1. Sicherheit / Safety Es ist sicherzustellen, dass jede Person, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Reparatur der Antriebe beauftragt ist, die ausführliche Betriebsanleitung und besonders das Kapitel „Sicherheit“ gelesen und verstanden hat. Please ensure that the detailed operating instructions and the chapter on "Safety" in particular have been read and understood by all personnel involved in the installation, start-up, operation, maintenance and repair of the actuators.
3. Handbetätigung / Manual operation Zur Betätigung des Antriebes bei Einstellarbeiten (Ventilaufbau und Endlageneinstellung) ist eine elektrische Handbetätigung mittels Taster vorhanden. (siehe 10.). Two push buttons are installed to drive the actuator in case of installation work such as mounting onto a valve, or setting the limit Taster / switches positions (see 10.).
Screw and tighten the pillar nuts. 4.2 Armaturenanbau Spring Retract / Valve mounting spring retract (SR) Ausgangsstellung: Ventilspindel ausgefahren 1. Den Antrieb auf die Traverse aufstecken, Säulenmuttern aufschrauben und anziehen. 2. Den Antrieb elektrisch anschließen (siehe 6.). 3. Den Antrieb mittels manueller Bedienung (siehe 10.) soweit verfahren, bis die Kupplung auf der Ventilspindel aufsitzt.
6. Elektroanschluss / Electric supply Vor Arbeitsbeginn Netzspannung trennen! / Switch mains off before starting to work! Für den Anschluss verbindlich ist jeweils der im Antrieb befindliche Anschlussschaltplan. Der Anschluss von optionalem Zubehör ist den jeweiligen Betriebsanleitungen zu entnehmen. The wiring diagram inside the actuator is binding for the specific actuator wiring. For any optional accessories, see the separate wiring diagram in the corresponding installation instructions.
Funktion / Function Manuelle Schließen mit Kraft / Öffnen mit benötigtem Inbetriebnahme / Manual Close with force / Open with required stroke commissioning Sollwertbereich: 0-10 V / 0-20 mA / Set value range: 0-10 V / 0-20 mA Sollwertbereich: 2-10 V / 4-20 mA / Set value range: 2-10 V / 4-20 mA Sollwert/Split Range: 5-10 V/10-20 mA Set value/Split range: 5-10 V/10-20 mA...
7.4 Statusanzeige / Status display Grüne / Green LED Rote / Red LED Antrieb nicht kalibriert / Blinkt schnell / Aus / Off Actuator not commissioned Is flashing quickly Normalbetrieb / Antrieb fährt An / On Aus / Off Normal operation / Actuator running Normalbetrieb / Antrieb steht Aus / Off An / On...
All internal parameters, like required motor torque, actual position, functional status, etc., are being permanently monitored during operation of the actuator PSF. This ensures that the actuator positions with optimum accuracy, and closes the valve always tightly. Cut-off in end positions Depending on the settings of S2-3/4/9 the actuator drives to a distinct position.
8.2 Armaturenkurve / Valve curve Mittels Schalterstellung S2-10 kann der Zusammenhang zwischen Sollwert und Antriebsposition gewählt werden. Dabei stehen zwei Kurven zur Verfügung. Bei der linearen Ventilkurve entspricht die Antriebsposition in % dem Sollwert in %. Die „Quick-Opening-Kurve“ ermöglicht eine schnelle Ventilöffnung bei kleinem Sollwert. With the help of the switch position S2-10, the relation between set value and actuator position can be chosen.
Zur Inbetriebnahme ist es erforderlich, dass ein Resthub von mindestens 1 mm in "Schließrichtung mit Kraft" zur Verfügung steht, bevor der Antrieb seinen mechanischen Anschlag erreicht hat. Weiter muss der Antrieb mindestens einen Hub von 5 mm ausführen können. ...
For commissioning, a stroke of at least 1 mm in direction “close with force” is required before the actuator has reached its mechanical stop. Furthermore, the actuator must be able to perform a stroke of at least 5 10. Manuelle Bedienung / Manual operation ...
11. Zubehör / Accessories Für die Antriebe steht optionales Zubehör zur Verfügung. Technische Daten sind den entsprechenden Datenblättern zu entnehmen. Various options are available in order to adapt the actuators to the various service conditions. For technical data, please refer to the respective data sheets. 2 potentialfreie Zusatzwegschalter, mechanisch, als Wechsler-Kontakt mit Zusatzwegschalter Silber-Kontakten...
12. Original Einbauerklärung für unvollständige Maschinen und EG- Konformitätserklärung / Declaration of incorporation of part completed machinery and declaration of conformity in compliance with the directives on EMC and low voltage...
Need help?
Do you have a question about the PSF402.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers