Návod k obsluze 2. Umístěte vysokotlakou hadici do vodicího prvku (B) a upevněte ji pomocí příchytky 3. Uvolněte brzdu (C) na vodicím prvku hadicového navi- Toto vysokotlaké čisticí zařízení bylo navrženo pro profesionální jáku1) a naviňte vysokotlakou hadici. použití obvyklé v následujících oblastech: Připojení...
Page 12
Údržba 4. K opětovnému spuštění čisticího stroje znovu aktivujte Alespoň jednou ročně následovně zkontrolujte funkčnost: hlavní vypínač. 1. Vysokotlaký čisticí stroj po práci vypněte. POZNÁMKA! Čisticí stroj se automaticky vypne po pře- 2. Zavřete ventil vodovodního kohoutku. stávkách delších než 5 minut. Viz specification pro max. 3.
Page 13
tisknout spoušť stříkací pistole, dokud se neodčerpá zbý- vající nemrznoucí směs. Údržba 9. Přístroj vypnout. Vyčištění vodního filtru. V místě vstupu vody je namonto- 10. Za účelem vyloučení všech možných rizik je nutno ván vodní filtr, jehož úkolem je zachytávat větší nečistoty přístroj v mezičase až...
Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Pokles tlaku • Vzduch v systému • Odvzdušnit systém, za tímto účelem několikrát v krátkých časových odstupech stisknout spoušť stříkací pistole, event. stroj krátkodobě uvést do provozu bez připojené vysokotlaké hadice. • VT tryska zanesená/ •...
Page 22
Specifications 7P-195/1280 6P-250/1100 FA 7P-195/1280 FA 7P-195/1280 FA FAXT EU,DK NO, BE V/ph/Hz 415/3/50 400/3/50 400/3/50 230-400/3/50 кВт bar (MPa) Бар (МПа) 250 (25) 195 (19,5) 195 (19,5) 195 (19,5) 巴(兆帕) л/час 1000 1180 1180 1180 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 250 (25) 250 (25) 250 (25)
Page 23
Specifications 7P-195/1280 FA 7P-195/1280 FA V/ph/Hz 220-440/3/60 415/3/50 кВт bar (MPa) Бар (МПа) 195 (19,5) 195(19,5) 巴(兆帕) л/час 1180 1180 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 250 (25) 250(25) 巴(兆帕) 1280 1280 °C (°F) 85 (185) 85(185) bar (MPa) Бар (МПа) 10 (1) 10 (1) 巴(兆帕)...
Page 24
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Na- tionale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülke- deki model.
Page 25
EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell‘acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin (MPa) vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água.
Page 26
EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torr- sugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx.
Page 27
EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibra- (ISO 5349 a ción PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: T treş m SL: Vibracije. HR: Vibracije. 米/秒² SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii BG: Вибрации.
Page 28
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...
Need help?
Do you have a question about the MC 5M and is the answer not in the manual?
Questions and answers