Table of Contents
  • Technické Specifikace
  • Uvedení Do Provozu
  • Manuální Nastavení
  • Předpověď Počasí
  • Péče a Údržba
  • Technické Špecifikácie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Manuálne Nastavenie
  • Fázy Mesiaca
  • Nastavenie Budíka
  • Predpoveď Počasia
  • Starostlivosť a Údržba
  • Specyfikacja Techniczna
  • Ustawianie Budzika
  • Prognoza Pogody
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Műszaki Jellemzők
  • Első Lépések
  • IDőjárás-Előrejelzés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Tehnične Specifikacije
  • Vremenska Napoved
  • Tehničke Specifikacije
  • Početak Rada
  • Vremenska Prognoza
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Technische Spezifikation
  • Manuelle Einstellung
  • Einstellung des Weckers
  • Pflege und Instandhaltung
  • Технічна Специфікація
  • Налаштування Будильника
  • Догляд Та Обслуговування
  • SpecificațII Tehnice
  • Punerea În Funcțiune
  • Fazele Lunii
  • Techninės Specifikacijos
  • PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Atsakomybės Apribojimas
  • Tehniskā Specifikācija
  • Darba Sākšana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Tehnilised Andmed
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Технически Характеристики
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2606155000_31-E5005_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
E5005
Wireless Weather Station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Drahtlose Wetterstation
Бездротовий метеорологічний пристрій
Staţie meteorologică fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
Juhtmevaba ilmajaam
Безжична метеорологична станция
www.emos.eu
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E5005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emos E5005

  • Page 1 2606155000_31-E5005_00_01 105 × 148 mm E5005 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Drahtlose Wetterstation Бездротовий метеорологічний пристрій RO|MD Staţie meteorologică fără fir Belaidė meteorologinė stotelė...
  • Page 4 GB | Wireless Weather Station Weather station E5005 displays time, weather forecast, nice environment icon, data about indoor and outdoor temperature, humidity, atmospheric pressure, atmospheric pressure history, moon phase, day, month, day of the week, week of the year. It has a memory of minimum and maximum values measured and indicators for temperature, pressure and humidity trends.
  • Page 5: Technical Specifications

    Sensor J – LED indicator for signal transmission from sensor; K – Outdoor temperature and humidity; L – Changing channel number for the sensor (1,2,3); M – Temperature unit; N – Opening for hanging on a wall Technical specifications radio controlled clock time format: 12/24 h indoor temperature: 0 °C to +50 °C, 0.1 °C increments temperature measurement accuracy: ±1 °C for range 0 °C to +40 °C, otherwise ±2 °C...
  • Page 6: Manual Settings

    Displaying Data from Multiple Sensors, Automatic Cycling through Values from Connected Sensors Press the CH button repeatedly to display data from all connected sensors one by one. You can also activate cycling through data from all connected sensors: 1. Turning on cycle mode Repeatedly press the CH button until the display shows icon Data from all connected sensors will be shown automatically and repeatedly one after another.
  • Page 7: Alarm Settings

    Atmospheric pressure – History The station shows atmospheric pressure in hPa or inHg and keeps a history of pressure readings for the last 12 hours in field no. 16. Moving the weather station to another place will affect the measured values. Measurement will stabilise within 12 hours of battery insertion or weather station moving.
  • Page 8: Care And Maintenance

    As the weather forecast may not be 100 % accurate, neither the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an incorrect forecast. When you first set or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting correctly.
  • Page 9 Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type E5005 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
  • Page 10: Technické Specifikace

    Meteostanice: ovládací tlačítka možnosti nastavení: Stisk tlačítka Přidržení tlačítka (3 sekundy) Nastavení formátu času, časového posunu, formátu kalendáře, roku, Mode (A*) Zobrazení času, budík 1, budík 2 měsíce, dne, hodiny, minuty, jazyku dne v týdnu, jednotky tlaku hPa/inHg, jednotky °C/°F. Zobrazení...
  • Page 11: Uvedení Do Provozu

    napájení stanice: 3× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí) adaptér AC 230 V/DC 5 V (součástí balení) napájení čidla: 2× 1,5 V AAA (nejsou součástí) rozměry a hmotnost stanice: 193 × 144 × 50 mm, 364 g rozměry a hmotnost čidla: 60 × 100 × 21 mm, 54 g Uvedení...
  • Page 12: Manuální Nastavení

    2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry. 3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.). 4.
  • Page 13: Předpověď Počasí

    Zobrazení maximálních a minimálních naměřených hodnot teploty a vlhkosti Opakovaným stiskem tlačítka MEM budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené teploty a vlhkosti. Přidržením tlačítka MEM v režimu zobrazení MAX/MIN naměřené hodnoty z paměti vymažete. Nastavení budíku Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky. Stiskem tlačítka MODE se zobrazí...
  • Page 14: Péče A Údržba

    Při překročení nastaveného teplotního limitu zazní opakovaně zvukový signál a hodnota začne blikat. Stiskem tlačítka ALERT zrušíte výstražný zvukový signál. Upozornění na výměnu baterií Vyměňte baterie ve stanici nebo čidle, jakmile se zobrazí na displeji stanice nebo na displeji čidla ikona vybité...
  • Page 15 řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E5005 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Page 16: Technické Špecifikácie

    Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla (3 sekundy) 1. Kontrola nameraných MAX/MIN 1. Vymazanie MAX/MIN hodnôt z hodnôt teplôt a vlhkosti. • MEM (E*) pamäte. 2. Jeden krok vpred v režime 2. Zrýchlenie nastavenia vpred. nastavenia. 1. Kontrola histórie hodnôt tlaku 0 až 12 h. •...
  • Page 17: Manuálne Nastavenie

    Zmena kanála a pripojenie ďalších čidiel 1. Opakovaným stlačením tlačidla CH zvoľte požadovaný kanál čidla – 1, 2 alebo 3. Potom dlhšie stlačte tlačidlo CH, ikona začne blikať. 2. Na zadnej strane čidla oddeľte kryt batériového priestoru a vložte batérie (2× 1,5 V AAA). 3.
  • Page 18: Fázy Mesiaca

    Jazyky kalendára sú nasledovné: EN – angličtina; GE – nemčina; DA – dánčina; SP – španielčina; DU – holandčina; FR – francúzština; IT – taliančina Nastavenie nadmorskej výšky Pre presnejší výpočet hodnoty tlaku je vhodné manuálne nastaviť nadmorskú výšku miesta, kde je meteostanica používaná.
  • Page 19: Predpoveď Počasia

    Funkcia opakovaného budenia a podsvietenie displeja (SNOOZE/LIGHT) Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE•LIGHT umiestneným v hornej časti meteo- stanice. To stlačte, ako náhle zvonenie začne. Ikona budíka bude blikať. Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek iné tlačidlo – ikona prestane blikať a zostane zobrazená. Budík bude znovu aktivovaný...
  • Page 20: Starostlivosť A Údržba

    EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E5005 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
  • Page 21 Ma pamięć maksymalnych i minimalnych wartości zmierzonych i wskaźnik rozwoju temperatury, ciśnienia i wilgotności. Przed uruchomieniem wyrobu prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję. Stacja meteorologiczna – informacje na wyświetlaczu 1 – Temperatura zewnętrzna; 2 – Trend temperatury zewnętrznej; 3 – Trend temperatury wewnętrz- nej;...
  • Page 22: Specyfikacja Techniczna

    Czujnik J – LED dioda transmisji sygnału z czujnika; K – zewnętrzna temperatura i wilgotność; L – Przełączanie numeru kanału czujnika (1,2,3); M – jednostka temperatury; N – otwór do zawieszania na ścianie Specyfikacja techniczna zegar sterowany sygnałem radiowym format czasu: 12/24 godz. temperatura wewnętrzna: 0 °C do +50 °C, rozdzielczość...
  • Page 23 Ustawienie wyświetlania danych z kilku czujników, automatyczna rotacja wartości pochodzących z podłączonych czujników Kolejno naciskając przycisk CH w stacji meteorologicznej wyświetlamy kolejno dane ze wszystkich podłączonych czujników. Można również uruchomić automatyczną rotację danych z podłączonych czujników: 1. Włączenie rotacji Kilka razy naciskamy przycisk CH, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona Kolejno będą...
  • Page 24: Ustawianie Budzika

    1. Przytrzymujemy wciśnięty przycisk SNOOZE•LIGHT, aż nie zacznie migać wartość wysokości nad poziomem morza. 2. Przyciskami MEM i HISTORY ustawiamy faktyczną wysokość nad poziomem morza. Zakres ustawień wynosi od -190 m do 2 000 m, rozdzielczość 10 m. Ciśnienie atmosferyczne – historia Stacja wyświetla ciśnienie atmosferyczne w hPa albo inHg oraz historię...
  • Page 25: Prognoza Pogody

    Naciskamy go, jak tylko dzwonienie się rozpocznie. Ikona budzika będzie migać. Aby skasować funkcję SNOOZE naciskamy dowolny inny przycisk – ikona przestanie migać i będzie wyświetlana. Budzik włączy się ponownie następnego dnia. Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do 15–20 km.
  • Page 26: Czyszczenie I Konserwacja

    W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E5005 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne-...
  • Page 27 HU | Vezeték nélküli meteorológiai állomás Az E5005 vezeték nélküli meteorológiai állomás megjeleníti az időt, az időjárás-előrejelzést, a „kel- lemes környezet” ikont, a beltéri és a kültéri hőmérsékletet, páratartalmat, légköri nyomást, korábbi légköri nyomási értékeket, a holdfázist, a napot, a hónapot, a hét napját és az év napját.
  • Page 28: Műszaki Jellemzők

    Rövid gombnyomás Lenyomva tartás (3 másodperc) 1. Az utóbbi 12 órában rögzített • HISTORY légnyomásértékek megtekintése. Gyors visszatekerés beállítása. (ELŐZMÉNYEK) (F*) 2. Egy lépés vissza a beállítási módban. A meteorológiai állomás hátsó panelének leírása: G – hálózati adapter csatlakozója; H – elemtartó fedele; CH – nyílások az állomás falra akasztásához; I –...
  • Page 29 7. Az elem alacsony töltöttségét jelző ikon megjelenésekor cserélje ki az érzékelő vagy a meteo- rológiai állomás elemeit. Csatorna váltása és további érzékelők csatlakoztatása 1. Válassza ki az érzékelőhöz a kívánt csatornát (1., 2. vagy 3.): ehhez nyomja meg többször a CH (CSATORNA) gombot.
  • Page 30 Kézi beállítások 1. Nyomja meg hosszan a MODE (ÜZEMMÓD) gombot. 2. Ezután nyomja meg többször a MODE (ÜZEMMÓD) gombot az alábbiak beállításához: 12/24 órás időformátum – időzóna – dátumformátum – év – hónap – nap – óra – perc – naptár nyelve – légnyomás mértékegysége (hPa, InHg) –...
  • Page 31: Időjárás-Előrejelzés

    A MODE (ÜZEMMÓD) gomb megnyomásával megjelenítheti az A1 ébresztés idejét. A kiválasztott érték a 21. Az ébresztés idejének megjelenítése közben tartsa lenyomva a MODE (ÜZEMMÓD) gombot, és a MEM és a HISTORY (ELŐZMÉNYEK) gombbal állítsa be a kívánt ébresztési időt. Aktiválja az ébresztést a MEM vagy a HISTORY (ELŐZMÉNYEK) gomb megnyomásával, miközben...
  • Page 32: Ápolás És Karbantartás

    Ezután nyomja meg az ALERT (RIASZTÁS) (C) gombot, és állítsa be a riasztás minimális értékét -50 °C és 69 °C közötti értékre. Nyomja meg az ALERT (RIASZTÁS) gombot a hőmérsékleti riasztási funkció aktiválásához és inakti- válásához. A ikon megjelenik a 26. Ha lenyomva tartja a beállítógombokat, gyorsabban válthat értéket.
  • Page 33 így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E5005 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
  • Page 34: Tehnične Specifikacije

    Pritisk tipke Pridržanje tipke (3 sekunde) 1. Dremež–zakasnitev za 5 minut. 2. Osvetlitev postaje–pri delovanju Nastavitev nadmorske višine in na baterije. SNOOZE • LIGHT (D*) sprememba ikone vremenske 3. Sprememba načina osvetlitve– napovedi. velja pri delovanju preko omrežnega usmernika. 1. Kontrola izmerjenih MAX/MIN 1.
  • Page 35 3. Če podatek o zunanji temperaturi na zaslonu izgine, pritisnite za dolgo tipko CH na vremenski postaji. Vremenska postaja izbriše vse vrednosti in signal iz senzorja ponovno poišče. 4. Senzor priporočamo namestiti na severno stran hiše. Doseg senzorja v gosto pozidanih območjih lahko naglo pade.
  • Page 36 • atmosferske motnje, nevihte, električne naprave, televizorji in računalniki brez odpravljenih radijskih motenj, nameščeni v bližini radijskega sprejemnika DCF. Ročna nastavitev 1. Pritisnite za dolgo na tipko MODE. 2. Z večkratnim pritiskom na tipko MODE lahko izbirate nastavitev: urni format 12/24 – časovni premik –...
  • Page 37: Vremenska Napoved

    Aktivacijo budilke izvedete s pritiskom tipke MEM ali HISTORY, pri prikazu časa budilke v polju št. 21. Po aktivaciji bo v polju št. 19 prikazana ikona budilke A1 S ponovnim pritiskom tipk MEM ali HISTORY pri prikazu časa budilke boste budilko izklopili, ikona budilke izgine.
  • Page 38 škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E5005 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bese- dilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 39 RS|HR|BA|ME | Bežična meteorološka stanica Meteorološka stanica E5005 prikazuje vrijeme, vremensku prognozu, ikonu lijepog vremena, podatke o vanjskoj temperaturi i temperaturi u prostoriji, vlažnost, atmosferski tlak, povijest atmosferskog tlaka, mjesečevu mijenu, dan, mjesec, dan u tjednu, tjedan u godini. Ima memoriju minimalnih i maksimalnih izmjerenih vrijednosti i indikatore za trendove temperature, tlaka i vlažnosti.
  • Page 40: Tehničke Specifikacije

    Pritisak gumba Pritisnite i držite (3 sekunde) 1. Prikaz povijesti tlaka u posljednjih 0–12 h. Postavka brzog premotavanja • HISTORY (F*) 2. Pomicanje jedan korak unatrag unatrag. u načinu rada za namještanje postavki. Opis stražnjeg dijela meteorološke stanice: G – Priključnica za priključivanje strujnog adaptera; H – Poklopac odjeljka za baterije; CH – Otvori za vješanje stanice na zid;...
  • Page 41 7. Ako se prikaže ikona niske razine napunjenosti baterije, zamijenite baterije u senzoru ili mete- orološkoj stanici. Promjena kanala i povezivanje dodatnih senzora 1. Više puta zaredom pritisnite gumb CH kako biste odabrali željeni kanal (1, 2 ili 3) za senzor. Potom dulje držite pritisnut gumb CH.
  • Page 42 Vrijednosti možete mijenjati pritiskanjem gumba MODE, a postavljati ih možete pomoću gumba  MEM i HISTORY. Dostupni su sljedeći jezici kalendara: EN – engleski GE – njemački DA – danski SP – španjolski DU – nizozemski FR – francuski IT – talijanski Postavljanje nadmorske visine Za precizniji izračun vrijednosti tlaka preporučujemo ručno postavljanje nadmorske visine za mjesto na kojem se upotrebljava meteorološka stanica.
  • Page 43: Vremenska Prognoza

    Ako ponovno pritisnete gumb MEM ili HISTORY dok je prikazano vrijeme alarma, alarm će se deaktivirati i ikona će nestati. Isti se postupak upotrebljava za postavljanje alarma A2 (ikona Funkcije odgode alarma i pozadinskog osvjetljenja zaslona (SNOOZE/LIGHT) Zvonjava alarma može se odgoditi za 5 minuta pomoću gumba SNOOZE•LIGHT smještenog na gornjem dijelu meteorološke stanice.
  • Page 44: Čišćenje I Održavanje

    Upozorenje za zamjenu baterije Baterije u stanici ili senzoru zamijenite kada se na zaslonu stanice ili senzoru prikaže ikona slabe baterije . Pozadinsko osvjetljenje zaslona stanice Prilikom napajanja putem adaptera Neprekidno pozadinsko osvjetljenje postavljeno je automatski. Ako više puta zaredom pritisnete gumb SNOOZE•LIGHT, moći ćete postaviti 3 različita načina nepre- kidnog pozadinskog osvjetljenja (isključeno, srednje jaka razina pozadinskog osvjetljenja i maksimalna razina pozadinskog osvjetljenja).
  • Page 45 EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E5005 u skladu s Direktivom 2014/53/EU) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
  • Page 46: Technische Spezifikation

    Taste betätigen Taste halten (3 Sekunden) 1. Schlummerfunktion – Verschiebung um 5 Minuten. 2. Stationsbeleuchtung – bei Einstellung der Meereshöhe SNOOZE • LIGHT (D*) Batteriebetrieb. und Änderung des 3. Änderung des Wettervorhersagesymbols. Beleuchtungsmodus–gilt bei Netzadapterbetrieb. 1. Kontrolle der max./ min. Temperatur- und 1.
  • Page 47 oder des Sensors kommt. Verwenden Sie nur alkalische Batterien des gleichen Typs, verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. 2. Stellen Sie beide Einheiten nebeneinander. Innerhalb von drei Minuten sucht die Wetterstation das Sensorsignal. Wenn kein Sensorsignal gefunden wird, halten Sie an der Wetterstation lange die CH-Taste gedrückt, um die Suche zu wiederholen.
  • Page 48: Manuelle Einstellung

    Unter normalen Bedingungen (in sicherer Entfernung von der Störquelle, wie z. B. Fernsehgeräte, Computermonitore) dauert der Empfang des Zeitsignals einige Minuten. Falls die Uhr dieses Signal nicht empfängt, verfahren Sie nach den folgenden Schritten: 1. Stellen Sie die Wetterstation an einem anderen Ort auf und versuchen Sie erneut, das DCF-Signal zu empfangen.
  • Page 49: Einstellung Des Weckers

    Temperatur-, Feuchtigkeits- und Drucktrend Temperatur, Feuchtigkeits und Drucktrendanzeige auf steigend beständig sinkend dem Display Mondphasen Die Mondphasen werden im Feld Nr. 14 angezeigt. Es gibt folgende Mondphasen-Symbole: abnehmender zunehmender abnehmender beginnender Neumond erstes Viertel Vollmond letztes Viertel Neumond Vollmond Vollmond Neumond Anzeige der maximalen und minimalen Temperatur- und Feuchtigkeitsmesswerte Durch wiederholtes Drücken der Taste...
  • Page 50: Pflege Und Instandhaltung

    Wettervorhersagesymbol: sonnig bewölkt stark bewölkt Regen Gewitter – Das Flockensymbol wird bei einer Außentemperatur im Bereich von -3 °C bis +1 °C angezeigt. Behaglichkeitssymbol – Smiley Das Behaglichkeitssymbol wird im Feld Nr. 30 angezeigt. Wenn die Feuchtigkeit zwischen 40–70 % relative Feuchtigkeit und die Temperatur zwischen 20–28 °C beträgt, wird das Symbol COMFORT –...
  • Page 51 üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E5005 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Page 52 Вона має пам‘ять мінімальних і максимальних виміряних параметрів і покажчики температури, тиску і вологості. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте це керівництво. Метеостанція зображення дисплея: 1 – Зовнішня температура; 2 – Тренд зовнішньої температури; 3 – Тренд внутрішньої температу- ри; 4 – Внутрішня температура; 5 – Зображення MIN-MAX внутрішньої температури і вологості; 6 –...
  • Page 53: Технічна Специфікація

    Технічна специфікація: годинник керований радіосигналом формат часу: 12/24 год внутрішня температура: 0 °C až +50 °C, відмінність 0,1 °C точність вимірювання температури: ±1 °C в діапазоні від 0 °C до +40 °C, у іншому випадку ±2 °C зовнішня температура: від -50 °C до +70 °C, відмінність 0,1 °C точність...
  • Page 54 2. Вимкнення повторення Натисніть декілька разів на кнопку CH поки не зникне іконкa Радіо керований годинник (DCF77) Метеостанція після реєстрації з бездротовим датчиком почне автоматично пошук сигналу DCF77 протягом 10 хвилин (далі тільки DCF) протягом 7 хвилин, мигає іконка . Під час пошуку сигналу на...
  • Page 55: Налаштування Будильника

    Коли метеостанцію перемістити в інше місце, це буде мати вплив на вимірювані параметри. Виміряні параметри стабілізуються протягом 12 годин від моменту вставлених батарейок або переміщення на інше місце. При повторному натисканні кнопки HISTORY поступово зобразите параметри тиску на протязі останніх 12 годин. Виміряні...
  • Page 56 Оскільки прогноз погоди не завжди 100% підтвердиться, не може виробник, ні продавець нести відповідальність за будь-які шкоди, спричинені неточним прогнозом погоди. При першому налаштуванні або після перезагрузки метеостанції проходить близько 12 години, поки метеостанція почне правильно передбачити прогноз. Іконка прогнозу погоди: сонячно...
  • Page 57: Догляд Та Обслуговування

    то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати ваше здоров‘я. Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіообладнання E5005 відповідає Ди- рективам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому...
  • Page 58: Specificații Tehnice

    Stația meteo afișare pe ecran 1 – Temperatura exterioară; 2 – Tendinţa temperaturii exterioare; 3 – Tendinţa temperaturii interioare; 4 – Temperatura interioară; 5 – Afișarea temperaturii și umidității interioare MIN-MAX; 6 – Baterii des- cărcate în stație; 7 – Tendinţa umidității interioare; 8 – Umiditatea interioară; 9 – Afișarea temperaturii și umidității exterioare;...
  • Page 59: Punerea În Funcțiune

    temperatura exterioară: de la-50 °C la +70 °C, rezoluție 0,1 °C precizia măsurării temperaturii: ±1 °C pentru intervalul de la 0 °C la +40 °C, altfel ±2 °C umiditatea relativă: 20–95 % UR, rezoluție 1 % precizia măsurării umidității: 5 % afișarea temperaturii măsurate: °C/°F intervalul de măs.
  • Page 60 detectarea semnalului simbolul încetează să clipească și se afișează ora actuală cu simbolul DCF. Dacă semnalul nu este detectat, Indicația DCF nu va fi afișată. Pentru repetarea detectării semnalului DCF77 apăsaţi concomitent butoanele MEM a HISTORY. Pentru întreruperea detectării apăsați din nou și țineți concomitent butoanele MEM a HISTORY.
  • Page 61: Fazele Lunii

    Tendința temperaturii, umidității și presiunii indicatorul tendinței temperaturii, umidității și presiunii în creștere stabil în scădere pe ecran Fazele Lunii Fazele Lunii sunt afișate în câmpul nr. 14. Simbolurile fazelor principale ale Lunii sunt următoarele: Lună Lună Primul Ultimul Lună Nouă Lună...
  • Page 62 Pictogramele prognozei vremii: însorit înnorat închis ploaie furtună – pictograma fulgului se afișează la temperatura exterioară în intervalul -3 °C la +1 °C. Simbolul confortului – smiley Simbolul confortului este afișat în câmpul nr. 30. Dacă umiditatea este între 40–70 % UR și temperatura între 20–28 °C, apare indicația COMFORT –...
  • Page 63 ţele periculoase se pot infi ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio E5005 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 64: Techninės Specifikacijos

    Meteorologinė stotelė: nustatymų parinkčių kontroliniai mygtukai: Paspaudimas ir palaikymas Mygtuko paspaudimas (3 sekundės) Laiko formato, laiko zonos, kalendoriaus formato, metų, Laiko, 1 žadintuvo, 2 žadintuvo mėnesio, dienos, valandų, minučių, Mode (režimas) (A*) rodymas. savaitės dienos kalbos, oro slėgio vienetų hPa/inHg pakeitimo, °C/°F vienetų...
  • Page 65 belaidis jutiklis: perdavimo dažnis 433 MHz, 10 mW e.r.p. maks. laidinio temperatūros jutiklio ilgis: 1 m stotelės maitinimas: 3 vnt. 1,5 V AAA baterijų (nepridedamos) adapteris AC 230 V/DC 5 V (pridedamas) jutiklio maitinimo tiekimas: 2× 1,5 V AAA (nepridedamos) stotelės matmenys ir svoris: 193 ×...
  • Page 66 Esant įprastoms sąlygoms (pakankamam atstumui nuo galimų trukdžių, pvz., televizorių, kompiuterių monitorių) laiko signalo priėmimas trunka kelias minutes. Jei meteorologinė stotelė neaptinka signalo, atlikite šiuos veiksmus. 1. Perkelkite meteorologinę stotelę į kitą vietą ir bandykite vėl aptikti DCF signalą. 2. Patikrinkite laikrodžio atstumą nuo galimų kliūčių (kompiuterio monitorių arba televizorių). Priimant signalą...
  • Page 67 pilnėjantis pirmas paskutinis mažėjantis jaunatis priešpilnis pilnatis delčia pusmėnulis ketvirtis ketvirtis pusmėnulis Didžiausių ir mažiausių temperatūros ir drėgmės rodmenų parodymas Kelis kartus paspaudus MEM mygtuką, bus palaipsniui rodomi didžiausi ir mažiausi temperatūros ir drėgmės rodmenys. Laikant nuspaudus MEM mygtuką, kai rodomos MAKS./MIN reikšmės, atmintis bus ištrinta. Žadintuvo nustatymai Meteorologinėje stotelėje galima nustatyti 2 žadintuvo laikus.
  • Page 68: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Jeigu drėgmė didesnė nei 70 % RH, bus rodoma WET (drėgmės) piktograma – drėgna aplinka. Jei temperatūra nėra nuo 20 iki 28 °C, o drėgmė nėra nuo 40 iki 70 % santykinės drėgmės, nebus rodoma jokia piktograma. Didžiausios ir mažiausios temperatūros ribų nustatymas Temperatūros ribos gali būti nustatytos atskirai net 3 lauko temperatūros jutikliams.
  • Page 69: Atsakomybės Apribojimas

    į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas E5005 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Page 70: Tehniskā Specifikācija

    Turēt nospiestu Nospiest pogu (trīs sekundes) ALERT (SIGNĀLS) Ieslēgt/izslēgt temperatūras Iestatīt temperatūras signālu. (C*) signālu . 1. Snaudas režīms – atlikt modinātāja signālu par piecām SNOOZE (SNAUDAS minūtēm. REŽĪMS)•LIGHT Iestatīt augstumu un mainīt laika 2. Stacijas apgaismojums – ja (APGAISMOJUMS) apstākļu prognozes ikonu.
  • Page 71 ir pareiza, lai nesabojātu meteoroloģisko staciju vai sensoru. Izmantojiet tikai viena veida sārma baterijas; neizmantojiet atkārtoti uzlādējamās baterijas. 2. Novietojiet abas ierīces blakus. Meteoroloģiskā stacija atradīs bezvadu sensora signālu trijās minūtēs. Ja bezvadu sensora signāls netiek uztverts, turiet nospiestu meteoroloģiskās stacijas pogu CH (KANĀLS), lai atkārtotu meklēšanu.
  • Page 72 4. Dzelzsbetona konstrukcijās (pagrabos, daudzstāvu ēkās u. c.) atkarībā no apstākļiem DCF signāla uztveršana ir vājāka. Ārkārtas gadījumos novietojiet meteoroloģisko staciju loga tuvumā pretī raidītājam. DCF77 radiosignāla uztveršanu ietekmē šādi faktori: • biezas sienas un izolācija, pagrabi; • neatbilstoši vietējie ģeogrāfiskie apstākļi (tos ir grūti novērtēt iepriekš); •...
  • Page 73 Maksimālo un minimālo temperatūras un mitruma rādījumu parādīšana Atkārtoti nospiediet pogu MEM (ATMIŅA), lai pakāpeniski parādītu temperatūras un mitruma mak- simālos un minimālos mērījumus. Turot nospiestu pogu MEM MAKS/MIN vērtību skatīšanas laikā, atmiņa tiks dzēsta. Modinātāja iestatījumi Meteoroloģiskajā stacijā iespējams uzstādīt divus modinātājus. Nospiežot pogu MODE (REŽĪMS), tiks parādīts modinātāja A1 laiks.
  • Page 74: Apkope Un Uzturēšana

    Ar pogām MEM (ATMIŅA) un HISTORY (VĒSTURE) iestatiet vēlamo temperatūru starp -49 °C un 70 °C. Tad nospiediet pogu ALERT (C) un iestatiet signāla minimālo temperatūru starp -50 °C un 69 °C. Nospiediet pogu ALERT, lai ieslēgtu/izslēgtu temperatūras signāla funkciju. Ikona tiks parādīta laukā...
  • Page 75 Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta E5005 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
  • Page 76: Tehnilised Andmed

    Nupuvajutus Vajutage ja hoidke (3 sekundit) 1. Snooze – lükka äratust 5 minuti võrra edasi. 2. Jaama taustavalgus – Määrake kõrgus ja muutke SNOOZE • LIGHT (D*) patareitoitel töötamisel. ilmateadete ikooni. 3. Taustavalguse režiimi muutmine – võrgukaardil töötamisel. 1. Vaadake temperatuuri ja 1.
  • Page 77 3. Kui välistemperatuuri näit ekraanilt kaob, vajutage ja hoidke all ilmajaama nuppu CH. Ilmajaam lähtestab kõik väärtused ja kordab anduri signaali otsimist. 4. Soovitame anduri asetada maja põhjapoolsele küljele. Andurite ulatus võib oluliselt väheneda piirkondades, kus on palju takistusi. 5. Andur on tilkuva vee eest kaitstud; kuid see ei tohiks vihmaga püsivalt kokku puutuda. 6.
  • Page 78 Võite väärtuste vahel liikuda, vajutades nuppu MODE, seadistades väärtused nuppude MEM ja HISTORY abil. Kalendri keeled on järgmised: EN - inglise GE - saksa DA - taani SP – hispaania DU – hollandi FR - prantsuse IT - itaalia Kõrguse määramine Rõhu väärtuste täpsema arvutamise saavutamiseks on soovitatav käsitsi määrata kõrgus kohas, kus ilmajaama kasutatakse.
  • Page 79 Edasilükkamise ja taustavalgustuse funktsioonid (SNOOZE/LIGHT) Äratuse helinat saab viie minuti võrra edasi lükata, kasutades nuppu SNOOZE•LIGHT, mis asub ilmajaama ülemises osas. Vajutage nuppu, kui äratus hakkab helisema. Äratuse ikoon vilgub. Režiimi SNOOZE tühistamiseks vajutage mõnda muud nuppu – kella ikoon lõpetab vilkumise ja jääb ekraanile.
  • Page 80: Hooldus Ja Korrashoid

    Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o., et käesolev raadioseadme tüüp E5005 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad-...
  • Page 81 BG | Безжична метеорологична станция Метеорологичната станция E5005 показва часа, прогноза за времето, има икона за благоприятна околна среда, показва данни за вътрешната и външната температура, влажността, атмосферното налягане, хронология на атмосферното налягане, фазите на луната, датата, месеца, деня от...
  • Page 82: Технически Характеристики

    Натискане и задържане Натискане на бутона (3 секунди) 1. Преглед на MAX/MIN 1. Изтриване на MAX/MIN измерените стойности за стойностите от паметта. • MEM (E*) температура и влажност. 2. Бързо превъртане напред на 2. Една стъпка напред в режима настройките. на...
  • Page 83 2. Поставете двете батерии една до друга. Метеорологичната станция открива сигнала от от- далечения сензор в рамките на 3 минути. Ако не бъде засечен сигнал от сензора, задръжте бутона CH на метеорологичната станция, за да повторите търсенето. 3. Ако показанието на външната температура изчезне от дисплея, натиснете и задръжте бутона CH на...
  • Page 84 3. При приемането на DCF сигнала не поставяйте метеорологичната станция в близост до ме- тални врати, рамки на прозорци или други метални структури или предмети (перални машини, сушилни, хладилници и др.). 4. В сгради с армиран бетон (изби, многоетажни сгради и др.) приемането на DCF сигнала е по-слабо...
  • Page 85 първа нарастваща намаляваща последна новолуние млада луна пълнолуние стара луна четвърт луна луна четвърт Показване на максималните и минималните отчитания на температурата и влажността Натиснете неколкократно бутона MEM, за да се покажат поетапно на дисплея максималните и минималните отчитания на температура и влажност. Задържането...
  • Page 86: Обслужване И Поддръжка

    Ако относителната влажност е по-ниска от 40%, екранът ще показва иконата DRY – суха околна среда. Ако относителната влажност е по-висока от 70%, екранът ще показва иконата WET – влажна околна среда Ако температурата е между 20–28 °C и влажността е между 40–70 °C RH, няма да се покаже иконка. Настройване...
  • Page 87 ства могат да достигнат до подпочвените води и впоследствие до хранителната верига, като по този начин създадат опасност за човешкото здраве. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение E5005 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери...
  • Page 88: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Table of Contents