Briggs & Stratton WP2-60 Manual
Hide thumbs Also See for WP2-60:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Funktionen und Bedienungselemente
    • Gerätebeschreibung
    • Montage
    • Betrieb
    • Lagerung
    • Wartung
    • Fehlersuche und -Behebung
    • Garantie
  • Español

    • Descripción del Equipo
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Almacenaje
    • Mantenimiento
    • Especificaciones
    • Solución de Problemas
    • Garantía
  • Français

    • Description de L'équipement
    • Fonctions Et Commandes
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Entreposage
    • Entretien
    • Dépannage
    • Garantie
  • Latviešu

    • Drošības un Vadības Funkciju Simboli
    • Funkcijas un Vadības Elementi
    • Iekārtas Apraksts
    • Montāža
    • Ekspluatācija
    • Apkope
    • Uzglabāšana
    • Problēmu Novēršana
    • Specifikācijas
    • Garantija
  • Русский

    • Знаки Безопасности И Управления
    • Описание Оборудования
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Appearance may vary slightly
Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
073010-01 WP2-60
073011-01 WP3-65
073035-00 WP2-35
en - English
ar -
bg - български език
cs - Čeština
da - Dansk
de - Deutsch
el - Ελληνικά
es - Español
et - Eesti keel
fi - Suomi
fr - Français
hr - Hrvatski
hu - Magyar
it - Italiano
lt - Lietuvių k.
lv - Latviešu
nl - Nederlands
no - Norsk
pl - Polski
pt - Português
ro - Română
ru - Pусский
sk - Slovenčina
sl - Slovenščina
sv - Svenska
sw - Kiswahili
tr - Türkçe
Manual No. 80026754 Rev -
‫العربية‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton WP2-60

  • Page 1 073010-01 WP2-60 073011-01 WP3-65 073035-00 WP2-35 en - English ar - ‫العربية‬ bg - български език cs - Čeština da - Dansk de - Deutsch el - Ελληνικά es - Español et - Eesti keel fi - Suomi fr - Français...
  • Page 2 Models 073010 & 073011 Model 073035 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which Safety and Control Symbols ....4 could cause burns, fire or explosion Equipment Description .
  • Page 5 WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine NOTICE This water pump is manufactured to exhaust contains carbon monoxide, a pump ONLY water that is not intended for human poisonous gas that could kill you in minutes. consumption. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still NOTICE Improper treatment of water pump could be exposed to carbon monoxide gas.
  • Page 6: Equipment Description

    Equipment Description Model 073035 Figure 2. Clean area around oil fill, remove oil cap/dipstick Read this manual carefully and become and wipe dipstick with clean cloth. Replace dipstick. familiar with your water pump. Know its Remove and check oil level. applications, its limitations, and any hazards NOTICE DO NOT screw in dipstick when checking oil involved.
  • Page 7: Operation

    Operation 1. Make sure water pump is on a level surface. 2. Clean area around fuel fill cap and remove cap. Water Pump Location Figure 3. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). For best pump performance, locate the pump on a flat, Be careful not to overfill.
  • Page 8 Prime the Water Pump Figure WARNING Exhaust heat/gases could ignite 1. Remove priming plug from top of pump. combustibles, structures or damage 2. Fill pump with clean water up to level shown. fuel tank causing a fire, resulting in 3. Replace priming plug. death or serious injury.
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance Storage If storing the unit for more than 30 days, use the following Maintenance Schedule guidelines to prepare it for storage. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs Protect Fuel System first. More frequent service is required when operating in Fuel can become stale when stored over 30 days.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction No pump output 1. Pump not primed. 1. Fill pump chamber with water and prime pump. or low pump 2. Suction or discharge hose restricted, 2. Replace suction or discharge hose. output when collapsed, damaged, too long, or diameter water pump is too small.
  • Page 11: Warranty

    BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 12 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻤﻴﺎه ﻫﺬه ﻣﺼﻨﻌﺔ ﻟﻀﺦ اﻟﻤﻴﺎه ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﻬﻼك‬ ، ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺧﻄﺮ ﻏﺎز ﺳﺎم. ﻳﺤﺘﻮي ﻋﺎدم اﻟﻤﺤﺮك ﻋﻠﻰ أول أﻛﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ .‫اﻵدﻣﻲ ﻓﻘﻂ‬ ‫وﻫﻮ ﻏﺎز ﺳﺎم ﻗﺪ ﻳﻘﺘﻠﻚ ﻓﻲ دﻗﺎﺋﻖ. وﻫﻮ ﻏﺎز ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ رؤﻳﺘﻪ أو ﺷﻢ‬ ‫راﺋﺤﺘﻪ أو ﺗﺬوق ﻃﻌﻤﻪ. ﻓﺤﺘﻰ وإن ﻟﻢ ﺗﺸﻢ أﺑﺨﺮة اﻟﻌﺎدم، ﻗﺪ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻻ...
  • Page 13 ‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﻮﻗﻮد وأﺑﺨﺮﺗﻪ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل واﻟﺘﻔﺠﻴﺮ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ‫ﺗﺴﺒﺐ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮوق أو إﺣﺪاث ﺣﺮاﺋﻖ أو ﺗﻔﺠﻴﺮات‬ 4 ......‫رﻣﻮز اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﻣﻤﺎ...
  • Page 14 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ . ٍ ‫1. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ﻮ‬ .‫2. ﻧﻈﻒ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺣﻮل ﻏﻄﺎء اﻟﺘﺰود ﺑﺎﻟﻮﻗﻮد واﻧﺰع اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫( إﻟﻰ ﺧﺰان اﻟﻮﻗﻮد‬A) ‫3. أﺿﻒ اﻟﻮﻗﻮد اﻟﻌﺎدي اﻟﺨﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺮﺻﺎص ﺑﺒﻂء‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ أداء ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ، ﺿﻊ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻠﻰ أﻗﺮب ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ﻮ ٍ وﻣﺴﻄﺢ‬ ‫(.
  • Page 15 ‫وﺻﻒ اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ 530370 اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫2. ﻧﻈﻒ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﺰﻳﺖ، وﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻏﻄﺎء/ﻋﺼﺎ ﻗﻴﺎس اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﻛﻦ ﻋﻠﻰ دراﻳﺔ ﺑﻤﻀﺨﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫واﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﻈﻴﻔﺔ. أﻋﺪ وﺿﻊ ﻋﺼﺎ اﻟﻘﻴﺎس. أ ز ِ ل وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ‬ .‫ﺑﻚ.
  • Page 16 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫إذا ﻗﺮرت ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ 03 ﻳﻮﻣﺎ، اﺳﺘﺨﺪم اﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺟﺪول اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻹﻋﺪاده ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﺗﺒﻊ ﻓﺘﺮات اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻛﻞ ﺳﺎﻋﺔ أو اﻟﻔﻮاﺻﻞ اﻟﺘﻘﻮﻳﻤﻴﺔ، أﻳﻬﻤﺎ ﻳﺤﺪث أو ﻻ ً . ﺗﻠﺰم‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻧﻈﺎم اﻟﻮﻗﻮد‬ .‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻷﻛﺜﺮ ﺗﺘﺎﺑ ﻌ ً ﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﻈﺮوف ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮاﺗﻴﺔ اﻟﻮاردة أدﻧﺎه‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 17 ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺤﺮارة/اﻟﻐﺎزات اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﺎدم ﻋﻠﻰ إﺷﻌﺎل‬ .‫1. أزل ﺳﺪادة اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻣﻦ أﻋﻠﻰ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد أو اﻟﺒﻨﻴﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺘﺮاق أو إﺗﻼف ﺧﺰان‬ ‫اﻟﻮﻗﻮد ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺣﺪاث ﺣﺮاﺋﻖ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺴﻔﺮ‬ .‫2. اﻣﻸ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﻤﻴﺎه ﻧﻈﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻤﺒﻴﻦ‬ ‫ﻋﻦ...
  • Page 18 BRIGGS & STRATTON ‫سياسة ضمان منتجات‬ ‫ضمان محدود‬ ‫ أن تقوم خالل فترة الضمان المحددة أدناه بإصالح أو استبدال أي جزء من المنتج تكون به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. يتحمل المشتري رسوم نقل المنتج المرسل لإلصالح أو‬Briggs & Stratton ‫تضمن شركة‬ ‫لالستبدال...
  • Page 19 ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ اﻟﻌﻄﻞ وإﺻﻼﺣﻪ‬ ‫اﻟﺘﺼﺤﻴﺢ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫1. اﻣﻸ ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه وﺣﻀ � ﺮ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ .‫1. ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺧﺮج ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ أو ﻳﻮﺟﺪ ﺧﺮج‬ . َ ‫2. اﺳﺘﺒﺪل ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ أو ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫2. ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻣﻘﻴﺪ أو ﻣﻄﻮي أو ﺗﺎﻟﻒ أو ﻃﻮﻳﻞ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ أو‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ...
  • Page 20 Съдържание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Горивата и изпаренията от тях са изключително запалими Символи за безопасност и контрол ... 4 и взривоопасни, което може да Описание на оборудването ....6 доведе...
  • Page 21 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВНИ ЗАБЕЛЕЖКА Тази водна помпа е произведена, ГАЗОВЕ. Отработените газове от двигателя за да изпомпва САМО вода, която не е съдържат въглероден оксид, отровен газ, предназначена за консумация от хора. който би могъл да и ви убие за минути. Вие НЕ МОЖЕТЕ...
  • Page 22 Описание на оборудването Модел 073035 Фигура 2. Почистете зоната около отвора за наливане на Прочетете внимателно този наръчник и се масло, отстранете капачката/нивопоказателя запознайте с водната помпа. Запознайте и ги избършете с чиста кърпа. Заменете се с нейните приложения, ограничения и нивопоказателя.
  • Page 23 Работа 1. Уверете се, че водната помпа е поставена върху равна повърхност. Местоположение на водната помпа Фигура 2. Почистете зоната около капачката на За най-добра производителност на помпата, тя трябва резервоара и махнете капачката. да се постави върху плоска, равна повърхност възможно 3.
  • Page 24 Подгответе водната помпа Фигура ЗАБЕЛЕЖКА Може да отнеме няколко минути, докато водната помпа започне да се изпомпва. 1. Извадете тапата от горната част на помпата. ЗАБЕЛЕЖКА Ако двигателят стартира след 2. Попълнете помпата с чиста вода до показаното ниво. 3 издърпвания, но не работи или ако уредът се 3.
  • Page 25 Техническо обслужване Складиране Ако съхранявате блока по-дълго от 30 дни, График за техническото обслужване спазвайте следните препоръки, за да го подготвите Следвайте часовия или календарния график за за съхранение. поддръжка, според това, кой от тях настъпва Защита на горивната система по-рано.
  • Page 26 Откриване и отстраняване на неизправности Проблем Причина Корекция Няма 1. Помпата не е запълнена. 1. Запълнете камерата на помпата с вода и напълнете обикновен или помпата. 2. Смукателният или изпускателният маркуч 2. Сменете маркуча за всмукване или изпускане. нисък изход на е...
  • Page 27 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ НА BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат...
  • Page 28 Obsah VAROVÁNÍ Palivo a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné, což může vést k popálení, Bezpečnostní a ovládací symboly ....4 požáru nebo výbuchu s následkem Popis zařízení...
  • Page 29 UPOZORNĚNÍ Toto vodní čerpadlo je určeno VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH POUZE k přečerpávání vody, která není určena ke PLYNŮ. Výfukové plyny z motoru obsahují oxid spotřebě. uhelnatý, jedovatý plyn, který může během několika minut zabít. NELZE JEJ vidět, cítit či chutnat.
  • Page 30 Popis zařízení Model 073035 Obrázek 2. Očistěte oblast kolem plnicího hrdla oleje, sejměte Přečtěte si pečlivě tuto příručku a zjistěte o víčko plnicího hrdla oleje/měrku a očistěte měrku svém vodním čerpadle více. Zjistěte, jaké má čistou utěrkou. Vraťte měrku na místo. Znovu ji využití, jaká...
  • Page 31 Ovládání 1. Ujistěte se, že je vodní čerpadlo umístěno na rovném povrchu. Umístění vodního čerpadla Obrázek 2. Vyčistěte oblast kolem uzávěru nalévacího hrdla a Aby čerpadlo optimálně fungovalo, umístěte jej na plochý sejměte víčko. rovný povrch, a to co nejblíže k čerpané vodě. Zajistěte 3.
  • Page 32 Napusťte do čerpadla vodu Obrázek UPOZORNĚNÍ Než začne vodní čerpadlo přečerpávat vodu, může to trvat i několik minut. 1. Vyjměte zátku z horní části čerpadla. UPOZORNĚNÍ Pokud motor po 3 zataženích nastartuje, 2. Čerpadlo naplňte čistou vodou po uvedenou úroveň. ale nespustí...
  • Page 33 Údržba Skladování Pokud nebudete jednotku používat více než 30 dní, Plán údržby připravte ji na uskladnění podle následujících pokynů. Dodržujte termíny určené počtem provozních hodin Ochrana palivové soustavy nebo dobou uplynulou od poslední údržby, podle toho, Jestliže je palivo skladováno po dobu delší 30 dnů, může co nastane dříve.
  • Page 34 Řešení problémů Problém Příčina Náprava Vodní 1. Čerpadlo nebylo předem naplněno vodou. 1. Naplňte komoru čerpadla vodou a spusťte čerpadlo čerpadlo. 2. Sací nebo vypouštěcí hadice je zúžená, nemá výkon promáčknutá, poškozená, příliš dlouhá nebo 2. Vyměňte sací nebo vypouštěcí hadici. nebo je jeho je její...
  • Page 35 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON VZTAHUJÍCÍ SE NA PRODUKTY OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za přepravní náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je zodpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená časová...
  • Page 36 Indholdsfortegnelse ADVARSEL Brændstof og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive, Sikkerhed og kontrolsymboler ....4 og de kan forårsage forbrændinger, Beskrivelse af udstyr ......6 ildebrand eller eksplosion, der igen Funktioner og betjeningsanordninger .
  • Page 37 ADVARSEL FARE FOR GIFTGAS. BEMÆRK Denne vandpumpe er produceret til KUN Motorudstødning indeholder kulilte, som er en at pumpe vand, der ikke er tiltænkt menneskeforbrug. giftig gas, der kan dræbe på få minutter. Du KAN HVERKEN se, lugte eller smage den. BEMÆRK Forkert betjening af vandpumpen kan Selvom du ikke kan lugte udstødningsgasser, beskadige den og forkorte batteriets levetid.
  • Page 38 Beskrivelse af udstyr Modeller 073035 Figur 2. Rengør området omkring oliefilteret, fjern oliedækslet/ Læs denne manual omhyggeligt og bliv oliepinden, og tør oliepinden af med ren klud. Sæt fortrolig med din vandpumpe. Lær dens oliepinden i igen. Fjern den, og tjek olieniveauet. anvendelsesmuligheder, begrænsninger og BEMÆRK Skru IKKE oliepinden i, når du tjekker olieniveau.
  • Page 39 Betjening 1. Sørg for at vandpumpen står på en vandret overflade. 2. Hold området omkring påfyldningsdækslet til Vandpumpebeliggenhed Figur brændstof rengjort, og fjern dækslet. For den bedste pumpeydelse skal pumpen stå på en 3. Hæld langsomt almindelig, blyfri benzin (A) i flad, plan overflade så...
  • Page 40 Spænding af vandpumpen Figur ADVARSEL Varmen/gassen fra udstødningen kan 1. Fjern spændingsproppen fra toppen af pumpen. antænde brændbart materiale, 2. Fyld pumpen med rent vand op til det viste niveau. bygninger eller beskadige en brændstofstank og derved forårsage 3. Sæt spændingsproppen på igen. brand, der kan medføre dødsfald eller BEMÆRK Forkert betjening af vandpumpen kan alvorlig personskade.
  • Page 41 Vedligeholdelse Opbevaring Hvis opbevaring af enheden i mere end 30 dage, skal Vedligeholdelsesskema du bruge følgende retningslinjer for at forberede det til Følg det time- eller kalenderinterval afhængig af det, opbevaring. der forekommer først. Bemærk, at hyppigere eftersyn Beskyttelse af brændstofsystemet kan være påkrævet under nedennævnte krævende Brændstof kan blive forældet, når det opbevares i over driftsforhold.
  • Page 42 Fejlfinding Problem Årsag Udbedring Ingen 1. Pumpe ikke spændt. 1. Fyld pumpekammeret med vand og spænd pumpe. pumpeudtømning 1. Suge- eller udtømningslange er begrænset, 2. Sæt suge- og udtømningsslange på igen. eller lav klappet sammen, beskadiget eller for lang, pumpeudtømning eller diameter er for lille.
  • Page 43 BRIGGS & STRATTON-PRODUKTER. GARANTIPOLITIK BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton vil i den nedenfor angivne garantiperiode uden betaling reparere og/eller udskifte enhver del, som har materialedefekter, fremstillingsdefekter eller begge dele. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser.
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis WARNUNG Brennstoffe und deren Dämpfe sind sehr leicht entzündlich und explosionsfähig Sicherheits- und Bediensymbole....4 und können Verbrennungen, Feuer Gerätebeschreibung......6 oder Explosionen verursachen, die Funktionen und Bedienungselemente .
  • Page 45 WARNUNG GEFAHR DURCH GIFTGAS. HINWEIS Diese Wasserpumpe ist Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges AUSSCHLIESSLICH zum Pumpen von klarem Wasser Gas, das Sie innerhalb von Minuten töten kann. Es bestimmt, das nicht als Trinkwasser verwendet wird. ist unsichtbar, geruch- und geschmacklos. Auch wenn Sie keine Abgase riechen, können Sie trotzdem Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Modell 073035 Abbildung 2. Reinigen Sie den Bereich um den Einfüllstutzen, Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und entfernen Sie die Verschlusskappe und wischen Sie machen Sie sich mit der Wasserpumpe vertraut. beide ab. Den Peilstab wieder zurücklegen. Den Nehmen Sie seine Anwendungsbereiche, Stab herausziehen und den Ölstand überprüfen.
  • Page 47: Betrieb

    Betrieb 1. Stellen Sie sicher, dass sich die Pumpe auf einer ebenen Unterlage befindet. Position der Wasserpumpe Abbildung 2. Den Bereich um den Tankdeckel reinigen und den Für beste Pumpenleistung, stellen Sie Pumpe auf Deckel abnehmen. einer flachen, ebenen Oberfläche so nah wie möglich 3.
  • Page 48 Ansaugen der Wasserpumpe Abbildung HINWEIS Es kann ein paar Minuten dauern, bis die Wasserpumpe mit dem Pumpen des Wassers beginnt. 1. Entfernen Sie den Pumpenstopfen von der HINWEIS Wenn der Motor nach dreimaligem Ziehen Oberseite der Pumpe. startet, aber nicht weiterläuft, oder wenn sich das Gerät 2.
  • Page 49: Wartung

    Wartung Lagerung Wenn die Wasserpumpe mehr als 30 Tage lang nicht Wartungsplan benutzt werden soll, das Gerät anhand der folgenden Die in Betriebsstunden oder Jahren angegebenen Richtlinien für die Lagerung vorbereiten. Intervalle befolgen, je nachdem, welcher Fall zuerst Schutz der Kraftstoffanlage eintritt.
  • Page 50: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung Keine oder 1. Pumpe ist nicht vorgepumpt. 1. Pumpenkammer mit Wasser füllen und Pumpe niedrige ansaugen lassen. 2. Ansaug- oder Abflussschlauch verstopft, Pumpenleistung eingeknickt, beschädigt, zu lang oder zu 2. Ansaug- oder Abflussschlauch austauschen. bei laufender eng.
  • Page 51: Garantie

    BRIGGS & STRATTON – GARANTIEBESTIMMUNGEN FÜR PRODUKTE BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton repariert und/oder ersetzt während des unten genannten Garantiezeitraums kostenlos jegliche Teile des Gerätes, die Fehler an Material oder Verarbeitung oder beidem aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Page 52 Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του είναι εξαιρετικά εύφλεκτα Σύμβολα ασφαλείας και ελέγχου ....4 και εκρηκτικά και μπορεί να Περιγραφή εξοπλισμού ..... . . 6 προκαλέσουν...
  • Page 53 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αυτή η αντλία νερού είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας κατασκευασμένη για να αντλεί ΜΟΝΟΝ νερό που δεν περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα προορίζεται για κατανάλωση από ανθρώπους. δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί να επιφέρει...
  • Page 54 Περιγραφή εξοπλισμού Μοντέλο 073035 Εικόνα 5 2. Καθαρίστε την περιοχή γύρω από την πλήρωσης λαδιού, Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και αφαιρέστε το καπάκι/δείκτη λαδιού και σκουπίστε τον δείκτη εξοικειωθείτε με την αντλία νερού σας. στάθμης με καθαρό πανί. Επανατοποθετήστε τον δείκτη Εξοικειωθείτε...
  • Page 55 Λειτουργία 1. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία νερού είναι σε επίπεδη επιφάνεια. Θέση Αντλίας νερού Εικόνα 2. Καθαρίστε την περιοχή γύρω από την τάπα Για την καλύτερη δυνατή απόδοση αντλίας, τοποθετήστε πλήρωσης καυσίμου και αφαιρέστε το καπάκι. την αντλία σε μία επίπεδη, ίσια επιφάνεια όσο πιο κοντά 3.
  • Page 56 Προπλήρωση της Αντλίας νερού Εικόνα ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά για να αρχίσει η άντληση νερού από την αντλία νερού. 1. Αφαιρέστε το βύσμα πλήρωσης από το επάνω ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Εάν ο κινητήρας ξεκινήσει μετά από 3 μέρος της αντλίας. τραβήγματα...
  • Page 57 Συντήρηση Αποθήκευση Αν η μονάδα θα αποθηκευτεί για διάστημα άνω των 30 Πρόγραμμα Συντήρησης ημερών, χρησιμοποιήστε τις ακόλουθες οδηγίες για να Τηρείτε τα ημερολογιακά διαστήματα ή τις ώρες την ετοιμάσετε για αποθήκευση. λειτουργίας, ανάλογα με το ποιο συμπληρώνεται Προστασία συστήματος καυσίμων πρώτο.
  • Page 58 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Επιδιόρθωση Καθόλου έξοδος 1. Δεν έγινε πλήρωση της αντλίας. 1. Γεμίστε τον θάλαμο της αντλίας με νερό και αντλίας ή χαμηλή γεμίστε την αντλία. 2. Ο σωλήνας αναρρόφησης ή εκροής είναι έξοδος αντλίας περιορισμένος, έχει καταρρεύσει, έχει 2.
  • Page 59 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ BRIGGS & STRATTON ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει χωρίς καμία χρέωση οποιοδήποτε εξάρτημα παρουσιάζει ελαττώματα στο υλικό, στην κατασκευή ή και στα δύο. Τα έξοδα μεταφοράς για τα προϊόντα που αποστέλλονται για...
  • Page 60 Índice de contenidos ADVERTENCIA El gas propano y el gas natural son extremadamente inflamables y Símbolos de seguridad y control ....4 explosivos, lo que podría provocar Descripción del equipo.
  • Page 61 ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los AVISO Esta bomba de agua se fabrica para gases de escape del motor contienen monóxido bombear SOLO el agua que no está destinada al de carbono, un gas tóxico que puede matar en consumo humano. cuestión de minutos.
  • Page 62: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Modelo 073035 Figura 2. Limpie la zona del depósito de aceite, retire el Lea atentamente este manual y familiarícese tapón y la varilla del aceite y limpie la varilla con un con la bomba de agua. Conozca sus trapo limpio.
  • Page 63: Funcionamiento

    Funcionamiento 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté sobre una superficie nivelada. Ubicación de la bomba de agua Figura 2. Limpie la zona del orificio de llenado del Para lograr el mejor rendimiento de la bomba, colóquela combustible y quite el tapón. sobre una superficie plana y nivelada, tan cerca como sea 3.
  • Page 64 Cebe la bomba de agua Figura AVISO Pueden necesitarse varios minutos para que la bomba de agua comience a bombear agua. 1. Retire el tapón de cebado de la parte superior de la AVISO Si el motor se pone en marcha después de bomba.
  • Page 65: Mantenimiento

    Mantenimiento Almacenaje Si almacena la unidad por más de 30 días, realice lo Programa de mantenimiento siguiente para prepararla para el almacenaje. Proteja Sistema de Combustible Siga el cada hora o intervalos de calendario, cualquiera ocurre primero. Se requiere un mantenimiento más El combustible puede echarse a perder si se almacena frecuente cuando se opera en las condiciones adversas durante más de 30 días.
  • Page 66: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Corrección No funciona 1. No se ha cebado la bomba. 1. Llene la cámara de la bomba con agua y cebe la bomba o su la bomba. 2. Manguera de aspiración o succión rendimiento es obstruida, aplastada, dañada, demasiado 2.
  • Page 67: Garantía

    NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Page 68 Sisukord HOIATUS Kütus ja selle aurud on äärmiselt kergsüttivad ning plahvatusohtlikud, Ohutust ja juhtimist puudutavad tingmärgid ..4 võivad põhjustada põletusi, tulekahju Seadme kirjeldus ......6 või plahvatust, lõppeda raske Funktsioonid ja juhtimisseadmed .
  • Page 69 HOIATUS MÜRGISE GAASI OHT. Mootori MÄRKUS See veeepump on toodetud AINULT heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi e vee pumpamiseks. See ei ole ette nähtud vingugaasi, mis on mürgine ja võib tappa mõne inimtarbimiseks. minuti jooksul. Te EI näe seda, ei tunne selle lõhna ega maitset.
  • Page 70 Seadme kirjeldus Mudel 073035 Joonis 2. Puhastage õlitäiteava ümbritsev piirkond, eemaldage Lugege käesolev kasutusjuhend kork/mõõtevarras ja pühkige mõõtevarras lapiga tähelepanelikult läbi ja tutvuge veepumbaga. puhtaks. Asendage mõõtevarras. Eemaldage Tutvuge selle kasutamise, piirangute ja mõõtevarras ja kontrollige õlitaset. kaasnevate ohuteguritega. Hoidke juhised MÄRKUS ÄRGE asetage mõõtevarrast tagasi, kui te edaspidiseks kasutamiseks alles.
  • Page 71 Kasutamine 1. Veenduge, et veepump on tasasel pinnal. 2. Puhastage kütusetäitekorki ümbritsev piirkond ja Veepumba asukoht Joonis eemaldage kork. Pumba parima jõudluse tagamiseks asetage pump 3. Lisage tavalist pliivaba bensiini (A) aeglaselt tasasele pinnale, pumbatavale veele nii lähedale kui kütusepaaki (B). Ärge ületäitke kütusepaaki. võimalik.
  • Page 72 Eeltäitke veepump Joonis HOIATUS Jääkkuumus/gaas võib süüdata 1. Eemaldage eeltäitekork pumba ülaosast. põlevaid materjale, tarindeid või 2. Täitke pump puhta veega kuni näidatud tasemeni. kahjustada kütusepaaki, tekitades 3. Asendage eeltäitekork. põlengu, mis võib lõppeda raske vigastuse või surmaga. Kokkupuude MÄRKUS Veepumba mittenõuetekohane käitamine võib summuti piirkonnaga võib põhjustada põletusi, mis võib seadet kahjustada ja selle tööiga lühendada.
  • Page 73 Hooldus Hoiustamine Seadme hoiustamisel enam kui 30 päevaks järgige Hooldusgraafik seadme hoiustamiseks ettevalmistamisel alltoodud Järgige töötundide arvu või kalendrit, sõltuvalt sellest, juhiseid. kumb tähtaeg jõuab kätte varem. Allpool nimetatud Kütusesüsteemi kaitsmine rasketes tingimustes töötamisel võib tarvis olla Kütus võib aeguda, kui seda säilitatakse üle 30 päeva. sagedasemat hooldust.
  • Page 74 Tõrkeotsing Vea kirjeldus Põhjus Parandamine Pump töötab, 1. Pump ei ole eeltäidetud. 1. Täitke pumba kamber veega ja eeltäitke pump. kuid ei pumpa 2. Imi- või väljalaskevoolik on tõkestatud, kokku 2. Asendage imi- või väljalaskevoolik. vedelikku vajunud, kahjustatud, liiga pikk või liiga või pumba väikse diameetriga.
  • Page 75 BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRJAD OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel.
  • Page 76 Sisällysluettelo VAROITUS Polttoaine ja sen höyryt ovat äärimmäisen syttyviä ja räjähdysalttiita. Ne voivat Turvallisuus- ja valvontasymbolit....4 aiheuttaa palovammoja, tulipalon Laitteen kuvaus......6 tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa Toiminnot ja hallintalaitteet .
  • Page 77 VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. HUOMAA Tämä vesipumppu on tarkoitettu Moottorin pakokaasu sisältää häkää, joka on pumppaamaan VAIN vettä, jota ei ole tarkoitettu myrkyllistä ja voi tappaa ihmisen muutamassa ihmisten juotavaksi. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et haistaisikaan pakokaasun HUOMAA Vesipumpun virheellinen käsittely voi hajua, voit altistua häälle.
  • Page 78 Laitteen kuvaus Malli 073035 Kuva 2. Puhdista alue öljyn täyttöaukon ympäriltä, avaa Lue tämä opas huolellisesti ja tutustu öljyntäyttöaukon korkki/mittatikku ja pyyhi mittatikku vesipumppuun. Opettele sen käyttötavat, puhtaaksi liinalla. Laita mittatikku paikalleen. Vedä rajoitukset ja niihin liittyvät mahdolliset vaarat. tikku jälleen ulos ja tarkista öljyn taso. Säilytä...
  • Page 79 Käyttö 1. Varmista, että vesipumppu on tasaisella alustalla. 2. Puhdista polttoaineen täyttöaukon ympäristö ja irrota Vesipumpun sijainti Kuva korkki. Pumpun suorituskyky on paras, kun se sijoitetaan 3. Lisää tavallista lyijytöntä polttoainetta hitaasti (A) tasaiselle, vaakatasoiselle pinnalle mahdollisimman polttoainesäiliöön (B). Varo, ettet ylitäytä säiliötä. lähelle pumpattavaa vettä.
  • Page 80 Laita siemenvesi pumppuun Kuva VAROITUS Pakokaasujen kuumuus/höyryt voivat 1. Poista siemenveden täyttötulppa pumpun päältä. sytyttää palavia aineita ja rakenteita 2. Täytä pumppuun puhdasta vettä kuvassa näkyvään tai vahingoittaa polttoainesäiliötä tasoon saakka. aiheuttaen tulipalon ja johtaen 3. Aseta siemenveden täyttötulppa paikalleen. kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 81 Huolto Varastointi Jos et käytä laitetta yli 30 päivään, noudata seuraavia Huoltovaatimukset ohjeita laitteen varastoimiseksi. Noudata tuntiperusteisia tai kalenterin mukaisia Polttoainejärjestelmän suojaaminen huoltovälejä sen mukaan, kumpi täyttyy ensin. Alla Polttoaine voi vanhentua, jos sitä säilytetään yli 30 päivän mainituissa epäsuotuisissa oloissa huoltoa tarvitaan ajan.
  • Page 82 Vianmääritys Ongelma Korjaustapa Pumppu ei 1. Pumpussa ei ole siemenvettä. 1. Täytä pumpun pesä vedellä ja anna sen imeä pumppaa tai vesi lähteestä. 2. Imu- tai poistoletku on tukittu, painunut tuotos on kasaan, vahingoittunut, liian pitkä tai 2. Vaihda imu- tai poistoletku. heikko, vaikka läpimitaltaan liian pieni.
  • Page 83 BRIGGS & STRATTON -TUOTTEIDEN TAKUUKÄYTÄNTÖ RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alla määritettynä takuuaikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta osan tai osat, joissa on materiaali- ja/tai valmistusvika. Takuukorjattavan tai takuuvaihdettavan tuotteen kuljetuskustannukset on ostajan maksettava. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä...
  • Page 84 Table des matières AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs ; Symboles de sécurité et de contrôle... . . 4 ils peuvent donc causer des brûlures, un Description de l'équipement .
  • Page 85 AVIS Cette pompe à eau a été fabriquée pour AVERTISSEMENT DANGER DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement du moteur contiennent pomper UNIQUEMENT de l'eau non destinée à la du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut consommation humaine. vous tuer en quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, INODORE et INSIPIDE.
  • Page 86: Description De L'équipement

    Description de l'équipement Modèle 073035 Figure 2. Nettoyez la zone située autour du bouchon de Lisez attentivement ce manuel afin de vous remplissage d'huile, retirez le bouchon/la jauge et familiariser avec votre pompe à eau. Prenez essuyez la jauge avec un chiffon propre. Remettez la connaissance de ses applications, ses jauge en place.
  • Page 87: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. Assurez-vous que la pompe à eau repose sur une surface de niveau. Emplacement de la pompe à eau Figure 2. Nettoyez les alentours du bouchon de remplissage Pour optimiser le rendement de la pompe, placez-la sur de carburant et retirez le bouchon. une surface plane et de niveau, aussi près que possible de 3.
  • Page 88 Amorçage de la pompe à eau Figure AVIS Cela peut prendre quelques minutes avant que la pompe à eau ne commence à pomper l'eau. 1. Retirez le bouchon de purge en haut de la pompe. AVIS Si le moteur démarre après 3 tractions mais ne 2.
  • Page 89: Entretien

    Entretien Entreposage Si vous n'utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 jours, Calendrier d’entretien reportez-vous aux indications suivantes pour le préparer Respectez les intervalles horaires ou calendaires, selon à l’entreposage. le cas. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors Protection du système de carburant d'une utilisation dans les conditions difficiles indiquées Le carburant peut s’éventer quand il est stocké...
  • Page 90: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Correction Pas de débit ou 1. Pompe non amorcée. 1. Remplissez la chambre de pompage avec de débit faible de l'eau et amorcez la pompe. 2. Tuyau d'aspiration ou de refoulement la pompe alors bloqué, écrasé, endommagé, trop long ou 2.
  • Page 91: Garantie

    POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
  • Page 92 Tablica sa sadržajem UPOZORENJE Gorivo i njegova isparenja krajnje su zapaljivi i eksplozivni, što Sigurnosni i komandni simboli ....4 može prouzročiti opekline, požar ili Opis uređaja .
  • Page 93 UPOZORENJE OPASNOST OD OTROVNOG OPASKA Ova je vodna crpka projektirana PLINA. Ispušni plinovi motora sadrže ugljični ISKLJUČIVO za pumpanje vode koja nije namijenjena monoksid, otrovni plin koji vas može usmrtiti za za ljudsku ishranu. nekoliko minuta. Plin je BEZ boje, mirisa i okusa.
  • Page 94 Opis uređaja Model 073035 Slika 2. Očistite zonu oko ulivnog mjesta, skinite poklopac/ Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i upoznajte mjernu šipku za ulje i prebrišite. Vratite mjernu se s perilicom pod tlakom. Upoznajte njezine šipku. Izvadite mjernu šipku i provjerite razinu ulja. primjene, njezina ograničenja i eventualno OPASKA NEMOJTE uvrnuti mjernu šipku prilikom prisutne opasnosti.
  • Page 95 Rukovanje 1. Pobrinite se da vodna crpka bude na ravnoj površini. 2. Očistite zonu oko čepa za punjenje goriva i skinite čep. Određivanje lokacije za vodnu crpku Slika 3. Polako dodajite obično bezolovno gorivo (A) u Za najbolji učinak pumpanja, postavite crpku na ravnu spremnik za gorivo (B).
  • Page 96 Pripremno punjenje vodne crpke Slika UPOZORENJE Ispušna vrelina/gasovi mogu 1. Uklonite čep za pripremno punjenje sa vrha crpke. prouzročiti vatru na zapaljivim 2. Napunite crpku čistom vodom do razine prikazane predmetima, objektima ili oštetiti na slici. spremnik za gorivo, te izazvati požar, 3.
  • Page 97 Održavanje Skladištenje Ako pohranjujete uređaj više od 30 dana, slijedite Plan održavanja sljedeće smjernice za pripremu za skladištenje. Pridržavajte se intervala sati rada motora ili protoka Kako zaštititi gorivni sustav vremena, što se prvo dogodi. Kod rada u niže navedenim Gorivo može postati ustajalo ako se skladišti dulje nepovoljnim uvjetima potrebno je češće servisiranje.
  • Page 98 Rješavanje problema Problem Uzrok Rješenje Loš ili nikakav 1. Nije obavljeno pripremno punjenje. 1. Napunite komoru pumpe vodom i obavite učinak prethodno punjenje. 2. Usisno ili ispusno crijevo je blokirano, pumpanja kada prekinuto, oštećeni, predugo ili ima premali 2. Zamijenite usisno ili ispusno crijevo. je vodna crpka u promjer.
  • Page 99 PRAVILA JAMSTVA TVRTKE BRIGGS & STRATTON ZA PROIZVODE POLICY OGRANIČENO JAMSTVO Briggs & Stratton jamči da će tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio s nedostatkom u materijalu, izradi ili ovim objema stavkama. Troškove slanja proizvoda na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi kupac. Ovo je jamstvo valjano za vremenska razdoblja i podložno uvjetima navedenima u nastavku.
  • Page 100 Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag és annak gőzei rendkívül gyúlékonyak és Biztonsági és vezérlési jelzések ....4 robbanásveszélyesek, égési sérülést, Műszaki leírás ....... 6 tüzet vagy robbanást okozhatnak, amely Funkciók és kezelőszervek .
  • Page 101 FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZŐ GÁZ VESZÉLYE. MEGJEGYZÉS A vízszivattyút KIZÁRÓLAG nem A motor kipufogógáza szénmonoxidot tartalmaz. emberi fogyasztásra szánt víz szivattyúzására Ez egy mérgező gáz, amely percek alatt halálos gyártották. mérgezést okozhat. A szénmonoxid NEM látható, szagtalan és íztelen. Még ha nem is érzi MEGJEGYZÉS A vízszivattyút a helytelen kezelés a kipufogógázt, akkor is ki lehet téve a szénmonoxid-gáz károsíthatja, és lerövidítheti élettartamát.
  • Page 102 Műszaki leírás 073035 típus ábra 2. Tisztítsa meg az olajtöltő körül a területet, majd Gondosan olvassa el a felhasználói távolítsa el az olajsapkát/olajszintjelző pálcát és kézikönyvet, és ismerkedjen meg a törölje tisztára. Helyezze vissza a nívópálcát. vízszivattyú funkcióival. Ismerje meg a Távolítsa el és ellenőrizze az olajszintet.
  • Page 103 Üzemeltetés 1. Gondoskodjon róla, hogy a vízszivattyú vízszintes felületen legyen. Vízszivattyú elhelyezkedése ábra 2. Tisztítsa meg az üzemanyagtöltő sapka körüli A legjobb szivattyúteljesítmény elérése érdekében területet, majd távolítsa el a sapkát. helyezze el a szivattyút lapos, vízszintes felületen, a 3. Lassan töltse fel normál ólommentes benzinnel (A) az szivattyúzandó...
  • Page 104 Töltse fel a vízszivattyút ábra FIGYELMEZTETÉS A kibocsátott hő/gázok lángra 1. Távolítsa el a feltöltő dugaszt a szivattyú tetejéről. lobbanthatják a gyúlékony anyagokat, 2. Töltse fel a szivattyút tiszta vízzel a mutatott szintig. szerkezeteket vagy kárt tehetnek az 3. Helyezze vissza a feltöltő dugaszt. üzemanyagtartályban, tüzet okozva, ami halálhoz vagy súlyos sérüléshez MEGJEGYZÉS A vízszivattyút a helytelen kezelés...
  • Page 105 Karbantartás Tárolás Ha több mint 30 napig tartja raktáron a berendezést, Karbantartási táblázat a helyes tárolás előkészítéséhez kövesse az alábbi Az üzemórában megadott vagy a naptári időközt utasításokat. kövesse, amelyik előbb elérkezik. Gyakoribb szerviz Védje meg az üzemanyag rendszert. szükséges az alábbi ártalmas körülmények közötti 30 napnál hosszabb tárolás esetén az üzemanyag állottá...
  • Page 106 Hibaelhárítás Probléma Javítás Nincs szivattyú 1. A szivattyú nincs feltöltve. 1. Töltse fel a szivattyú kamráját vízzel, majd kimenő indítsa be a szivattyút. 2. Szívó- vagy ürítőcső korlátozva van, össze teljesítmény van nyomódva, sérült, túl hosszú vagy az 2. Cserélje le a szívó- vagy ürítőcsövet. vagy alacsony átmérője túl kicsi.
  • Page 107 BRIGGS & STRATTON TERMÉKEK GARANCIAFELTÉTELEI KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális időtartamon belül díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a termék bármely olyan alkatrészét, amelyen anyaghiba és/vagy gyártási hiba mutatkozik. A javítandó vagy cserélendő termék szállítási költségeit a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott időtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 108 Indice AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed Simboli di sicurezza e di controllo ....4 esplosivi e potrebbero provocare Descrizione dell’apparecchiatura ....6 ustioni, incendio o esplosione con Funzioni e comandi .
  • Page 109 AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO. Lo AVVISO Questa pompa idraulica è progettata scarico del motore contiene monossido di ESCLUSIVAMENTE per il pompaggio di acqua non per carbonio, un gas velenoso che può uccidere in uso alimentare. pochi minuti. NON si vede, non ha gusto o odore.
  • Page 110 Descrizione dell’apparecchiatura Modello 073035 Figura 2. Pulire l’area attorno al tappo di rifornimento dell’olio, Leggere con attenzione questo manuale per rimuovere il tappo/l’asta di livello e pulire l’asta con acquisire dimestichezza con la pompa d’acqua un panno pulito. Reinstallare l’asta di livello. Togliere e per conoscerne le applicazioni, le limitazioni l’asta di livello e controllare il livello dell’olio e i pericoli che comporta.
  • Page 111 Funzionamento 1. Assicurarsi che la pompa dell’acqua sia su una superficie piana. Luogo di utilizzo della pompa dell’acqua 2. Pulire l'area intorno al tappo di rifornimento del Figura carburante e rimuovere il tappo. Per ottenere le massime prestazioni, collocare la pompa su 3.
  • Page 112 Adescamento della pompa dell’acqua AVVISO Può essere necessario attendere alcuni minuti prima che la pompa inizi a pompare l’acqua. Figura AVVISO Se il motore si avvia dopo 3 tentativi, ma 1. Rimuovere il tappo di adescamento dalla parte non rimane in funzione, o se l’unità si spegne durante superiore della pompa.
  • Page 113 Manutenzione Rimessaggio Se il generatore viene riposto per più di trenta giorni, Programma di manutenzione seguire le seguenti linee guida per prepararlo per lo Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando stoccaggio. quella che si presenta per prima. Tuttavia, si fa presente Protezione dell’impianto di alimentazione che in caso di funzionamento in condizioni difficili, la Se conservato per oltre 30 giorni, il carburante può...
  • Page 114 Individuazione e correzione dei problemi Problema Causa Correzione Mancato 1. Pompa non adescata. 1. Riempire con acqua la camera della pompa ed eseguire l’adescamento. pompaggio o 2. Tubo di aspirazione o di mandata intasato, calo di potenza ostruito, danneggiato, troppo lungo o di 2.
  • Page 115 POLITICA DI GARANZIA PER PRODOTTI BRIGGS & STRATTON GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Tutte le spese di trasporto del prodotto destinato alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è...
  • Page 116 Turinys ĮSPĖJIMAS Degalai ir jų garai yra itin degūs bei sprogūs ir kelia nusideginimo, gaisro Saugos ir valdymo ženklai ..... 4 ar sprogimo, taip pat sunkių, net Įrangos aprašymas .
  • Page 117 ĮSPĖJIMAS NUODINGŲ DUJŲ PAVOJUS. PASTABA Šis vandens siurblys pagamintas pumpuoti Variklio išmetamosiose dujose yra anglies TIK vandenį, kuris netinka vartoti žmonėms. monoksido – nuodingų dujų, kurios per kelias minutes gali sukelti mirtį. Jūs NEGALITE jų PASTABA Netinkamai elgiantis su vandens siurbliu, jį pamatyti, užuosti arba pajausti jų...
  • Page 118 Įrangos aprašymas Modelis 073035 Pav. 2. Nuvalykite paviršius aplink alyvos įpylimo angą, Įdėmiai perskaitykite šį vadovą ir susipažinkite nusukite alyvos dangtelį / matuoklį ir švariai su vandens siurbliu. Sužinokite apie jo nuvalykite matuoklį. Įsukite alyvos lygio matuoklį naudojimo sritis, apribojimus ir galimus atgal.
  • Page 119 Naudojimas 1. Pasirūpinkite, kad vandens siurblys būtų ant lygaus paviršiaus. Vandens siurblio vieta Pav. 2. Nuvalykite vietą aplink degalų įpylimo angą ir Kad siurblys geriausiai veiktų, pastatykite jį ant lygaus, nuimkite dangtelį. horizontalaus paviršiaus, kaip įmanoma arčiau vandens, 3. Lėtai įpilkite įprasto bešvinio benzino (A) į degalų kurį...
  • Page 120 Užpildykite vandens siurblį Pav. PASTABA Gali praeiti kelios minutės, kol vandens siurblys ims pumpuoti vandenį. 1. Išsukite užpildymo kaištį siurblio viršuje. PASTABA Jei variklis užsiveda patraukus 3 kartus, bet 2. Užpildykite siurblį švariu vandeniu iki parodyto lygio. nedirba, arba jei įrenginys eksploatavimo metu išsijungia, 3.
  • Page 121 Priežiūra Laikymas Jei įrenginį laikysite nenaudojamą ilgiau nei 30 dienų, Techninės priežiūros tvarkaraštis vadovaudamiesi šiomis rekomendacijomis paruoškite jį Techninės priežiūros darbus atlikite valandiniais laikyti. arba kalendoriniais intervalais (žiūrint, kas pirmiau). Degalų sistemos apsauga Jei gaminys eksploatuojamas sunkiomis sąlygomis, Laikomi ilgiau nei 30 dienų, degalai gali pasenti. Dėl priežiūros darbus atlikti reikia dažniau.
  • Page 122 Trikčių šalinimas Triktis Priežastis Atitaisymas Veikiant 1. Siurblys neužpildytas. 1. Pripilkite vandens į siurblio kamerą ir vandens užpildykite siurblį. 2. Įsiurbimo ar išleidimo žarna užkimšta, siurbliui, susispaudusi, pažeista, per ilga arba per 2. Pakeiskite įsiurbimo ar išleidimo žarną. nepumpuojama mažo skersmens. arba silpnai 3.
  • Page 123 „BRIGGS & STRATTON“ GAMINIŲ GARANTIJA RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton" garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir (arba) gamybos defektų. Pagal šią garantiją, gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą laikotarpį, esant toliau nurodytoms sąlygoms.
  • Page 124: Drošības Un Vadības Funkciju Simboli

    Saturs: BRĪDINĀJUMS Degviela un tās tvaiki ir ļoti viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami, tāpēc Drošības un vadības funkciju simboli ... . 4 var radīt apdegumus, izraisīt ugunsgrēku Iekārtas apraksts......6 vai sprādzienu, kura rezultātā...
  • Page 125 BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES BRIESMAS. PIEZĪME Šis ūdens sūknis ir izgatavots TIKAI cilvēku Dzinēja izplūdes gāzes satur tvana gāzi, indīgu patēriņam paredzēta ūdens sūknēšanai. gāzi, kas var nogalināt jūs dažās minūtēs. To NEVAR redzēt, saost vai sajust ar garšu. Pat tad, ja nevarat saost izplūdes dūmus, pastāv PIEZĪME Nepareiza apiešanās ar ūdens sūkni var to iespējamība, ka uz jums iedarbojas tvana gāze.
  • Page 126: Iekārtas Apraksts

    Iekārtas apraksts Modelis 073035 Attēls 2. Noslaukiet virsmu ap eļļas ielietni, noņemiet ielietnes Rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties vāciņu, izskrūvējiet mērstieni un noslaukiet to ar ar ūdens sūkni. Jums jāzina tā pielietojumi un tīru drāniņu.. Ievietojiet mērstieni atpakaļ. Izņemiet ierobežojumi, kā...
  • Page 127: Ekspluatācija

    Ekspluatācija 1. Pārliecinieties, ka ūdens sūknis atrodas uz līdzeniskas virsmas. Ūdens sūkņa novietošana Attēls 2. 1.Notīriet virsmu ap degvielas ielietnes vāciņu un Vislabākajai sūkņa darbībai novietojiet sūkni uz gludas, tad atskrūvējiet vāciņu. līdzeniskas virsmas iespējami tuvāk sūknēšanai 3. Lēni pielejiet parasto bezsvina degvielu (A) degvielas paredzētajam ūdenim.
  • Page 128 Uzpildiet ūdens sūkni Attēls PIEZĪME Lai ūdens sūknis sāktu sūknēt ūdeni, var būt vajadzīgas dažas minūtes. 1. Izņemiet uzpildes aizbāzni sūkņa augšpusē. PIEZĪME Ja dzinējs sāk darboties pēc 3 vilcieniem, bet 2. Piepildiet sūkni ar tīru ūdeni līdz parādītajam līmenim. neturpina darboties, vai dzinējs apstājas ekspluatācijas 3.
  • Page 129: Apkope

    Apkope Uzglabāšana Ja iekārta tiks uzglabāta ilgāk par 30 dienām, rīkojieties Apkopes grafiks saskaņā ar šīm vadlīnijām, lai sagatavotu to glabāšanai. Ievērojiet stundu vai kalendāros intervālus, lai kurš no Degvielas sistēmasaizsardzība tiem pienāktu pirmais. Strādājot zemāk aprakstītos Ja degviela tiek uzglabāta ilgāk par 30 dienām, tā var nelabvēlīgos apstākļos ir nepieciešama biežāka apkope.
  • Page 130: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Problēma Cēlonis Risinājums Nenāk ūdens 1. Sūknis nav uzpildīts. 1. Piepildiet sūkņa kameru ar ūdeni un veiciet no sūkņa vai sākotnējo uzpildi. 2. Iesūkšanas vai izplūdes šļūtene daudzums ir sašaurināta, saspiesta, sabojāta, pārāk 2. Nomainiet iesūkšanas vai izplūdes šļūteni. mazs sūknim gara vai tās diametrs pārāk mazs.
  • Page 131: Garantija

    BRIGGS & STRATTON IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJAS NOSACĪJUMI IEROBEŽOTĀ GARANTIJA Tālāk norādītajā garantijas periodā uzņēmums Briggs & Stratton apņemas bez papildu maksas remontēt vai nomainīt jebkuras sastāvdaļas ar izejmateriāla vai ražošanas defektu. Transporta izmaksas par izstrādājumu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
  • Page 132 Inhoudsopgave WAARSCHUWING Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief, wat Veiligheids- en bedieningssymbolen ... . 4 brandwonden, brand of explosies kan Beschrijving van apparatuur ....6 veroorzaken, met de dood of ernstig Functies en bedieningselementen .
  • Page 133 WAARSCHUWING GEVAAR VAN GIFTIG GAS. OPGEPAST Deze waterpomp is UITSLUITEND Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, bestemd voor het verpompen van water dat niet een giftig gas dat u binnen enkele minuten bedoeld is voor menselijke consumptie. doodt. U kunt het NIET zien, ruiken of proeven. Ook al ruikt u de uitlaatgassen niet, u kunt toch OPGEPAST Door onjuiste behandeling van de zijn blootgesteld aan koolmonoxide.
  • Page 134 Beschrijving van apparatuur Model 073035 Afbeelding 2. Maak het gedeelte rond de olievulopening schoon, Lees deze handleiding zorgvuldig door om verwijder de olievuldop/peilstok en veeg de peilstok bekend te raken met uw waterpomp. Zorg schoon met een schone doek. Plaats de peilstok dat u op de hoogte bent van de terug.
  • Page 135 Bediening 1. Zorg dat de waterpomp vlak staat. 2. Maak het gedeelte rond de olievuldop schoon en Locatie waterpomp Afbeelding verwijder de dop. Voor de beste werking van de pomp plaatst u deze op 3. Giet langzaam gewone loodvrije brandstof (A) in de een vlak, waterpas oppervlak, zo dicht mogelijk bij het te brandstoftank (B).
  • Page 136 De waterpomp voorvullen Afbeelding OPGEPAST Als de motor na 3 keer trekken start maar niet blijft lopen, of als het apparaat tijdens het gebruik 1. Verwijder de voorvulplug aan de bovenkant van de afslaat, gaat u na of het apparaat op een horizontale pomp.
  • Page 137 Onderhoud Opslag Volg als u het apparaat meer dan 30 dagen opslaat, de Onderhoudsschema volgende richtlijnen ter voorbereiding op de opslag. Volg de intervallen volgens gebruiksuren of kalender, Brandstofsysteem beschermen wat het eerst voorkomt. Er is vaker onderhoud nodig Brandstof kan verschalen als het langer dan 30 dagen wanneer de motor onder zware omstandigheden wordt wordt bewaard.
  • Page 138 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Geen 1. Pomp niet voorgevuld. 1. Vul de pompkamer met water en vul de pomp pompopbrengst voor. 2. Aanzuig- of afvoerslang verstopt, ingeklapt, of lage beschadigd, te lang of met te kleine 2. Vervang de aanzuig- of afvoerslang. pompopbrengst diameter.
  • Page 139 BRIGGS & STRATTON GARANTIEBELEID PRODUCTEN BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 140 Innholdsfortegnelse ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamp er ekstremt brannfarlig og eksplosivt, og kan Sikkerhets- og kontrollsymboler ....4 forårsake brannskader, brann eller Utstyrsbeskrivelse......6 eksplosjon og føre til død eller Funksjoner og kontroller.
  • Page 141 ADVARSEL GIFTIG GASSFARE. Eksosen fra OBS Denne vannpumpen er produsert KUN for å motoren inneholder karbonmonoksid (kullos), pumpe vann som ikke er beregnet for menneskelig en giftig gass som kan ta livet av deg i løpet av forbruk. få minutter. Du KAN IKKE se, lukte eller smake den.
  • Page 142 Utstyrsbeskrivelse Modell 073035 Figur 2. Rengjør området rundt oljefylleåpningen, fjern Les denne manualen nøye og gjør deg kjent oljelokket/peilestaven og tørk av peilestaven med med vannpumpen. Gjør deg kjent med dens en tørr klut. Sett peilestaven tilbake på plass. Ta ut bruksområder, begrensninger og eventuelle peilestaven og sjekk oljenivået.
  • Page 143 Drift 1. Sørg for at vannpumpen står på et jevnt underlag. 2. Rengjør området rundt drivstofflokket og fjern lokket. Vannpumpelokasjon Figur 3. Fyll langsomt med vanlig blyfri bensin (A) i tanken For best mulig pumpeytelse, sett pumpen på en flat, (B).
  • Page 144 Priming av vannpumpen Figur ADVARSEL Eksosvarme/-gasser kan antenne 1. Fjern primingpluggen fra toppen på pumpen. drivstoff, strukturer eller skade 2. Fyll pumpen med rent vann opp til det nivå som vises. drivstofftanken og forårsake brann, 3. Bytt ut primingpluggen. som kan føre til død eller alvorlige skader.
  • Page 145 Vedlikehold Oppbevaring Hvis du oppbevarer enheten i mer enn 30 dager, kan Vedlikeholdsplan du bruke følgende retningslinjer for å klargjøre den for Følg intervallene enten i timer eller etter kalenderen, oppbevaring. avhengig av hva som inntreffer først. Det er nødvendig å Beskytte drivstoffsystemet gjøre vedlikeholdsarbeid oftere hvis maskinen blir brukt Drivstoff kan bli ødelagt når det oppbevares lenger...
  • Page 146 Feilsøking Problem Årsak Utbedring Ingen 1. Pumpen er ikke primet. 1. Fyll pumpekammeret med vann og foreta pumpeeffekt priming av pumpen. 2. Oppsugings- eller uttømmingsslange eller lav begrenset, brutt sammen, skadet, altfor 2. Skift ut oppsugings- og uttømmingsslangen. pumpeeffekt når lang, eller diameteren er for liten.
  • Page 147 BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY FOR PRODUKTER BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
  • Page 148 Spis treści OSTRZEŻENIE Paliwo i jego opary są wyjątkowo łatwopalne oraz wybuchowe i mogą Symbole bezpieczeństwa i sterowania ... 4 być przyczyną oparzeń, pożaru lub Opis urządzenia ......6 wybuchu skutkującego śmiercią...
  • Page 149 UWAGA Pompa wodna jest skonstruowana TYLKO do OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA GAZEM. Gazy wylotowe z silnika przepompowywania wody, która nie jest przeznaczona zawierają tlenek węgla, trujący gaz, który w do spożycia przez ludzi. ciągu kilku minut może spowodować śmiertelne zatrucie. Jest to substancja NIEWIDOCZNA, UWAGA Nieodpowiednie postępowanie z pompą...
  • Page 150 Opis urządzenia Model 073035 Rysunek 2. Oczyścić obszar wokół wlewu oleju, wykręcić korek Należy uważnie zapoznać się z niniejszą wlewu oleju/wskaźnik prętowy i wytrzeć do czysta. instrukcją, aby poznać sposób działania Włożyć wskaźnik poziomu oleju. Wyjąć wskaźnik i pompy wodnej. Należy zapoznać się z sprawdzić...
  • Page 151 Obsługa 1. Sprawdzić, czy pompa jest ustawiona na równej powierzchni. Umiejscowienie pompy wodnej Rysunek 2. Wyczyścić obszar wokół wlewu paliwa i zdjąć korek. Aby zapewnić jak najlepszą wydajność pompy, należy 3. Powoli dolewać typowej benzyny bezołowiowej (A) do ją ustawić na płaskiej, równej powierzchni, jak najbliżej zbiornika paliwa (B).
  • Page 152 Zalewanie pompy wodnej Rysunek UWAGA Rozpoczęcie pompowania wody może zająć kilka minut. 1. Usunąć korek zalewowy z górnej części pompy. UWAGA Jeśli silnik uruchamia się po 3 pociągnięciach, 2. Napełnić pompę czystą wodą do wskazanego lecz nie chce pracować lub jeśli agregat wyłącza poziomu.
  • Page 153 Konserwacja Przechowywanie Jeśli użytkownik ma zamiar przerwać eksploatację Harmonogram konserwacji agregatu na czas dłuższy niż 30 dni, powinien uprzednio Należy przestrzegać godzinowych lub sezonowych wykonać poniżej opisane czynności przygotowawcze. odstępów czasu, zależnie od tego, co wystąpi wcześniej. Zabezpieczanie układu paliwowego Praca w warunkach niekorzystnych wymaga częstszych Jeśli paliwo jest przechowywane przez okres dłuższy konserwacji niż...
  • Page 154 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Czynności zaradcze Podczas pracy 1. Pompa nie jest zalana. 1. Napełnić komorę pompy wodą i zalać pompę. pompa nie 2. Wąż ssący jest zapchany, załamany, 2. Wymienić część ssącą lub opróżnić wąż. pompuje wody uszkodzony, zbyt długi lub o zbyt małej 3.
  • Page 155 GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obie te wady. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
  • Page 156 Índice ADVERTÊNCIA O combustível e os respetivos vapores são extremamente Símbolos de Segurança e Controlo ... . . 4 inflamáveis e explosivos, podendo Descrição do Equipamento ....6 causar queimaduras, incêndios e Características e Controlos .
  • Page 157 ADVERTÊNCIA RISCO DE GÁS VENENOSO. O AVISO Esta bomba de água é produzida para escape do motor contém monóxido de bombear APENAS água não destinada ao consumo carbono, um gás venenoso que pode ser fatal humano. em poucos minutos. NÃO é visível, NÃO tem cheiro, NÃO tem sabor.
  • Page 158 Descrição do Equipamento Modelo 073035 Figura 2. Limpe a área em redor do abastecimento de óleo, Leia este manual com atenção e familiarize- remova o tampão/vareta de óleo e limpe a vareta se com a sua bomba de água. Inteire-se das com um pano limpo.
  • Page 159 Funcionamento 1. Certifique-se que a bomba de água está numa superfície nivelada. Localização da Bomba de Água Figura 2. Limpe a área à volta do tampão de abastecimento Para um melhor desempenho, coloque a bomba numa do combustível e retire o tampão. superfície plana e estável, tão próxima quanto possível 3.
  • Page 160 Ferrar a Bomba de Água Figura AVISO Pode demorar alguns minutos até a bomba de água começar a bombear água. 1. Retirar o bujão na parte de cima da bomba. AVISO Se o motor arrancar depois de puxar 3 vezes a 2.
  • Page 161 Manutenção Armazenamento Se não vai utilizar a unidade durante mais de 30 dias, Plano de Manutenção siga as instruções seguintes para a preparar para Siga os intervalos horários ou do calendário, o que armazenamento. ocorrer primeiro. Em caso de funcionamento em Sistema de Proteção de Combustível condições severas, é...
  • Page 162 Resolução de Problemas Problema Causa Solução A bomba de 1. Bomba não ferrada. 1. Encha a câmara com água e ferre a bomba. água não tem 2. Mangueira de sucção ou de descarga 2. Substitua a mangueira de sucção ou de descarga. limitada, danificada, demasiado longa, ou capacidade de saída ou...
  • Page 163 POLÍTICA DE GARANTIA DE PRODUTOS DA BRIGGS & STRATTON GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton assegura que, durante o período de garantia abaixo especificado, irá reparar ou substituir, sem qualquer encargo, qualquer peça com defeitos de material, de mão-de-obra ou ambos. Os encargos relativos ao transporte dos produtos sujeitos a reparação ou substituição ao abrigo desta garantia devem ser suportados pelo comprador.
  • Page 164 Cuprins AVERTISMENT Combustibilul şi vaporii săi sunt extrem de inflamabili şi explozivi, Simboluri de siguranţă şi de control ... . . 4 iar acest lucru poate cauza arsuri, Descrierea echipamentului ....6 incendii sau explozii ce pot duce la Caracteristici şi comenzi .
  • Page 165 NOTIFICARE Această pompă de apă a fost fabricată AVERTISMENT PERICOL DE GAZE pentru a pompa DOAR apă care nu este destinată OTRĂVITOARE. Gazele de eşapament conţin consumului uman. monoxid de carbon, un gaz otrăvitor care vă poate ucide în câteva minute. NU îl puteţi vedea, mirosi sau gusta.
  • Page 166 Descrierea echipamentului Model 073035 Figura 2. Curăţaţi zona din jurul orificiului de umplere cu Citiţi cu atenţie acest manual şi familiarizaţi- ulei, scoateţi capacul/joja pentru ulei şi curăţaţi-o vă cu pompa de apă. Aflaţi despre aplicaţiile, cu o lavetă curată. Puneţi la loc joja. Scoateţi-o şi limitele şi pericolele pe care le presupune verificaţi nivelul uleiului.
  • Page 167 Utilizare 1. Asiguraţi-vă că pompa de apă se află pe o suprafaţă nivelată. Amplasarea pompei de apă Figura 2. Curăţaţi zona din jurul capacului de umplere cu ulei Pentru o performanţă optimă a pompei, amplasaţi pompa şi îndepărtaţi capacul. pe o suprafaţă plată, nivelată, cât mai aproape de apa care 3.
  • Page 168 Amorsarea pompei de apă Figura NOTIFICARE Poate dura câteva minute ca pompa de apă să înceapă să pompeze apă. 1. Îndepărtaţi gura de amorsare de pe vârful pompei. NOTIFICARE Dacă motorul porneşte după 3 trageri, 2. Umpleţi pompa cu apă curată, până la nivelul indicat. dar nu funcţionează...
  • Page 169 Întreţinere Depozitarea Dacă depozitaţi unitatea pentru mai mult de 30 zile, Programul de întreţinere respectaţi următoarele linii directoare pentru a o pregăti Respectaţi intervalele orare sau calendaristice, oricare pentru depozitare. survine primul. Cele mai frecvente lucrări de întreţinere Protejarea sistemului de alimentare cu combustibil sunt necesare atunci când se lucrează...
  • Page 170 Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză Remediu Pompa merge, 1. Pompa nu este amorsată 1. Umpleţi camera pompei cu apă şi amorsaţi însă nu are 2. Furtunul de aspirare sau evacuare este pompa. putere sau are blocat, rupt, deteriorat, prea lung sau are 2.
  • Page 171 POLITICA DE GARANŢIE PENTRU PRODUSELE BRIGGS & STRATTON GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice componente cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător. Această...
  • Page 172: Знаки Безопасности И Управления

    Содержание ОСТОРОЖНО! Пропан и природный газ чрезвычайно огнеопасны и Знаки безопасности и управления ... . 4 взрывоопасны, могут вызывать Описание оборудования ..... 6 ожоги, возгорания...
  • Page 173 ПРИМЕЧАНИЕ Данный водяной насос разработан ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ЯДОВИТЫМИ ГАЗАМИ! Выхлопные газы исключительно для перекачивания питьевой воды. содержат окись углерода — ядовитый газ, который может убить за считанные минуты. ПРИМЕЧАНИЕ Несоответствующее обращение Этот газ НЕВОЗМОЖНО увидеть или с водяным насосом может привести к выходу почувствовать;...
  • Page 174: Описание Оборудования

    Описание оборудования Модель 073035 Рисунок 5 2. Очистите область вокруг отверстия для заливки В нимательно прочитайте данное руководство и масла (3, G), снимите крышку маслозаливной ознакомьтесь с водяным насосом. Изучите горловины/извлеките щуп и протрите его чистой области применения оборудования, ветошью. Установите измерительный щуп на место. эксплуатационные...
  • Page 175: Эксплуатация

    Эксплуатация 1. Расположите насос на ровной поверхности. 2. Очистите область вокруг крышки топливного Размещение водяного насоса Рисунок бака и снимите крышку. Чтобы насос работал лучше, установите его на 3. Медленно залейте неэтилированное топливо (A) плоскую ровную поверхность как можно ближе к в...
  • Page 176 Заливка водяного насоса Рисунок ПРИМЕЧАНИЕ Может потребоваться несколько минут, чтобы водяной насос начал нагнетать воду. 1. Снимите пробку горловины для предпускового залива воды в верхней части насоса. ПРИМЕЧАНИЕ Если двигатель запускается после 2. Заполните насос чистой водой до указанного 3 толканий рукоятки, но останавливается во время уровня.
  • Page 177: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Хранение Если вы не планируете пользоваться насосом График технического обслуживания более 30 дней, подготовьте его для хранения в соответствии со следующими рекомендациями. Соблюдайте часовые или календарные интервалы Защита топливной системы обслуживания, в зависимости от того, что наступает Топливо может застояться, если оно хранится ранее.
  • Page 178: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения Отсутствие 1. Насос не заполнен водой. 1. Заполните камеру насоса водой и или низкая 2. Всасывающий шланг засорен, поврежден, прокачайте воду в насос. производительность имеет слишком большую длину или 2. Замените всасывающий или напорный шланг. насоса...
  • Page 179: Гарантия

    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НА ПРОДУКЦИЮ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton гарантирует выполнение в указанный ниже гарантийный период бесплатного ремонта или замены любых деталей с дефектом материала и/или производственным браком. Транспортные расходы на доставку изделий для ремонта или замены по настоящей гарантии несет покупатель.
  • Page 180 Obsah VAROVANIE Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné, čo môže mať za Bezpečnostné a prevádzkové symboly ..4 následok popáleniny, požiar alebo Popis zariadenia ......6 výbuch, smrť...
  • Page 181 VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE Táto vodná pumpa je vyrobená JEDOVATÉHO PLYNU. Spaliny z motora LEN na čerpanie vody, ktorá nie je určená na ľudskú obsahujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý spotrebu. dokáže spôsobiť smrť v priebehu niekoľkých minút. NEMÔŽETE ho vidieť, cítiť ani ho zistiť UPOZORNENIE Pri nesprávnom ošetrení...
  • Page 182 Popis zariadenia Model 073035 Obrázok 2. Vyčistite okolie plniaceho otvoru oleja, odstráňte Tento návod si dôkladne preštudujte uzáver/olejovú mierku a utrite mierku dosucha čistou a oboznámte sa s vodnou pumpou. Zistite handrou. Zasuňte späť olejovú mierku. Vytiahnite ju jeho použitie, obmedzenia a prípadné riziká. a skontrolujte hladinu oleja.
  • Page 183 Prevádzka 1. Vodnú pumpu umiestnite na rovný povrch. 2. Vyčistite okolie plniaceho otvoru paliva, odstráňte Umiestnenie vodnej pumpy Obrázok uzáver. Na čo najlepší výkon umiestnite pumpu na plochý rovný 3. Pomaly dolejte bežný bezolovnatý benzín (A) do povrch čo najbližšie k vode, ktorá sa má čerpať. Vodnú nádrže (B).
  • Page 184 Napustenie vodnej pumpy Obrázok UPOZORNENIE Môže trvať niekoľko minút, kým vodná pumpa začne čerpať vodu. 1. Odstráňte zátku na napúšťanie z vrchnej časti UPOZORNENIE Ak sa motor naštartuje po 3 pumpy. zatiahnutiach, no zastaví sa, alebo ak sa jednotka vypne 2.
  • Page 185 Údržba Skladovanie Ak zariadenie skladujete dlhšie ako 30 dní, pripravte ho Plán údržby na skladovanie podľa nasledujúcich pokynov. Dodržte hodinový, alebo kalendárny interval, podľa Ochrana palivového systému toho, čo nastane skôr. Pri nepriaznivých pracovných Palivo môže pri skladovaní na viac ako 30 dní zostarnúť. podmienkach, uvedených nižšie, je potrebné...
  • Page 186 Riešenie problémov Problém Príčina Náprava Vodná pumpa 1. Pumpa nie je napustená. 1. Naplňte komoru pumpy vodou a pumpu nemá po 2. Sacia alebo vypúšťacia hadica je upchatá, napustite. spustení žiaden stlačená, poškodená, príliš dlhá alebo jej 2. Vymeňte saciu alebo vypúšťaciu hadicu. alebo len nízky priemer je príliš...
  • Page 187 PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA PRODUKTY SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí počas doby a za podmienok stanovených nižšie.
  • Page 188 Kazalo vsebine Varnostni in kontrolni simboli ....4 OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno Opis naprave....... . 6 vnetljivi in eksplozivni, kar lahko Deli in upravljalni elementi .
  • Page 189 OPOZORILO NEVARNOST ZARADI STRUPENIH OPOMBA Ta vodna črpalka je izdelana SAMO za PLINOV. Izpuh motorja vsebuje ogljikov črpanje vode, ki ni namenjena za prehrano ljudi. monoksid, strupen plin, ki vas lahko ubije v nekaj minutah. Plina NE MORETE videti, OPOMBA Ob nepravilnem ravnanju z vodno črpalko vonjati ali okusiti.
  • Page 190 Opis naprave Model 073035 Slika 2. Očistite mesto okoli odprtine za dolivanje olja, Skrbno preberite ta priročnik in se seznanite snemite pokrovček za dolivanje olja/merilno palico in s svojo vodno črpalko. Spoznajte vrste njene očistite merilno palico s čisto krpo. Ponovno vstavite vrste uporabe, njene omejitve in vse merilno palico.
  • Page 191 Delovanje 1. Prepričajte se, da je vodna črpalka na ravni površini. 2. Očistite območje okrog pokrovčka za dolivanje Lokacija vodne črpalke Slika goriva in odstranite pokrovček. Za najboljšo učinkovitost črpalke postavite črpalko na 3. Počasi dodajajte običajno neosvinčeno gorivo (A) ploščato, ravno površino čim bližje vodi, ki jo želite črpati.
  • Page 192 Polnjenje vodne črpalke Slika OPOMBA Če se motor zažene po 3 potegih, vendar ne začne obratovati oziroma če se zaustavi med 1. Odstranite čep odprtine za polnjenje z vrha črpalke. obratovanjem, se prepričajte, da je enota na ravni 2. Črpalko do prikazane ravni napolnite s čisto vodo. površini in preverite, ali je v okrovu ročične gredi ustrezna 3.
  • Page 193 Vzdrževanje Shranjevanje Če napravo skladiščite več kot 30 dni, upoštevajte Razpored vzdrževanja naslednje smernice za pripravo za skladiščenje. Upoštevajte urni ali koledarski interval (kar nastopi prej). Zaščita sistema za gorivo Če motor deluje v zahtevnih razmerah, je potrebno Gorivo lahko postane postano, če ga hranite več kot 30 pogostejše servisiranje, kot je navedeno spodaj.
  • Page 194 Odpravljanje težav Težava Vzrok Popravni ukrep Ni iztoka iz črpalke 1. Črpalka ni napolnjena. 1. Komoro črpalke napolnite z vodo in napolnite oz. je ta majhen, 2. Sesalna ali odvodna cev sta omejeni, črpalko. kadar vodna stisnjeni, poškodovani ali predolgi 2.
  • Page 195 PRAVILA GLEDE GARANCIJE ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo med spodaj navedenim garancijskim obdobjem, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali oboje. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec Ta garancija velja za obdobje in v skladu s pogoji navedenimi spodaj.
  • Page 196 Innehållsförteckning VARNING Bränsle och bränsleångor är extremt brandfarliga och explosiva och Säkerhets- och reglagesymboler....4 kan orsaka brännskador, brand Maskinbeskrivning ......6 eller explosion, dödsfall, allvarliga Funktioner och reglage.
  • Page 197 VARNING GIFTIG GAS. Avgaser från motorn OBS Vattenpumpen är ENDAST avsedd för pumpning innehåller koloxid, som är en giftig gas som kan av vatten som inte ska användas som dricksvatten. döda på bara några minuter. Koloxid är osynlig, smak- och luktlös. Även om du inte känner OBS Felaktig hantering av vattenpumpen kan skada lukten av avgaser, kan du ändå...
  • Page 198 Maskinbeskrivning Modell 073035 Figur 2. Rengör området runt oljepåfyllningsröret, ta bort locket/ Läs denna bruksanvisning noga för att stickan och torka av stickan med en trasa. Sätt tillbaka bekanta dig med vattenpumpen. Lär dig hur oljestickan. Ta ur stickan och kontrollera oljenivån. den används, dess begränsningar och alla OBS Skruva inte in oljestickan när oljenivån ska aktuella risker.
  • Page 199 Drift 1. Placera vattenpumpen på en horisontell plats. 2. Rengör området runt tanklocket och ta av locket. Plats för vattenpump Figur 3. Fyll sakta på vanligt blyfri bensin (A) i För bästa pumpeffekt bör pumpen placeras på en bränsletanken (B). Fyll inte på för mycket. För att horisontell, jämn yta så...
  • Page 200 Flöda vattenpumpen Figur VARNING Heta avgaser kan antända brännbara 1. Ta bort flödningspluggen på pumpens översida. ämnen, konstruktioner eller skada 2. Fyll pumpen med rent vatten upp till visad nivå. bränsletanken och orsaka brand, som 3. Sätt tillbaka flödningspluggen. leder till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Page 201 Underhåll Förvaring Tillämpa följande riktlinjer för att förbereda förvaring, om Underhållsschema enheten ska förvaras mer än 30 dagar. Följ tim- eller kalenderintervallerna, efter vad som infaller Skydda bränslesystemet först. Service krävs oftare vid användning under svåra Bränsle kan bli unket när det förvaras längre än 30 förhållanden, se nedan.
  • Page 202 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Ingen eller låg 1. Pumpen inte flödad. 1. Fyll pumpkammaren med vatten och flöda pumpuppfordring pumpen. 2. Sugslangen eller uppfordringsslangen när vattenpumpen igensatt, kollapsad, skadad, för lång eller 2. Byt ut sugslangen eller uppfordringsslangen. går har för liten diameter. 3.
  • Page 203 BRIGGS & STRATTON PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterat att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
  • Page 204 Yaliyomo ONYO Mafuta na mivuke yake zina hatari ya kuwaka na kulipuka na zaweza Usalama na Ishara za Kuelekeza ....4 kusababisha kuchomeka, moto ama Maelezo ya Vifaa ......6 mlipuko unaoweza kusababisha Vipengele na Vidhibiti.
  • Page 205 ONYO HATARI YA GESI YA SUMU. Eksozi ya NOTISI Pampu hii imeundwa kupiga maji ambayo si ya injini ina monoksidi ya kaboni, gesi ya sumu matumizi na binadamu. ambayo inaweza kukuua wewe kwa dakika chache. HUWEZI kuiona, kuinusa wala kuionja. NOTISI Matumizi mabaya ya mtambo huu yanaweza Hata kama huwezi kunusa mafukizo ya eksozi, kuuharibu na kufupisha maisha yake.
  • Page 206 Maelezo ya Kifaa Modeli ya 073035 Kielelezo 2. Safisha sehemu ya kujazia oili, ondoa kifuniko/Kijiti Soma maelekezo haya kwa makini na cha kupimia mafuta na kukipangusa na kitambaa kuuelewa pampu yako ya maji. Jua matumizi kisafi. Rejesha kijiti cha kupimia oili. Ondoa na yake , upungufu wake, na hatari zozote ukague kiwango cha mafuta.
  • Page 207 Uendeshaji 1. Hakikisha mtambo wa kupiga maji uko katika sakafu tambarare. Mahali Pa Kuweka Pampu Ya Maji Kielelezo 2. Safisha eneo lililo karibu na kifuniko cha tangi la Kwa utendaji bora zaidi, weka pampu juu ya sakafu mafuta, ondoa kifuniko. tambarare, laini karibu iwezekanavyo na mahali pa 3.
  • Page 208 Kumwaga Kioevu Katika Pampu ya Maji Inaweza chukuwa dakika kadha kwa pampu NOTISI kuanza kupiga maji.. Kielelezo Iwapo mtambo hauwaki baada ya mivuto 3 NOTISI 1. Kutoa Kizibo cha Msukumo kutoka juu ya pampu. ya mpini, ama inazima baada ya kunguruma, hakikisha 2.
  • Page 209 Udumishaji Uhifadhi Iwapo utauhifadhi mtambo huu kwa siku 30, bila ya Ratiba ya Udumishaji kuufanyiza kazi, tumia mwongozo ufuatao ili kuuandaa kwa uhifadhi. Fuata vipindi vya kila saa au kalenda, vyovyote vile Linda Mfumo wa Mafuta vinavyokuja mbele. Huduma ya mara kwa mara zaidi inahitajika wakati unapoendesha kwenye hali mbaya Mafuta yanaweza kuharibika yakihifadhiwa kwa zaidi ya zaidi.
  • Page 210 Kutatua Matatizo Tatizo Sababisha Sahihisho Pampu 1. Pampu haijawekwa maji. 1. Jaza chumba cha pampu na maji na kuanzisha kutopiga maji 2. Bomba la kufyonza limefungika, pampu. au kupiga maji kubonyea, kuharibika, ni refu sana ama 2. Badilisha bomba la kufyonza wala la kumwaga. kidogo wakati duara ya ndani ni ndogo sana.
  • Page 211 SERA YA UDHAMINI WA BIDHAA ZA BRIGGS & STRATTON UDHAMINI PUNGUFU Briggs & Stratton inakubali, katika kipindi cha udhamini ulioelezwa hapa, itakarabati au badilisha, bila ya malipo, sehemu yoyote ilio na shida katika vifaa au operesheni au zote. Bei ya kusafirisha bidhaa zilizotumwa ili zikarabatiwe au zibadilishwe kwa mujibu wa udhamini huu ni lazima mwenyewe agharamie. Udhamini huu una madhubuti na iko halali kwa muda na masharti yaliyosemwa hapo chini.
  • Page 212 İçindekiler UYARI Yakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcıdır. Bu nedenle yanıklara, Güvenlik ve Kontrol Simgeleri ....4 yangına veya patlamaya neden olarak Donanımın Tanımı.
  • Page 213 UYARI ZEHİRLİ GAZ TEHLİKESİ. Motor egzozu İKAZ Bu su pompası içme suyu amacıyla değil, sizi dakikalar içerisinde öldürebilecek zehirli bir SADECE su pompalamak için üretilmiştir. gaz olan karbonmonoksit içerir. Bu gazı GÖREMEZ, KOKLAYAMAZ YA DA TADINA BAKAMAZSINIZ. Egzoz gazını koklamamış İKAZ Su pompasına uygun şekilde müdahale olsanız bile, karbonmonoksit gazına maruz edilmemesi ona zarar verebilir ve ömrünü...
  • Page 214 Donanımın Tanımı Model 073035 Resim 2. Yağ deposunun çevresini temizleyin, yağ Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve su deposunun kapağını/yağ ölçme çubuğunu çıkarın pompanızı tanıyın. Uygulamalarını, ve yağ ölçme çubuğunu temiz bir bezle silin. Yağ kısıtlamalarını ve oluşturabileceği tehlikeleri ölçme çubuğunu değiştirin.
  • Page 215 Çalıştırma 1. Su pompasını düz bir yüzeye yerleştirdiğinizden emin olun. Su Pompası Konumu Resim 2. Yakıt dolum kapağının çevresini temizleyin ve kapağı En iyi pompa performansı için, pompayı pompalanacak çıkarın. suya olabildiğince yakın düz bir yüzeye yerleştirin. 3. Tanka yakıt koymak için yavaşça normal kurşunsuz Devrilmesini önlemek için su pompasını...
  • Page 216 Su Pompasını Başlatma Resim UYARI Egzoz sıcaklığı/gazları yanıcı maddeleri, 1. Pompanın tepesindeki besleme tıpasını çıkarın. yapıları tutuşturabilir veya yakıt tankına 2. Pompaya gösterilen seviyeye kadar temiz su koyun. zarar vererek yangına neden olarak ölüme veya ciddi yaralanmalara yol 3. Besleme tıpasını takın. açabilir.
  • Page 217 Bakım Saklama Jeneratörü 30 günden fazla kullanmayacaksanız, Bakım Çizelgesi içerisinde bulunan depolamaya hazırlamak için aşağıdaki talimatları izleyin. Saatlik bakım aralıklarını veya takvim periyotlarını -hangisi Yakıt Sisteminin Korunması önce gerçekleşirse - takip edin. Aşağıda belirtilen Yakıt 30 günün üzerinde depolandığında bozulabilir. olumsuz koşullarda çalıştırıldığında daha sık bakım Bayat yakıt sistemde veya karbüratör parçaları...
  • Page 218 Sorun Giderme Sorun Nedeni Düzeltilmesi Su pompası 1. Pompa kullanıma hazır değil. 1. Pompa haznesini suyla doldurun ve pompayı çalışırken kullanıma hazırlayın. 2. Vakum hortumu tıkanmış, ezilmiş, hasarlı, pompa çıkışı çok uzun ya da çapı çok küçük. 2. Emme veya deşarj hortumunu değiştirin. yok veya düşük.
  • Page 219 BRİGGS & STRATTON ÜRÜNLER GARANTİ POLİTİKASI SINIRLI GARANTİ Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca malzeme veya işçilikten ya da her ikisinden kaynaklanan bir kusuru olan herhangi bir parçayı ücretsiz onarmayı veya değiştirmeyi garanti etmektedir. Bu garanti kapsamında onarım ya da değiştirme için gönderilen ürünlerin nakliye masrafları alıcıya aittir. Bu garanti aşağıda belirtilen süre ve koşullar çerçevesinde geçerlidir.

This manual is also suitable for:

Wp2-35Wp3-65073010-01073011-01073035-00

Table of Contents