Emos E5060 Manual

Emos E5060 Manual

Wireless weather station

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
WIRELESS WEATHER STATION
CZ
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
SK
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
PL
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
HU
VEZETÉK NÉLKÜLI IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS
SI
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
HR
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DE
DRAHTLOSE WETTERSTATION
UA
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ
RO
STAŢIE METEO FĂRĂ FIR
E5060
www.emos.cz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E5060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos E5060

  • Page 1 E5060 WIRELESS WEATHER STATION BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA VEZETÉK NÉLKÜLI IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA DRAHTLOSE WETTERSTATION БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ STAŢIE METEO FĂRĂ FIR www.emos.cz...
  • Page 3: Specifications

    WIRELESS WEATHER STATION The weather station displays time, 2 alarm clocks with snooze function, weather forecast, indoor and outdoor tem- perature, humidity, atmospheric pressure, lunar phase, sunrise and sunset, moonrise and moonset. It has a memory of the minimum and maximum measured values. Read this manual thoroughly before you start using this product.
  • Page 4: Putting Into Operation

    Upper Side SNOOZE/LIGHT – Activate the display backlighting and the snooze function. Wireless Sensor Front Side A – LED diode of signal transmission from the sensor B – outdoor temperature and humidity Rear Side C – an opening for hanging on the wall CH –...
  • Page 5 tions, the DCF77 signal reception is weaker. In the extreme cases you will have to place the weather station close to the window into the direction towards the transmitter. The quality of the DCF77 radio signal is influenced by the following factors: •...
  • Page 6: Setting The Alarm Clock

    New Moon Leaving New First Quarter Waxing Moon Full Moon Waning Moon Last Quarter Approaching Moon New moon Displaying the Minimal/Maximal Measured Temperature and Humidity Values By pressing the + button, the maximal and minimal measured temperature and humidity values will be displayed step by step.
  • Page 7: Troubleshooting

    Comfort Icon - Smiley The comfort icon is shown in the J field. If the humidity is between 40–70 % RH and the temperature between 20–28 °C, there will appear the icon COM- FORT – comfortable environment. If the humidity is below 40 % RH, there will appear the icon DRY –...
  • Page 8 • No part of the user manual may be reproduced without the written permission of the manufacturer. Emos spol r.o. declares that the E5060 + sensor complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This device can be freely operated in the EU.
  • Page 9: Uvedení Do Provozu

    Zadní strana Stisk tlačítka Přidržení tlačítka (3 sekundy) CHANNEL Číslo čidla Vyhledání čidla č. 1, 2, 3 Nastavení nadmořské výšky, HISTORY Historie tlaku posledních 12 hodin jednotky tlaku, ikony počasí 1 krok vzad Zobrazení teploty v °C nebo °F Nastavení teplotního limitu jednotkách 1 krok vpřed Vymazání...
  • Page 10 Signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas. Signál nenalezen - ikona zmizí. Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte současně tlačítko + a -. Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte současně tlačítko + a -. DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno. V normálních podmínkách (v bezpečné...
  • Page 11: Nastavení Budíku

    Po hodině se aktualizuje ikona předpovědi podle naměřeného tlaku. Po nastavení ikony předpovědi stiskněte tlačítko HISTORY a tlačítky + a - nastavte jednotku tlaku hPa nebo inHg. Pro návrat do hlavního menu stiskněte tlačítko HISTORY. Fáze měsíce Fáze měsíce je zobrazena v poli S. Ikony hlavních fází...
  • Page 12: Řešení Problémů

    - ikona se zobrazí při venkovní teplotě nižší než -4 °C. Ikona pohodlí – smajlík Ikona pohodlí je zobrazena v poli J. Je-li vlhkost mezi 40–70 % RV a teplota mezi 20–28 °C, objeví se ikona COMFORT – pohodlné prostředí. Je-li vlhkost nižší než 40 % RV, objeví se ikona DRY –...
  • Page 13 • Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí. • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez pisemného svolení výrobce. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E5060 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU.
  • Page 14: Uvedenie Do Prevádzky

    Zadná strana Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla (3 sekundy) CHANNEL Číslo čidla Vyhľadanie čidla č. 1, 2, 3 Nastavenie nadmorskej výšky, HISTORY História tlaku posledných 12 hodín jednotky tlaku, ikony počasia 1 krok vzad Zobrazenie teploty v °C alebo °F Nastavenie teplotného limitu jednotkách 1 krok vpred Vymazanie pamäte maximálnej a...
  • Page 15 Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas. Signál nenájdený - ikona zmizne. Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte súčasne tlačidlo + a -. Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znova stlačte súčasne tlačidlo + a -. DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno. V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú...
  • Page 16: Nastavenie Budíka

    Po nastavení nadmorskej výšky stlačte HISTORY a tlačidlami + a - nastavte ikonu predpovede počasia (pole B). Po hodine sa aktualizuje ikona predpovede podľa nameraného tlaku. Po nastavení ikony predpovede stlačte tlačidlo HISTORY a tlačidlami + a - nastavte jednotku tlaku hPa alebo inHg. Pre návrat do hlavného menu stlačte tlačidlo HISTORY.
  • Page 17: Riešenie Problémov

    Slnečno Oblačno Zamračené Dážď Búrka - ikona sa zobrazí pri vonkajšej teplote nižšej ako -4 °C. Ikona pohodlia – smajlík Ikona pohodlia je zobrazená v poli J. Keď je vlhkosť medzi 40–70% RV a teplota medzi 20–28 °C, objaví sa ikona COMFORT – pohodlné prostredie. Keď...
  • Page 18 • Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí. • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu výrobcu. Emos spol. s r.o. prehlasuje, že E5060 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustano- veniami smernice 1999/5/ES.
  • Page 19 R – wschód i zachód Słońca T – wartość i historia ciśnienia S - ikona fazy Księżyca Tylna strona Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku (3 sekundy) CHANNEL Numer czujnika Wyszukiwanie czujnika nr 1, 2 3 Ustawienie wysokości nad poziomem Historia ciśnienia w ostatnich HISTORY morza, jednostki ciśnienia, ikony 12 godzinach...
  • Page 20: Trend Temperatury I Wilgotności

    2. Na tylnej ściance zdejmujemy pokrywę pojemnika na baterie i wkładamy baterie (2×AAA). 3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika - 1, 2, 3 przyciskiem CH, zostanie on pokazany na przednim wy- świetlaczu. W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych z czujnika. 4.
  • Page 21: Ustawianie Budzika

    Ciśnienie atmosferyczne – historia i wykres Ciśnienie atmosferyczne w jednostkach hPa albo inHg oraz wykres historii ciśnienia za minione 12 godzin jest wyświetlany w polu T z prawej strony. Przy przeniesieniu stacji meteorologicznej w inne miejsce dojdzie do zmiany wartości mierzonych. Pomiary stabilizują się po upływie 12 godzin od włożenia baterii albo przemieszczenia urządzenia. Kolejno naciskając przycisk HISTORY wyświetlamy wartości ciśnienia z ostatnich 12 godzin.
  • Page 22: Prognoza Pogody

    Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do 15–20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70–75 %. Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody.
  • Page 23 • Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego należy go umieścić poza zasięgiem dzieci. • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E5060 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES.
  • Page 24: Üzembe Helyezés

    pontosság: ±5 % barométeres nyomásmérés tartománya: 850 hPa-tól 1050 hPa-ig tápegység: fő állomás: 2× 1,5 V AA elem (nem tartozék) érzékelő: 2× 1,5 V AAA elem (nem tartozék) méret és súly: fő állomás: 148 × 110 × 30 mm; 242 g (elem nélkül) érzékelő: 60 × 100 × 20 mm; 50 g (elem nélkül) Ikonok és gombok Első...
  • Page 25 2. Helyezze egymás mellé a két egységet. Használja az állomáson található + - gombokat a tengerszint feletti magasság és az aktuális időjárási ikon beállításához, valamint a nyomási mértékegység kiválasztásához. Az értékek között a HISTORY (ELŐZMÉNYEK) gomb megnyomásával navigálhat. Ha az elemek behelyezése után 20 másodpercig semmilyen gombot nem nyom meg, ezt a beállítást átugorja a rendszer.
  • Page 26 3. A hét sorszámát a kiválasztott dátum alapján automatikusan beállítja a készülék. 4. Használja a MODE (ÜZEMMÓD) gombot, hogy egyik értékről a másikra lépjen. 5. Miután beállította a város kódját, az időjárás-állomás kijelzi a napkelte/napnyugta (R mező) és a holdkelte/hold- nyugta (O mező) időpontját.
  • Page 27: Időjárás-Előrejelzés

    Az ébresztőóra beállítása Az időjárás-állomáson két ébresztési időpontot állíthat be. Nyomja meg a MODE (ÜZEMMÓD) gombot, hogy kiválassza az A1 vagy A2 ébresztőórát. A kiválasztott opció meg- jelenik az M mezőben. A1 – az ébresztőóra hétköznapokon működik (hétfő-péntek) A2 – az ébresztőóra hétvégén működik (szombat-vasárnap) Tartsa nyomva a MODE (ÜZEMMÓD) gombot, és a + és - gombokkal állítsa be a kívánt ébresztési időt.
  • Page 28: Kezelés És Karbantartás

    • A gyártó írásos engedélye nélkül tilos a felhasználói kézikönyvet akár részben is lemásolni. Az Emos spol.s r.o kijelenti, hogy az E5060 + érzékelő megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék szabadon működtethető az Európai Unióban.
  • Page 29 BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA Meteorološka postaja prikazuje uro, 2 budilki s funkcijo ponovnega bujenja, vremensko napoved, podatke o notranji in zunanji temperaturi, vlažnosti, atmosferskem tlaku, lunino fazo, čas vzhoda in zahoda sonca in lune. Ima spomin za minimalnih in maksimalnih namerjenih vrednosti. Preden začnete izdelek uporabljati, pazljivo preberite ta navodila.
  • Page 30 Gornja stran SNOOZE/LIGHT – Aktivacija osvetlitve zaslona in ponovnega bujenja Brezžični senzor Prednja stran A – LED dioda prenosa signala iz senzorja B - zunanja temperatura in vlažnost Zadnja stran C – odprtina za obešenje na steno CH – preklapljanje številke kanala senzorja (1, 2, 3) °C/°F –...
  • Page 31 Na sprejem radijskega signala DCF 77 vplivajo naslednji dejavniki: • debele stene in izolacije, pritlični ali kletni prostori • neprimerni lokalni geografski pogoji (le težko možno predvidevati vnaprej) • atmosferske motnje, nevihte, električne naprave, televizorji in računalniki brez odpravljenih radijskih motenj, nameščeni v bližini radijskega sprejemnika DCF.
  • Page 32: Vremenska Napoved

    Prikaz maksimalnih in minimalnih namerjenih vrednosti temperature in vlažnosti S pritiskom tipke + bodo postopoma prikazane maksimalne in minimalne namerjene vrednosti temperature in vlažnosti. S pridržanjem tipke + boste namerjene vrednosti izbrisali iz spomina. Nastavitev budilke Meteorološka postaja omogoča nastaviti 2 budilki. S tipko MODE izberite budilko A1 ali A2 .
  • Page 33: Reševanje Težav

    • Noben del teh navodil ne sme biti reproducirana brez pisnega dovoljenja proizvajalca. Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta E5060 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 1999/5/ES. Naprava se lahko prosto uporablja v EU-ju.
  • Page 34 BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA Meteostanica prikazuje sat, 2 budilice sa funkcijom ponovnog buđenja, prognozu vremena, informacije o unutarnjoj i vanjskoj temperaturi, vlažnosti, tlaku, fazi mjeseca, vrijeme izlaska i zalaska sunca i mjeseca. Ima memoriju minimalnih i maksimalnih izmjerenih vrijednosti. Prije nego što krenete sa upotrebom ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvu. Specifikacija Sat regulisan radio signalom Unutarnja/vanjska temperatura: 0 °C do +50 °C;...
  • Page 35 Gornja strana SNOOZE/LIGHT – Aktivacija pozadinskog osvjetlenja zaslona i ponovnog buđenja Bežični senzor Prednja strana A – LED dioda prijenosa signala iz senzora B - vanjska temperatura i vlažnost Zadnja strana C – rupa za zakačenje na zid CH - mjenjanje broja kanala senzora (1, 2, 3) °C/°F –...
  • Page 36 Na prijem radiosignala DCF 77 utječu sljedeći faktori: • debeli zidovi i izolacija, suterenske i podrumske prostorije • neodgovarajući lokalni geografski uvjeti (teško ih je unaprijed procijeniti) • atmosferske (električne) anomalije, oluje, elektropotrošači bez zaštite od ometanja radio signala, televizori i računala, postavljeni u blizini DCF radioprijemnika Manualno podešavanje sata, datuma, lokacije za prikazivanje vremena izlaska i zalaska sunca i mjeseca...
  • Page 37 Prikazivanje maks. I min. Izmjerenih vrijednosti temperature i vlažnosti Protiskom tastera + biće postepeno prikazane maks. I min. Vrijednosti izmjerene temperature i vlažnosti. Pridržavanjem tastera + izmjerene vrijednosti ćete iz memorije izbrisati Podešavanje budilice Meteostanica omogućava podesiti 2 budilice Tasterom MODE izaberite budilicu A1 ili A2. Izbor će biti prikazan u zoni M. A1 –...
  • Page 38 • Uređaj sadrži sitne dijelove i stoga ga treba postaviti van domašaja djece. • Nijedan dio uputa ne smije biti reproduciran bez pismene suglasnosti proizvođača. Emos spol.s.r.o.. izjavljuje da proizvod E5060 sa senzorima odgovaraju osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama direktive 1999/5/EZ.
  • Page 39: Spezifikation

    DRAHTLOSE WETTERSTATION Von der Wetterstation werden die Uhrzeit, 2 Wecker mit der Funktion des wiederholten Weckens, die Wettervorher- sage, Außen- und Innentemperaturdaten, Feuchtigkeits-, Atmosphärendruckdaten, die Mondphase, die Uhrzeit des Sonnen- und Mondaufgangs und -untergangs angezeigt. Sie verfügt über einen Speicher der Höchst- und Mindestmesstemperaturen. Bevor Sie mit dem Produkt die Arbeit aufnehmen, lesen Sie sorgfältig folgende Bedienungsanleitung.
  • Page 40 Oberseite SNOOZE/LIGHT – Aktivierung der Displayhintergrundbeleuchtung und des wiederholten Weckens Drahtloser Sensor Vorderseite A – LED-Diode der Signalübertragung vom Sensor aus B – Außentemperatur und Feuchtigkeit Rückseite C – Öffnung für die Aufhängung an die Wand CH – Wechseln der Kanalnummern des Sensors (1, 2, 3) °C/°F –...
  • Page 41 3. Vermeiden Sie beim Empfang des DCF Signals die Nähe der Wetterstation zu Metalltüren, Fensterrahmen oder anderen metallischen Konstruktionen oder Gegenständen (Waschmaschinen, Trockner, Kühlschränke usw.). 4. In Räumen aus Stahlbetonkonstruktionen (Keller, Hochhäuser usw.) ist der DCF Signalempfang je nach Bedingungen schwächer.
  • Page 42: Einstellung Des Weckers

    Mondphasen Die Mondphase wird im S-Feld angezeigt. Die Ikonen der Mondhauptphasen sehen folgendermaßen: Neumond Ausscheiden- Erstes Viertel Zunehmender Vollmond Abnehmen- Letztes Viertel Kommender (Interlunium) der Neumond Vollmond der Vollmond Neumond Anzeige der Temperatur- und Feuchtigkeitsmindest- und -höchstmesswerte Durch die Betätigung der + Taste werden Temperatur- und Feuchtigkeitsmindest- und -höchstmesswerte schrittweise angezeigt.
  • Page 43: Problemlösung

    Sonnig wolkig bedeckt regnerisch stürmisch - diese Ikone wird bei Tieftemperaturen im Freien unter -4 °C angezeigt. Ikone der Bequemlichkeit – Smiley Die Bequemlichkeitsikone ist im J-Feld angezeigt. Liegt die Feuchtigkeit zwischen 40–70 % Relativfeuchtigkeit und die Temperatur zwischen 20–28 °C, erscheint die Ikone COMFORT –...
  • Page 44 • Kein Teil der Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers wiedergeben werden. Emos spol. s r.o. erklärt, dass E5060 + Sensor mit den grundlegenden Anforderungen und weiteren jeweiligen Bestim- mungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmen. Die Anlage kann in der EU frei betrieben werden.
  • Page 45: Введення В Експлуатацію

    Перегляд іконок та кнопок Передня сторона дисплея A – зовнішня температура нижча ніж - 4 °C K – дата, назва дня, число тижня B – іконка прогнозу погоди L – іконка прийняття радіосигналу DCF77 C – тренд тиску M – іконки будильника D –...
  • Page 46 5. Датчик являється стійким щодо караючої води, та все ж не піддаватися впливу постійних дощів. 6. Датчик не може бути встановлений на металевій основі, це може порушувати передачу сигналу. 7. Якщо появиться іконка розрядженої батарейки,виміняйте батарейки у датчику або метеостанції. Зміна...
  • Page 47: Налаштування Будильника

    Тренд температури та вологості Стрілка показує тренд параметрів вимірювання температури (іконка F) тa вологості (іконка G) на конкретному датчику або станції. Індикація на дисплеї Тренд температури та вологості Піднімається Постійна Падає Атмосферний тиск – історія та граф Атмосферний тиск у гПа або inHg одиницях та графік історії тиску за останні 12 годин відображається у полі Т...
  • Page 48: Вирішення Проблем

    Функція повторного збудження та підсвічення дисплею (SNOOZE/LIGHT) Дзвінок будильника посунете на 5 хвилин стиснувши кнопку SNOOZE котра розташована у верхній частині метеостанції. Натисніть як почне будильник дзвонити. Іконка будильника 1,2 буде мигати (поле М). Щоб відмінити функцію SNOOZE, натисніть будь-яку кнопку на задній стороні – іконка будильника перестане мигати...
  • Page 49: Догляд Та Обслуговування

    • Виріб вміщає дрібні частини, тому його поміщайте мимо досяг дітей. • Жодну частину інструкції не дозволяється репродукувати без письмової згоди виробника. Товариство ТОВ Emos повідомляє, що E5060 + датчик знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 1999/5/ЄС. Приладом можливо вільно ко- ристуватися...
  • Page 50 STAŢIE METEO FĂRĂ FIR Staţia meteorologică afişează ora, 2 alarme cu funcţia alarmei repetate, prognoza vremii, date privind temperatura interioară şi exterioară, umiditatea, presiunea atmosferică, fazele Lunii, momentul răsăritului şi apunerii Soarelui şi Lunii. Are memorie pentru valori minime şi maxime măsurate. Înainte de folosirea produsului, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
  • Page 51: Punerea În Funcţiune

    Partea superioară SNOOZE/LIGHT – Activarea iluminării ecranului şi a alarmei repetate Senzor fără fir Partea frontală A – dioda LED a transmisiei semnalului din senzor B - temperatura şi umiditatea exterioară Partea din spate C – deschizătura de ancorare pe perete CH –...
  • Page 52 Recepţionarea semnalului DCF 77 este influenţată de următorii factori: • pereţi groşi şi izolaţie, spaţii din subsol şi pivniţe • condiţii geografice locale necorespunzătoare (dificil de evaluat în prealabil) • perturbaţii atmosferice, furtuni, consumatoare electrice neizolate, televizoare şi calculatoare amplasate în apro- pierea radioreceptorului DCF.
  • Page 53 Lună Nouă Lună Nouă în Primul Pătrar În creştere Lună Plină Lună Plină în Ultimul Pătrar Lună Nouă în descreştere descreştere creştere Afişarea valorilor temperaturii şi umidităţii maxime şi minime măsurate Prin apăsarea butonului + vor fi afişate succesiv valorile maxime şi minime înregistrate ale temperaturii şi umidităţii. Ţinând lung butonul + , valorile măsurate se vor şterge din memorie.
  • Page 54: Rezolvarea Problemelor

    Icoana confortului termic - smiley Icoana confortului este afişată în câmpul J. Dacă umiditatea este în intervalul 40–70 % UR şi temperatura între 20–28 °C, aparea icoana COMFORT – mediu confortabil. Dacă umiditatea este mai mică de 40 % UR, aparea icoana DRY –...
  • Page 55 • Este interzisă reproducerea instrucţiunilor fără aprobarea scrisă a producătorului. Emos soc. cu r.l. declară, că E5060 + senzorul este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 1999/5/CE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE.
  • Page 56 CITIES OR STATE DESIGNATION Country/Cities Abb. Germany Aachen Berlin Dusseldorf Dresden Erfurt Frankfurt Flensburg Freiburg Hannover Bremen Hamborg Roslock Stralsund Koeln Kiel Kassel Leipzig Muenchen Magdeburg Nuernberg Regensburg Stungart Saarbruecken Scnwerin Danmark Alborg Arhus Copenhagen Odense Spain Alicante Andorra Badajoz Barcelona Bilbao Cadiz...
  • Page 57 Country/Cities Abb. Spain Leon Las Palmas Madrid Malaga palma de mallorca Salamanca Sevilla Valencia Zaragoza French Besancon Biarritz Bordeaux Brest Cherbourg Clermferrand Lyon Marseille Monaco Metz Nantes Nice Orleans Paris Perpignan Lille Rouen Strasbourg Toulouse Finland Helsinki England Aberdeen Belfast Birmingham Bristol Edinburgh...
  • Page 58 Country/Cities Abb. Hungary Budapest Croatia Zagreb Italy Ancona Bari Bologna Cagliari Catania Firenze Foggia Genova Lecce Messina Milano Napoli Palermo Parma Perugia Italy Rome Torino Trieste Venezia Verona Ventimiglia Ireland Dublin Luxembourg Luxemburg Norway Bergen Oslo Stavanger Netherlands Amsterdam Arnheim Eindhoven Enschede Groningen...
  • Page 59 Country/Cities Abb. Portugal Faro Leiria Lisbon Porto Poland Gdansk Krakow Poznan Szczecin Warsaw Russia St Petersburg Sweden Goteborg Malmo Stockholm Slovakia Bratislava Slovenia Ljubljana Yugoslavia Berigrade Austria Graz Innsbruck Linz Salzburg Vienna Belgium Antwerp Brugge Brussels Charleroi Liege Switzerland Basel Bern Chur Geneva...
  • Page 60: Garancijska Izjava

    Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžična meteorološka postaja...

Table of Contents