Informazioni generali per la sicurezza Safety information Il funzionamento sicuro di questi prodotti può essere Safe operation of these products can only garantito soltanto se essi sono installati, messi in be guaranteed if they are properly installed, servizio, usati e manutenzionati in modo appropriato commissioned, used and maintained by qualified da personale qualificato (vedere il paragrafo 11 personnel (see paragraph 11) in compliance with...
Page 3
Before starting work ensure that you have suitable disposizione gli attrezzi e/o le parti di consumo adatte. tools and/or consumables available. Use only Usare solamente ricambi originali Spirax Sarco. genuine Spirax Sarco replacement parts. 10.Vestiario di protezione 10 Protective clothing...
Customers and stockists are reminded that Legge EC per la Salute, Sicurezza ed Ambiente, under EC Health, Safety and Environment quando rendono prodotti a Spirax Sarco, essi Law, when returning products to Spirax devono fornire informazioni sui pericoli e sulle...
Montaggio strumenti Installation of instruments Gli strumenti serie 2000 e 3000 sono provvisti Series 2000 and 3000 instruments are fitted di quattro colonnine standard per l’immediato with four standard pillars providing simple montaggio a quadro od a parete. panel or wall mounting of instrument case. Il montaggio a quadro avviene introducendo la Panel mounting is obtained by placing the cassetta dello strumento in un’apertura praticata...
Attacchi e connessioni Connections Gli attacchi agli elementi sensibili, nonché The connections of measuring systems and the le connessioni pneumatiche ed elettriche se pneumatic or electric inlet, if any, are located on presenti, si trovano sul retro della custodia e sono the back of the instrument case and are identified identificate da un bollino di colore corrispondente by reference marks having the same colour of the...
Strumenti registratori Recording instruments Sono strumenti utilizzati per registrare in modo Recording instruments are fitted with one to continuo il valore delle variabili misurate. three pens continuously rcording the variable La registrazione viene effettuata sia su diagramma measured values. con-tinuo a nastro (strumenti serie 2000 e 3000) Recording is performed on a strip chart diagram aven-te ampiezza utile di registrazione di 100 mm (2000 and 3000 series instruments) having a...
Page 8
Aggiustaggio dello zero Zero setting Si effettua la verifica, su un solo punto della scala, A check will be done on a single point of the scale della corrispondenza del valore indicato dallo to control the correspondence of the instrument strumento con il valore effettivo della grandezza indicated value to the one measured with a misurata, rilevato a mezzo strumento campione.
Page 9
Nei registratori a più penne la distanza fra i pennini On the instruments with more than one pen the dovrà essere di circa 1 mm come illustrato nella distance between pens must be of about 1mm Fig. 6; assicurarsi comunque che ciascun pennino as indicated in Fig.
Page 10
• Abbassando i ganci di arresto (330), Fig.11 • Lowering the stopping hooks (330), Fig.11, estrarre il rullo avvolgitore (329) dalla sua sede; take out the roll (329) from its working position; • Introdurre il lembo rastremato del nastro • Introduce the free tapered part of the strip sotto l’apposita molletta o nella feritoia del beneath the retaining clip or in the opening on rullo avvolgitore, arrotolare la porzione...
Page 11
Sostituzione e taratura del Replacement and calibration of sistema di misura the Measuring system Sostituzione dell’elemento di misura Replacement of the measuring element Esigenze di funzionamento o danneggiamenti Operating requirement or accidental damage accidentali possono rendere necessaria la may demand the replacement of the measuring sostituzione dell’elemento di misura.
Page 12
Fare attenzione ad introdurre correttamente le sensible mechanical effort, loosen a little the sferette di articolazione nelle loro sedi. screws (78). Be careful introducing properly the Verificare che il collegamento dell’astina (62) sia retaining balls into their seats. effettuato utilizzando il foro del braccio (64) Verify that the connection of the linkage (62) is contrassegnato dalla mancanza di vernice rossa done using the right hole on the arm (64) indicated...
Page 13
a) Controllando con uno strumento di misura a) Making reference to a calibration instrument, di sicura precisione, portare la variabile al adjust the measured variable to a value valore corrispondente allo zero della scala corresponding to the zero of the recording e verificare la coincidenza della penna di scale and check the correspondence between registrazione (70) con la graduazione di inizio...
Page 14
Fig. 15 - Elemento di misura a soffietto (bassa pressione o vuoto) Bellows measuring element (low pressure or vacuum) 3.816.5275.903...
Page 15
Fig. 16 - Elemento ricevitore per segnale pneumatico Pneumatic signal receiving unit 3.816.5275.903...
Page 16
I mA Scheda E-9356 Card E-9356 0 1 8 5 24 Vac 4÷20 mA N° 24 Vac SUPPLY 4÷20 mA INPUT RANGE Fig. 17 - Elemento ricevitore elettromecanico EMT 200 (vedere anche istruzioni 3.837.5275.909) Electromeccanical receiving unit EMT 200 (see also manual 3.837.5275.909) 3.816.5275.903...
Ricambi consigliati Denominazione Codice ordinazione Gruppo pennini a cartuccia rossi F489 corti (5 pezzi) 3.816.6700.014 Gruppo pennini a cartuccia blu F490 corti (5 pezzi) 3.816.6700.015 Gruppo pennini a cartuccia verdi F491 corti (5 pezzi) 3.816.6700.016 Confezione 100 diagrammi circolari n° 2xxx * 3.816.2782.xxx * Confezione 10 nastri diagrammali n°...
Page 18
“Si riporta, qui di seguito, la dichiarazione di “Here below is the Declaration of Conformity for conformità riferentesi ai prodotti standard descritti the standard products covered in this instruction; nella presente istruzione; per tutte le versioni for all special versions derived from standard and speciali derivate dallo standard e fornite su specifica supplied against a specific order, an “ad hoc”...
Page 20
SERVICE Per assistenza tecnica, rivolgetevi alla ns. Sede o Agenzia a voi più vicina oppure contattate direttamente: Spirax Sarco S.r.l. - Servizio Assistenza Via per Cinisello, 18 - 20834 Nova Milanese (MB) - Italy Tel.: (+39) 0362 4917 257 - (+39) 0362 4917 211 - Fax: (+39) 0362 4917 315 E-mail: support@it.spiraxsarco.com...
Need help?
Do you have a question about the 2000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers