекторах, черных заслонках и опорных поверхностях, слегка влажной тряпкой. Чистите блестящие поверхности (мебель, фольга аквариума и покрытая лаком нижняя поверхность заслонок) особенно осторожно (опасность появления микроцарапин). При высоком содержании извести в воде, предусмотрительно примерно каждые полгода до года проверяйте ротор подающего насоса на легкость хода и при необходимости...
  • Page 88 întotdeauna înlocuite. Solicitaţi un vânzator specializat sau contactaţi serviciul de asistenţă EHEIM. Distanţa dintre bec si suprafaţa apei trebuie să fie de cel puţin 15 mm! Nu este o lampă...
  • Page 89 A Piciorul suport Dacă este necesar, pentru orientarea în poziţie orizontală, aşezaţi piciorul piesei de mobilier pe întreaga suprafaţă. Montaj Nu aşezaţi acvariul pe îmbinările filetate din geamul de fund; pericol acut de spargere a gemului de fund Eliberaţi partea de dedesubt a fundamentului acvariului precum şi partea de deasupra piesei de mobilier de corpuri străine precum, murdărie, nisip, etc.
  • Page 90 D: Umplerea Acvariul este dotat cu un „puţ de scurgere fără zgomot“ dezvoltat de Eheim. Nivelul de apă este astfel proiectat, încât se află constant sub platforma din sticlă / suportul pentru iluminat. La umplere, acvariul va fi umplut încet cu apă. După ce acvariul este umplut cu suficientă...
  • Page 91 După punerea în funcţiune, nivelul de apă trebuie ajustat unic în puţul de scurgere , prin intermediul robinetului integrat în puţul de scurgere . Prin retenţia apei care se scurge sunt împiedicate zgomotele de scurgere deranjante. Închideţi complet robinetul  (rotire 90 în sensul acelor de ceasornic) Aşteptaţi până...
  • Page 92 Datorită funcţiunii de întindere rapidă uşile pot fi montate/ demontate rapid, în modul prezentat. Garanţie Se acordă l ămpilor de acvariu o garanţie de 24 de luni începând de la data cumpărării. Garanţia acoper ă toate viciile eventuale a părţilor electronice (cu excepţia neoanelor). Se pierde garanţia în cazul deficienţelor datorate unei intervenţii personale.
  • Page 95 Aquarien Abmaße „cm” 70x55x65 100x55x65 130x55x65 160x55x65 aquarium dimension „cm” Glasstärke „mm” glass dimension „mm” Beleuchtungssystem LED (12V) lighting-system Beleuchtungs-Typ EHEIM powerLED marine hybrid lighting type Lichtfarbe 17.000K light color blau / blue 465nm Watt „W” 4x20W 4x30W 4x40W 4x45W Lumen „lm”...
  • Page 96 71543 Wüstenrot Germany 67806 Rockenhausen Germany Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Tel. +49 6361/92 16-0 Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Fax +49 6361/76 44 Fax +49 7945/13 61 www.eheim.de 181000054/V1.1 08.14 Technische Änderungen / Irrtümer vorbehalten. © EHEIM...

Table of Contents