Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2606141000_31-E5201 105 × 148 mm
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA
DE
UA
RO
LT
LV
E5201
WIRELESS WEATHER STATION
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
VEZETÉK NÉLKÜLI IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DRAHTLOSE WETTERSTATION
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ
STAŢIE METEO FĂRĂ FIR
BELAIDĖ ORO STOTELĖ
BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA
www.emos.cz
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E5201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos E5201

  • Page 1 2606141000_31-E5201 105 × 148 mm E5201 WIRELESS WEATHER STATION BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA VEZETÉK NÉLKÜLI IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA RS|HR|BA DRAHTLOSE WETTERSTATION БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ STAŢIE METEO FĂRĂ FIR BELAIDĖ ORO STOTELĖ BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA...
  • Page 2: Specifications

    WIRELESS WEATHER STATION The weather station displays a clock, an alarm clock with the snooze function, weather forecast and accurate data on indoor and outdoor temperature. Read carefully this manual before using this product. SPECIFICATIONS: radio controlled clock temperature: indoor temperature 0 °C to +50 °C; outdoor temperature -50 °C to +70 °C temperature accuracy: 0.1 °C wireless sensor: transmission frequency 433 MHz radio signal range: up to 30 m in free space...
  • Page 3 Connector to connect power supply to the main station Wireless sensor 1 – DCF signal reception icon 2 – channel number 3 – low battery icon 4 – outdoor temperature A – activate reception of DCF signal (WAVE) Adapter connection and battery installation 1.
  • Page 4 Radio-controlled clock (DCF77) After inserting the batteries into the sensor, it will automatically scan for DCF77 signal for 6 minutes and the icon is flashing. If the DCF signal is found, the icon is displayed on the sensor display and a blue LED is displayed at the DCF icon on the weather station display.
  • Page 5: Weather Trend

    – the contents of this manual may not be reproduced without the manufacturer’s permission. Emos spol s.r.o. declares that the E5201 + remote sensor are in compliance with the essential requirements and other...
  • Page 6 Directive 1999/5/EC. The device can be freely operated in the EU. The declaration of conformity is included in the User Manual, or it can be found at http://shop.emos.cz/download-centrum/. BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Meteostanice zobrazuje hodiny, budík s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí a přesné údaje o vnitřní...
  • Page 7 Konektor pro připojení napájecího zdroje k hlavní stanici Bezdrátové čidlo 1 –ikona příjmu signálu DCF 2 – číslo kanálu 3 – ikona slabé baterie 4 – venkovní teplota A – aktivace příjmu DCF signálu (WAVE) Připojení adaptéru a instalace baterií 1.
  • Page 8 Rádiem řízené hodiny (DCF77) Po vložení baterií do čidla, začne čidlo automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 6 minut, bliká ikona V případě, že bude nalezen signál DCF, bude zobrazena ikona na displeji čidla a modrá LED dioda u ikony DCF na displeji meteostanice.
  • Page 9 UPOZORNĚNÍ: Obsah tohoto návodu může být změněn bez předchozího upozornění – z důvodu omezených možností tisku se mohou zobrazené symboly nepatrně lišit od zobrazení na displeji - obsah tohoto návodu nemůže být bez souhlasu výrobce reprodukován. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E5201 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními...
  • Page 10 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/. Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3. BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA Meteostanica zobrazuje hodiny, budík s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia a presné údaje o vnútornej a vonkajšej teplote.
  • Page 11 Konektor pre pripojenie napájacieho zdroja k hlavnej stanici Bezdrôtové čidlo 1 –ikona príjmu signálu 2 – číslo kanála 3 – ikona slabej batérie 4 – vonkajšia teplota A – aktivácia príjmu DCF signálu (WAVE) Pripojení adaptéra a inštalácia batérií 1. Pri prvom použití vložte najprv záložne batérie 3× 1,5 V AAA do meteostanice a pripojte napájací zdroj do konektora na zadnej strane.
  • Page 12 Rádiom riadené hodiny (DCF77) Po vložení batérií do čidla, začne čidlo automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 6 minút, bliká ikona V prípade, že bude nájdený signál DCF, bude zobrazená ikona na displeji čidla a modrá LED dióda pri ikone DCF na displeji meteostanice.
  • Page 13 - obsah tohto návodu nemôže byť bez súhlasu výrobcu reprodukovaný. Emos spol. s r.o. prehlasuje, že E5201 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami...
  • Page 14 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EU Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/. BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA Stacja meteorologiczna wyświetla dane z zegara, budzika z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody i dokładne dane o temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej.
  • Page 15 Złącze do podłączenia zasilacza do stacji głównej Czujnik bezprzewodowy 1 –ikona odbioru sygnału DCF 2 – numer kanału 3 – ikona rozładowania baterii 4 –temperatura zewnętrzna A – aktywacja odbioru sygnału DCF (WAVE) Podłączenie adaptera i instalacja baterii 1. Przed pierwszym włączeniem należy włożyć baterie rezerwowe 3× 1,5 V AAA do stacji meteorologicznej i podłączyć zasilacz do złącza w tylnej części obudowy.
  • Page 16 albo zniszczenia sondy przewodowej. Zewnętrzną część przewodowej sondy temperatury trzeba zamocować, aby nie zerwała się na wietrze. Zegar sterowany radiowo (DCF77) Po włożeniu baterii do czujnika, czujnik automatycznie wyszukuje sygnał DCF77 w czasie 6 minut, miga ikona W przypadku, gdy będzie odebrany sygnał DCF, zostanie wyświetlona ikona na wyświetlaczu czujnika i niebieska dioda LED obok ikony DCF na wyświetlaczu stacji meteorologicznej.
  • Page 17: Trend Temperatury

    Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12 – 24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70 – 75 %. Producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    - treść tej instrukcji nie może być powielana bez zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że E5201 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE.
  • Page 19 7. érzékelő elemeinek lemerülését jelző ikon 8. DST ikon (nyári időszámítás) 9. aktuális idő kijelzése A - MODE – az időjárás-állomás és az ébresztőóra alapbeállítása B - ▲ – 1 lépés előre C - ▼ – 1 lépés hátra/ébresztőóra aktiválása D - SEARCH (KERESÉS) –...
  • Page 20 vannak. Az elemeket mindig a helyi előírásoknak megfelelően, környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A folyamatos háttérfény csak akkor működik, ha a tápforrás csatlakoztatva van. A kijelző nem világít, ha a készülék le van választva a tápforrásról, az elemek azonban megőrzik a mért értékeket. Célszerű...
  • Page 21: Időjárás-Előrejelzés

    2. Nyomja le és tartsa lenyomva a MODE gombot. Villogni kezd az óra értéke. 3. A ▲/▼ gombokkal állítsa be az óra kívánt értéket, majd nyugtázza a beállítást a MODE gombbal. 4. A ▲/▼ gombokkal állítsa be a perc kívánt értéket, majd nyugtázza a beállítást a MODE gombbal. 5.
  • Page 22 ábrák eltérhetnek a készülék kijelzőjén megjelenő ábráktól. A kézikönyv tartalma a gyártó engedélye nélkül nem sokszorosítható. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a E5201 + vezeték nélküli érzékelő kielégíti az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeit és más rendelkezéseit. A készülék korlátozásmentesen használható az Európai Unióban A Megfelelőségi nyilatkozat megtalálható...
  • Page 23 6. ikona aktivirane budilke 7. ikona izpraznjene baterije senzorja 8. ikona poletnega časa 9. prikaz aktualnega časa A - MODE – osnovna nastavitev meteorološke postaje/budilke B - ▲ - 1 korak naprej C - ▼–1 korak nazaj/aktivacija budilke D -SEARCH – iskanje signala zunanjega senzorja E –...
  • Page 24 nakazane z rdečo LED diodo pri ikoni baterije na zaslonu meteorološke postaje. Porabljene baterije odstranite na način, ki je prijazen do okolja, v skladu z zakonodajo države. Trajna osvetlitev zaslona deluje le, če je meteorološka postaja priključena na vir napajanja. Po izklopu vira zaslon ne sveti, ampak namerjene vrednosti so zaradi varnostnih baterij ohranjene.
  • Page 25 4. S tipkama ▲/▼ nastavite želeno minuto, potrdite s tipko MODE. 5. Za vklop/izklop budilke pritisnite na tipko ▼ (trajno bo prižgana modra LED dioda pri ikoni budilke). Funkcija ponovnega bujenja (SNOOZE) Med zvonjenjem pritisnite na tipko SNOOZE na zgornji strani postaje, s čimer vklopite funkcijo SNOOZE in začasno izklopite zvonjenje budilke (utripala bo modra LED dioda pri ikoni zvončka).
  • Page 26 - vsebina teh navodil ne sme biti reproducirana brez dovoljenja proizvajalca. Emos d.o.o. izjavlja, da je E5201 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 1999/5/ES. Naprava se lahko prosto uporablja v EU-ju.
  • Page 27 7. ikona istrošene baterije u osjetniku 8. ikona ljetnog vrjemena 9. aktualno vrijeme A - MODE – temeljne postavke meteorološke stanice / alarma B - ▲ - korak naprijed C - ▼ - korak unazad / aktiviranje alarma D - SEARCH – traženje signala vanjskog osjetnika E –...
  • Page 28 radi samo kada je meteorološka jedinica prikopčana na izvor napajanja. Kada se otkopča izvor napajanja zaslon ne svijetli, ali zahvaljujući baterijama izmjerene vrijednosti bivaju sačuvane. Preporučavamo osjetnik postaviti na sjevernu stranu kuće. Osjetnik je otporan na vodu koja kaplje, ali ga nemojte trajno izlagati djelovanju kiše.
  • Page 29 3. Tipkama ▲/▼ postavite željeni sat, potvrdite tipkom MODE. 4. Tipkama ▲/▼ postavite željeni minut, potvrdite tipkom MODE. 5. Za aktiviranje/deaktiviranje alarma pritisnite tipku ▼ (trajno će svijetliti plava LED dioda uz ikonu zvona). Funkcija odgađanja buđenja (SNOOZE) Pri zvonjenju pritisnite tipku SNOOZE na gornjoj strani jedinice, čime ćete aktivirati funkciju SNOOZE i privremeno isključiti oglašavanje alarma (treptat će plava LED dioda uz ikonu zvona).
  • Page 30: Spezifikation

    - sadržaj ovih uputa ne smije biti reproduciran bez suglasnosti proizvođača. Emos spol. s r.o. izjavljuje da E5201 + osjetnik odgovaraju temeljnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama direktive 1999/5/EC. Uređaj se može slobodno koristiti u EU.
  • Page 31 6. Ikone des aktivierten Weckers 7. Ikone der entladenen Batterie im Sensor 8. Sommerzeitikone 9. Darstellung der aktuellen Uhrzeit A - MODE – grundlegende Einstellung der Wetterstation/des Weckers B - ▲ - 1 Schritt vorwärts C - ▼ – 1 Schritt rückwärts/Aktivierung des Weckers D - SEARCH –...
  • Page 32: Manuelle Zeiteinstellung

    Wetterstation oder des Sensors! Verwenden Sie nur alkalische Batterien von demselben Typ, keine Nachladebatterien einsetzen. Schwache Batterien im Sensor werden durch eine rote LED-Diode an der Batterieikone auf dem Display der Wetterstation angezeigt. Gebrauchte Batterien sind im Einklang mit der Legislative des jeweiligen Landes umweltfreundlich zu entsorgen.
  • Page 33 Die Sommerzeit wird auf dem Display der Wetterstation mit einer roten LED Diode an der DST Ikone angezeigt. Einstellung des Weckers 1. Durch zwei Betätigungen der MODE Taste wird in den Einstellmodus des Weckers übergegangen (es beginnt die blaue LED Diode an der Ikone des Weckers zu blinken). 2.
  • Page 34 Kennzeichen unwesentlich unterscheiden – der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne Zustimmung des Herstellers nicht wiedergeben werden. Emos spol.s r.o. erklärt, dass die E5201 + der Sensor mit den grundlegenden Anforderungen und sonstigen jeweiligen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmen. Das Gerät kann in der EU frei betrieben werden.
  • Page 35 Перелік іконок і кнопок Пристрій – дисплей B C D 1. тренд температури 2. іконка прогнозу погоди 3. іконка прийняття сигналу DCF 77 4. зовнішня температура 5. внутрішня температура 6. іконка активованого будильника 7. іконка розрядженої батарейки у датчику 8. іконка літнього часу 9.
  • Page 36 1 – іконка прийняття сигналу DCF 2 – кількість каналів 3 – іконка майже розрядженої батарейки 4 – зовнішня температура A – активація прийому DCF сигналу (WAVE) Підключення адаптера та установка батарейок 1. При першому користуванні в метеорологічний пристрій спочатку вставте резервні батарейки 3 х 1,5 В ААА і...
  • Page 37 • товсті стіни та ізоляції, напівпідвальні і підвальні приміщення • не пригідні локальні географічні умови (важко заздалегідь оцінити) • атмосферні перешкоди, бурі • прилади не забезпечені від перешкод • телевізори та комп’ютери, розміщені поблизу радіоприймача DCF Внутрішня та зовнішня температура Внутрішня...
  • Page 38 можливості друкування, символи можуть трохи відрізнятися від – зображення на дисплеї - зміст цієї інструкції не може бути відтворений без згоди виробника. Компанія ТОВ Емос (Emos spol.s r.o) повідомляє, що E5201 + датчик знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 1999/5/ЄС.
  • Page 39 SPECIFICAŢII: ceas comandat prin semnal radio temperatura: interioară 0 °C la +50 °C; exterioară -50 °C la +70 °C rezoluţia temperaturii: 0,1 °C senzor fără fir: frecvenţa de transmisie 433 MHz raza de acţiune a semnalului radio: până la 30 m în spaţiu deschis număr maxim de senzori: 1 lungimea sondei de sârmă...
  • Page 40 Senzor fără fir 1 –icoana receptării semnalului DCF 2 – numărul canalului 3 – icoana bateriei slabe 4 – temperatura exterioară A – activarea receptării semnalului DCF (WAVE) Conectarea adaptorului și introducerea bateriilor 1. La prima utilizare introduceţi mai întâi bateriile de rezervă 3× 1,5 V AAA în staţia meteo și conectați sursa de alimentare în conectrorul pe partea din spate.
  • Page 41 datei. În condiţii normale (la distanţă îndestulătoare de susrse de interferenţă, cum sunt de ex. televizoare, ecranele calculatoarelor) detectarea semnalului orar durează câteva minute. În cazul în care ceasul nu detectează acest semnal, procedaţi conform paşilor următori: 1) Mutaţi senzorul în alt loc şi încercaţi din nou să detectaţi semnalul DCF. 2) Controlaţi distanţa senzorului de la sursele de interferenţă, cum sunt ecranele calculatoarelor sau televizoare.
  • Page 42 – este interzisă reproducerea conţinutului acestor instrucţiuni fără acordul producătorului. Emos soc. cu r.l. declară, că E5201 + senzorul este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 1999/5/CE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE.
  • Page 43 BELAIDĖ ORO STOTELĖ Oro stotelė rodo laikrodį, žadintuvą su snaudimo funkcija, oro prognozę ir tikslią vidaus bei lauko temperatūrą. Prieš pradėdami naudoti produktą, atidžiai perskaitykite šį vadovą. SPECIFIKACIJOS: Radijo ryšiu valdomas laikrodis Temperatūra: vidaus temperatūra – nuo 0 °C iki +50 °C; lauko temperatūra – nuo –50 °C iki +70 °C Temperatūros tikslumas: 0,1 °C Belaidis jutiklis: perdavimo dažnis –...
  • Page 44 Jungtis maitinimui prijungti prie pagrindinės stotelės Belaidis jutiklis 1 – DCF 1 signalo priėmimo piktograma 2 – kanalo numeris 3 – išsekusių baterijų piktograma 4 – lauko temperatūra A – suaktyvinti DCF signalo (WAVE) priėmimą Adapterio prijungimas ir baterijų įdėjimas 1.
  • Page 45 Dažnai atidarant langą, vielinis zondas gali būti pažeistas arba sunaikintas. Lauke esančią vielinio temperatūros zondo dalį reikia pritvirtinti taip, kad jos nenuplėštų vėjas. Radijo ryšiu valdomas laikrodis (DCF77) Įstačius baterijas į jutiklį, 6 minutes jis automatiškai ieško DCF77 signalo ir mirksi piktograma Jei nustatytas DCF signalas, jutiklio ekrane rodoma piktograma , o DCF piktogramoje oro stotelės ekrane rodomas mėlynas LED indikatorius.
  • Page 46 Oro prognozė Stotelė prognozuoja orą remdamasi 12–24 valandų atmosferinio slėgio pokyčiais. Oro prognozės tikslumas yra 70–75 %. Nei gamintojas, nei pardavėjas nėra atsakingi už jokius nuostolius, atsiradusius dėl neteisingos oro prognozės. Kai pirmą kartą nustatote arba atstatote oro stotelę, prireikia maždaug 12 valandų, kol oro stotelė pradeda teisingai prognozuoti orą.
  • Page 47 šiek tiek skirtis nuo rodomų ekrane. Šio vadovo turinio negalima atkurti be gamintojo leidimo. „Emos spol s.r.o. “ pareiškia, kad E5201 ir nuotolinis jutiklis atitinka pagrindinius direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas tiesiogiai susijusias nuostatas. Įrenginį galima laisvai naudoti ES.
  • Page 48 Konektors barošanas avota pieslēgšanai galvenajai stacijai Bezvadu sensors 1 – DCF signāla uztveršanas ikona 2 – kanāla numurs 3 – zema bateriju enerģijas līmeņa ikona 4 – āra temperatūra A – DCF signāla uztveršanas aktivizēšana (WAVE) Adaptera pieslēgšana un bateriju ievietošana 1.
  • Page 49 Radiovadāms pulkstenis (DCF 77) Pēc bateriju ievietošanas sensorā tas automātiski sāks DCF 77 signāla meklēšanu sešas minūtes un tikmēr mirgos ikona . Ja DCF signāls tiek uztverts, sensora displejā tiek attēlota ikona un meteoroloģiskās stacijas displejā pie DCF ikonas tiek attēlota zila LED. Ja signāls netiek uztverts, nospiediet pogu „WAVE”...
  • Page 50 Pirmo reizi iestatot vai atiestatot meteoroloģisko staciju, ir nepieciešamas aptuveni 12 stundas, lai meteoroloģiskā stacija sāktu precīzi prognozēt laikapstākļus. Meteoroloģiskajā stacijā tiek uzrādītas piecas dažādas laika prognožu ikonas. Saulains Mazliet saulains Mākoņains Lietains Spēcīgs lietus Laikapstākļu tendences bultiņa Attēlojums displejā Laikapstākļu tendence uzlabošanās nav izmaiņu...
  • Page 51 Šo lietošanas instrukciju ir aizliegts pavairot bez ražotāja atļaujas. „Emos spol. s. r. o. ” apstiprina, ka E5201 un bezvadu sensors atbilst Direktīvas Nr. 1999/5/EK pamata prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem. Šo iekārtu atļauts brīvi izmantot ES valstīs.
  • Page 52: Garancijska Izjava

    Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA...