Návod k obsluze B4.a Zařízení s hadicovým navijákem: Ze vstupu a výstupu odstraňte přepravní víčka. Připojte vysokotlakou hadici, naviňte ji na hadicový naviják a zajistěte pojistku hadico- Toto vysokotlaké čisticí zařízení bylo navrženo pro profesionální vého navijáku na držadle (A) použití...
Page 15
Před prací odviňte hadici a kabel na plnou délku. skladování čisticího zařízení před opětovným používáním Zařízení připojte ke zdroji napájení. ve vytápěné místnosti. Po opětovném uvedení zařízení do Zapněte čisticí zařízení. Provoz se studenou vodou. provozu lze nemrznoucí kapalinu vypustit a uchovat pro Nastavte stupnici Fahrenheita/Celsia: (A) přepínačem budoucí...
Údaje na displeji Kontrolky Displej Příčina Náprava – Zařízení je připraveno k provozu Svítí trvale – Je zavřený vodní ventil nebo je nedo- – Zkontrolujte přívod vody. Bliká statek vody. – Doplňte mycí prostředek nebo nastavte knoflík – Nádrž na čisticí prostředek je prázd- mycího prostředku na „0“.
Další závady a poruchy Porucha Příčina Odstranění - síťová zástrčka není zapojená. - zástrčku zasuňte do zásuvky. se nerozsvicuje - zkontrolujte, zda je pojistka dostatečná (viz kapitola Technické údaje). tlak je příliš nízký - opotřebovaná vysokotlaká tryska. - vyměňte vysokotlakou trysku. - regulace množství...
Specifications MH 3M- MH 3M- MH 3M- MH 4M- MH 4M- 140/580 PA 100/600 PA 160/770 PA 100/680 PA 100/680 PAX V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 400/3/50 230/1/50 230/1/50 C 16 C 13 C 16 C 13 C 13 кВт 12,5 bar (MPa) Бар...
Page 19
Specifications MH 4M- MH 4M- MH 4M- MH 4M- MH 4M- 210/1000 PAX 130/720 FA 180/860 FAL 180/860 FA 180/890 FA V/ph/Hz 400/3/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 200/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 C 20 кВт 13,5 bar (MPa) Бар...
Page 20
Specifications MH 4M- MH 4M- MH 4M- MH 4M- MH 4M- 180/890 FA 200/960 FA 200/960 FA 200/960 FAX 200/960 FAX V/ph/Hz 200/3/60 400/3/50 230/400/3/50 400/3/50 230/400/3/50 C 20 C 16 C 25/16 C 16 C 25/16 кВт 21/12 21/12 bar (MPa) Бар...
Page 21
Specifications MH 4M- MH 4M- MH 4M- 200/960 FA 220/1000 FA 220/1000 FAXT 220-230/440- V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 460/3/60 C 25/16 C 16 C 16 кВт 21/12 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 14,80 15,70 15,70 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕)...
Page 22
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jeziko- vna različica.
Page 23
EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή l/min νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: л/мин...
Page 24
EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattempe- ratuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks.
Page 25
EN: Sound pressure level L . DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pres- sion acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου...
Page 26
EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: Brandstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: Bränsle- tank. DA: Brændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Ρεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakt depo- л su. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: 升...
Need help?
Do you have a question about the MH 3M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers