A universal anti-abandonment system designed and developed to signal the presence of a child in the car and alert users when they accidentally leave the car without the child. (35 pages)
Page 2
Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
Page 3
Unità bambino Unità genitore Child unit Parent Unit Unidad bebé Unidad padres Unidade bebé Unidade dos pais Unité enfant Unité parent Babyeinheit Elterneinheit...
S.p.A. L’apertura dei dispositivi sopra elencati potrebbe portare a pericolo di shock elettrico. Modalità consigliata di Assemblaggio Unità • Il Baby Control Audio Digital Compact Chicco non Per assemblare le due unità (unità genitore e deve essere utilizzato come monitor medico e non unità...
Page 8
usato solo come supporto per la loro sorveglianza. funzione principale di ricevitore) devono essere Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio. alimentate tramite le sole batterie alcaline e/o • Posizionare l’unità bambino e l’unità genitore batterie ricaricabili interne: gli adattatori di rete fuori dalla portata del bambino su una superficie forniti con il prodotto non sono adatti per uso piana e stabile...
Page 9
AC/DC (vedi dati di targa posti sugli adattatori di collegamento radio consenta rete AC/DC) corrisponda a quello della vostra rete ricetrasmissione di suoni. elettrica e che la spina degli adattatori di rete sia compatibile con le prese di corrente del vostro 1.1 Caratteristiche del sistema impianto elettrico.
Page 10
1.3 Unità genitore (con funzione principale di 11. Asole per laccetto di sostegno ricevitore) 12. Connettore di alimentazione e/o ricarica Modello 06026 batterie ricaricabili (6V 500mA) 1. Alimentazione con batterie ricaricabili NiMh 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluse) fig.13 o 13.
Page 11
• Tasto accensione /spegnimento unità bambino NOTA. Se l’unità bambino non riesce a stabilire alcun collegamento con l’unità genitore o (2). il collegamento viene interrotto durante il Premendo questo tasto (2) per circa 2 secondi, funzionamento, il LED bicolore (4) verde l’unità...
Page 12
Ogni volta che il livello del volume viene o il collegamento viene interrotto durante aumentato o diminuito, si avverte un segnale il funzionamento, il LED bicolore (5) verde acustico. Quando il volume raggiunge i livelli lampeggia 2 volte al secondo, fino a che la massimo o minimo, si avvertono 2 segnali acustici connessione non si ripristina.
Page 13
3. Sostituzione delle batterie unità bambino • Non lasciare mai nell’unità genitore (con (con funzione principale di trasmettitore) e funzione principale di ricevitore) le batterie batterie ricaricabili unità genitori (con funzione ricaricabili scariche, provvedere immediatamente principale di ricevitore) alla ricarica (o eventuale sostituzione se esaurite) Avvertenze: queste operazioni devono in quanto potrebbero dare luogo a perdita di essere effettuate solo da parte di un...
3.2 Istallazione delle batterie ricaricabili • Far scorrere le 2 zip di chiusura verso il centro dell’unità genitore della custodia prestando la massima attenzione (con funzione principale di ricevitore) evitando che il laccetto rimanga incastrato lungo All’atto dell’acquisto, le batterie ricaricabili (13) la cerniera (vedi fig 16).
Page 15
Istruzioni per l’uso informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale Leggere il manuale istruzioni per l’uso di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. Conforme alle direttive CE di pertinenza e successive CONFORMITA’...
RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso si verificassero dei problemi, si raccomanda di controllare prima la seguente lista e di controllare che: • Entrambe le unità siano accese • Entrambe le unità siano correttamente collegate alla presa di corrente con l’adattatore di rete (1), o che le batterie alcaline e batterie ricaricabili siano cariche.
Page 17
- Presenza di ostacoli, strutture metalliche, muri in cemento - Avvicinare le unità o riposizionare le unità stesse in armato, ecc. interposti modo da ridurre il numero di ostacoli, strutture metal- tra unità bambino Riduzione del liche, muri in cemento armato, ecc. interposti tra esse; (trasmettitore) e unità...
AAA (for the parent unit) - The Chicco Baby Control Audio Digital Compact - A carry strap for the parent unit should not be used as a medical monitor and is...
Page 19
adaptor cables and the support cord could cause - Always place the child unit (primarily in trans- strangling risks). mission mode), the parent unit (primarily in re- - It is vital to regularly check that the child unit ceiver mode) and the AC/DC adaptors where air (primarily in transmission mode) and the parent can circulate to prevent any of the components unit (primarily in receiver mode) are both work-...
Page 20
WARNING! (a) Fixed green: power ON and correctly con- TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC nected to the parent unit; SHOCKS, NEVER REMOVE THE PRO- (b) Blinking red (2 blinks a second): alkaline bat- TECTION COVER OR TRY TO OPEN THE MAINS teries are low ADAPTORS.
Page 21
The beeping switches off when the rechargeable - ON/OFF button on the child unit batteries are being charged. Press the ON/OFF button (2) for around 2 sec- 7. Integrated Microphone onds to turn the child unit (primarily in transmit- 8. Voice activated mode or continual transmission ter mode) ON.
Page 22
2.2 Parent Unit (primarily in receiver mode) on the parent unit (primarily in receiver mode) 2.2.1 Power: will only switch on when it picks up sounds from Powered by rechargeable NiMh 2x1.2V, 750 mAh the child unit (primarily in transmitter mode) mi- type AAA batteries (13) (included) or by switch- crophone (5), and will then switch off after a few ing mains adaptor 100-240V ~ 50/60Hz / 6V,...
Page 23
• 3 orange LED which indicate the volume level of after charging, it will be necessary to replace sound received from the child unit. (4) them (this is normal as all rechargeable batteries The LEDs: they progressively light up from the bot- run out over time) tom upwards indicating the sound volume level •...
with urban waste; dispose of them at an appro- Warning. Keep the carry strap out of the reach of priate differentiated collection point according to children. the laws in force. 3.1 Replacing alkaline batteries on the child unit 4. Case (primarily in transmitter mode) When assembled and not in use, the Baby Control Slide open the battery compartment cover on...
SYMBOLS KEY posal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the single phase alternate current appliance. direct current COMPLIANCE WITH THE EU DIREC- for indoor use only TIVE 2006/66/EC. The crossed bin symbol indicated on User instructions the battery or the product packaging means that it must not be disposed of as house-...
Page 26
Fault Cause Solution - the parent unit (receiver) The power /child unit (transmitter) - Turn the parent unit (receiver) /child unit indicator is OFF (transmitter) ON LED (4) - The alkaline batteries in - Replace the alkaline batteries in the child on the the child unit and/or the unit and/or the rechargeable batteries in the...
Page 27
- Presence of obstacles, metal structures, reinforced - Bring the units closer together or reposi- concrete walls etc. between tion them to reduce the number of obstacles, the child unit (transmit- Decrease in metal structures, reinforced concrete walls etc. ter) and the parent unit operating between them.
única unidad compacta, poner la unidad pa- • Baby Control Audio Digital Compact Chicco no dres y la unidad niño una al lado de la otra como debe ser utilizado como monitor médico y no...
Page 29
se ha creado para sustituir la vigilancia de los rior, la unidad niño (con función principal de trans- niños por parte de los adultos puesto que es un misor) y la unidad padres (con función principal de producto dirigido al solo uso de soporte para su receptor) deben alimentarse mediante las solas vigilancia.
Page 30
• Asegurarse de que el voltaje de los adaptado- conexión radio que permita la recepción y la tran- res de red AC/DC esterilizador (véase los datos smisión de sonidos. indicados en los adaptadores de red AC/DC) se correspondan con los de su red eléctrica y que el 1.1 Características del sistema enchufe de los adaptadores de red sea compatible Las principales características del sistema son:...
Page 31
TALK 9. Conector de alimentación de la unidad niño municación padres- niño (función “TALK”) 10. Panel de cierre del compartimento de las baterías 11. Ojales para la cinta de sujeción 1.3 Unidad padres (con función principal de 12. Conector de alimentación y/o recarga para receptor) Modelo 06026 baterías recargables (6V...
Page 32
su cable de alimentación deben mantenerse fuera correcta con la unidad padres: del alcance del niño. el LED bicolor (4) se ilumina de color verde. • Pulsador de encendido / apagado en la unidad NOTA. Si la unidad niño no consigue establecer niño (2).
Page 33
“+”, el volumen aumenta un nivel. NOTA. Si la unidad padres no consigue establecer Al apretar el botón (3) una vez hacia la dirección ninguna conexión con la unidad padres o la co- “-”, el volumen disminuye un nivel. nexión se interrumpe durante el funcionamiento, Cada vez que el nivel del volumen se aumenta o el LED bicolor (5) verde parpadea 2 veces al se- disminuye, se oye una señal acústica.
Page 34
3. Sustitución de las batería en la unidad niño tituirlas enseguida puesto que podrían dar lugar a (con función principal de transmisor) y de las pérdida de líquidos corrosivos y/o peligrosos. baterías recargables de la unidad padres (con • No dejar nunca en la unidad padres (con función función principal de receptor).
las baterías). Volver a posicionar el panel de cierre permite la portabilidad de ambas las unidades del compartimento de las baterías (8) empuján- ensambladas y posicionadas en el estuche, como dolo hasta su total cierre. se indica en la figura 15. En particular: •...
Page 36
corriente alterna monofásica a las estructuras apropiadas de recogida. La ade- cuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y corriente continua a la eliminación compatible con el ambiente, con- tribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los de uso exclusivo en interiores materiales de los que está...
ARTSANA. Garantía: El producto está garantizado contra los defectos de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS En caso de problemas, es aconsejable controlar primero el siguiente listado y comprobar que: • Ambas unidades estén encendidas •...
Page 38
- En casos infrecuentes, aunque la tecnología DECT garantice una elevada inmunidad a las inter- ferencias causadas por aparatos similares, pueden ser causadas por la presencia de otro interfono - Alejarse de aparatos parecidos y/o ale- Interferencias o aparato transmisor parecido jarse de la zona en la que estén situados.
(fig. 5). Empurre delicadamente Artsana S.p.A. A abertura dos dispositivos referidos a unidade do bebé para cima (fig. 6), para alinhar pode provocar perigo de choque eléctrico. as 2 unidades (fig. 7). • O Baby Control Audio Digital Compact Chicco não...
Page 40
deve ser utilizado como monitor médico e não foi em locais expostos aos agentes atmosféricos concebido para substituir a supervisão dos bebés (por exemplo: chuva, sol, etc.). Se o produto for por parte dos adultos, pois apenas se destina a utilizado no exterior, a unidade do bebé...
Page 41
estabelecidas pelas directivas CE aplicáveis, para estabelecer uma ligação de rádio que permita prejudicando a segurança e a integridade do a recepção/transmissão de imagens e/ou sons. produto. Em caso de substituição, dirija-se ao revendedor ou à Artsana S.p.A. 1.1 Características do sistema •...
Page 42
1.3 Unidade dos Pais (com função principal de pilhas recarregáveis (6V 500mA) receptor) Modelo 06026 13. Pilhas NiMh 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA 1. Alimentação com pilhas recarregáveis NiMh (incluídas). Recarregáveis através de adaptador de 2x1.2V, 750 mAh tipo AAA (incluídas) ou através rede switching 100-240V ~ 50/60Hz /6V, 500mA de adaptador de rede switching 100-240V ~ 14.
Page 43
principal de transmissor) liga. A pressão não incluídas) quase sem carga – o LED bicolor (4) deve ser muito prolongada, pois a unidade do vermelho pisca 2 vezes por segundo. bebé poderá não ligar. Pressionando novamente durante cerca de 2 segundos, a unidade do bebé 2.2 Unidade dos Pais (com função principal de (com função principal de transmissor) desliga-se.
Page 44
O dispositivo mantém em memória o nível de funcionamento, o LED bicolor (5) verde pisca 2 volume seleccionado na última utilização. vezes por segundo, até a ligação ser restabelecida. Nota: o aparelho tem 8 níveis de volume. O nível Além disso, após cerca de 10 segundos, são de volume pré-definido é...
Page 45
3. Substituição das pilhas da unidade do bebé • Nunca deixe as pilhas recarregáveis sem carga (com função principal de transmissor) ee das na unidade dos pais (com função principal de pilhas recarregáveis da unidade dos pais (com receptor) e proceda de imediato à sua recarga (ou função principal de receptor) eventual substituição, se estiverem gastas), pois podem provocar a perda de líquidos corrosivos e/...
5. Estojo Alimentação: 100-240V ~ 50/60Hz / 6V Quando montado e se não estiver a ser utilizado, 500mA o Baby Control Audio Digital Compact pode ser Polaridade da ficha: arrumado no estojo próprio. A alça de transporte Made in China (fig.
LEGENDA DOS SÍMBOLOS aparelhos eléctricos e electrónicos, ou entregue ao revendedor, no momento da aquisição de corrente alterna monofase um outro aparelho semelhante. O utilizador é responsável pela entrega do aparelho às estruturas de recolha apropriadas, no fim da sua vida útil. A corrente contínua recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à...
e sob qualquer forma, são absolutamente proibidas sem a prévia autorização escrita da ARTSANA. Garantia: este produto tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de fabrico, a contar da data de aquisição. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No caso de se verificarem problemas, recomendamos que leia primeiro a lista abaixo e que verifique se: •...
Page 49
- Em casos raros, apesar da tecnologia DECT garantir uma elevada imunidade às interferências causadas por aparelhos análogos, podem ser causadas pela presença - Afastar-se de aparelhos análogos de outro intercomunicador e/ou afastar-se da zona onde se Interferências ou aparelho transmissor encontra.
L’ouverture des dispositifs susmentionnés pourrait comporter un danger de décharge électrique. Modalité d’Assemblage de l’Unité conseillée • Le Baby Control Audio Digital Compact Chicco Pour assembler les deux unités (unité parents ne doit pas être utilisé comme moniteur médical et unité bébé) et faire du baby control une unité...
Page 51
par les adultes car il est destiné à n’être utilisé pale de récepteur) doivent être alimentées par que comme support pour leur surveillance. Toute les piles alcalines et/ou par les piles rechargeables autre utilisation est considérée comme impropre. internes : les adaptateurs secteur fournis avec le •...
Page 52
votre secteur et que la fiche des adaptateurs est • Distance de fonctionnement en champ ouvert compatible avec les prises de courant de votre sans obstacles d’environ 300 mètres*. installation électrique. • Simplicité d’utilisation de l’interface utilisateur. • Brancher les adaptateurs AC/DC à des prises •...
Page 53
2x1.2V, 750 mAh AAA (fournies) ou par un adap- 13. Piles NiMh 2x1.2V, 750 mAh AAA (fournies) re- tateur secteur switching 100-240V ~ 50/60Hz / chargeables par un adaptateur secteur switching 100-240V ~ 50/60Hz / 6V, 500mA 500mA 2. Touche d’allumage/arrêt 14.
Page 54
nouveau sur cette touche (2) pendant environ 2 2.2 Unité parents (exerçant la fonction princi- secondes, l’unité bébé (exerçant la fonction prin- pale de récepteur) cipale de transmetteur) s’éteint. 2.2.1 Alimentation : Alimentation avec des piles rechargeables (13) • Touche d’allumage/extinction de la veilleuse NiMh 2x1.2V, 750 mAh AAA (fournies) ou par un adaptateur secteur switching 100-240V ~ (3).
Page 55
• Sélecteur de fonctionnement à activation vocale piles (13), dans le cas contraire le dispositif cessera de fonctionner. ou transmission continue Recharger les piles en utilisant l’adaptateur sec- Si le sélecteur est sur ‘OFF’, les deux unités fonc- teur fourni (1), avec lequel le signal acoustique se tionnent en mode de transmission continue.
Page 56
principale de transmetteur)] et des piles rechar- piles usagées en faisant le tri sélectif conformé- geables [unité parents (exerçant la fonction prin- ment aux lois en vigueur. Ne pas disperser dans cipale de récepteur)] semblables ou équivalentes l’environnement ou brûler. Ne pas mélanger des (ayant les mêmes caractéristiques électriques) piles ayant un type et une marque différents ou que le type indiqué...
rechargeables (10), en le poussant jusqu’à la fin Alimentation de sa course. Interne : PILES ALCALINES 2 X 1.5V TYPE AAA/ LR03 3.3 Remplacement des piles rechargeables de Externe : par adaptateur secteur : 100-240V ~ l’unité parents 50/60Hz / 6V 500mA (exerçant la fonction principale de récepteur) Transmission (/ réception-fonction Talk Back) :...
Par la présente, Artsana S.p.A déclare que ce pro- être apportées dans un centre de tri sélectif ou duit est conforme aux conditions essentielles et bien remises au vendeur lors de l’achat de piles aux autres dispositions pertinentes établies par la rechargeables et non rechargeables neuves équi- directive 1999/5/CE.
Page 59
Défaut Cause Solution - Allumer l’unité bébé (transmetteur) - Unité bébé (transmetteur) et/ et/ou l’unité parents (récepteur) ou unité parents (récepteur) Indication - Remplacer les piles alcalines de éteinte. d’alimentation LED l’unité bébé et/ou recharger les piles - Piles alcalines de l’unité bébé (4) unité...
Page 60
- Approcher les unités ou les - Présence d’obstacles, repositionner afin de réduire le structures métalliques, nombre d’obstacles, structures murs en béton armé, etc. métalliques, murs en béton armé, Réduction interposés entre l’unité bébé etc. interposés entre du champ de (transmetteur) et l’unité...
Haltezunge am unteren Rand der Elterneinheit Interferenzen ein (Abb. 2). Drücken Sie nun die Babyeinheit in Baby Control Audio Digital Compact Chicco ge- der Richtung des Pfeils, der auf der Haltezunge zu stattet es Ihnen, im Haus und draußen ungestört sehen ist, sanft nach unten (Abb.
Page 62
Elterneinheit (mit Hauptfunktion als Empfän- nem Stromschlag führen. ger) und die Netzteile nicht der Witterung aus- • Das Babyfon Baby Control Audio Digital Compact setzen (Regen, Sonne usw.). Falls Sie das Produkt von Chicco darf nicht als medizinischer Monitor im Freien benutzen, dürfen die Babyeinheit (mit...
Page 63
ein gleichwertiges Netzteil zu ersetzen. Warnung: 1. Konfiguration & Eigenschaften Verwenden Sie nur Netzteile, die dem von Artsa- Das mit DECT-Übermittlungstechnologie ausge- na S.p.A. zum Produkt mitgelieferten Netzteil stattete Überwachungsgerät dient der Überwa- entsprechen (Modell 20126300000). Andernfalls chung von Kindern im Wohnbereich. Dieses Ba- erfüllt das Produkt die technischen Vorschriften byfon Baby Control besteht aus einer Babyeinheit nicht, die gemäß...
Page 64
5. Eingebautes Mikrofon 7. Eingebautes Mikrofon 6. Eingebauter Lautsprecher für die Wiedergabe 8. Wählschalter für den Betrieb mit Stimm-Akti- der elterlichen Stimme vierung oder mit Dauer-Übertragung. 7. Tasten für die Lautstärkeneinstellung (8 Stufen) 9. Taste „Talk-Back“ für die Aktivierung der Ge- gensprechfunktion Eltern-Kind (Funktion „TALK“) TALK 8.
Page 65
eine flache, stabile Unterlage gestellt werden, HINWEIS. Falls die Babyeinheit keine Verbindung wobei das Mikrofon (5) auf das Kind gerichtet zur Elterneinheit herstellen kann oder wenn die sein muss. Verbindung während des Betriebs unterbrochen Warnung: Die Babyeinheit, das Netzteil (1) und wird, blinkt das zweifarbige LED (4) zweimal pro dessen Stromkabel müssen vom Kind unerreich- Sekunde grün, bis die Verbindung wieder herge-...
Page 66
tung „-“ nimmt die Lautstärke um eine Stufe ab. HINWEIS. Wenn die Elterneinheit überhaupt kei- Jedes Mal, wenn die Lautstärke erhöht oder ver- ne Verbindung zur Babyeinheit herstellen kann mindert wird, ertönt ein Signal. oder wenn die Verbindung während des Betriebs Sobald die Lautstärke das Maximum oder das Mi- unterbrochen wird, blinkt das zweifarbige LED (5) nimum erreicht, ertönen 2 Signale.
Page 67
WARNUNG Die unsachgemäße Verwen- terneinheit (mit Hauptfunktion als Empfänger) in dung ist gefährlich. die von Ihnen bestimmten Räume, um festzustel- • Leistungsschwache/erschöpfte Batte- len, ob das Signal richtig empfangen wird. rien nie in der Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender) lassen, sondern sofort austauschen, 3.
tig zu liegen kommen (siehe Angaben im Batte- Abb. 16). riefach). Den Deckel des Batteriefachs (8) wieder Warnung. Das Etui außerhalb der Reichweite von zuschieben, bis er einrastet. Kindern halten. 3.2 Einsetzen der aufladbaren Batterien in der El- 4. 1 Reinigung und Pflege des Etuis terneinheit (mit Hauptfunktion als Empfänger) Beachten Sie für die Reinigung des Etuis die Anga- Beim Kauf sind die aufladbaren Batterien (13) der...
Page 69
Konform mit den einschlägi- bol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, gen EG-Richtlinien in gelten- dass diese, wenn man sie nicht mehr braucht, der Fassung nicht mit anderen Haushaltabfällen entsorgt werden dürfen. Sie müssen getrennt von den Doppelte Isolierung Haushaltabfällen an eine Sammelstelle gebracht oder dem Fachhändler beim Kauf von neuen Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass sich dieses Pro- gleichwertigen wieder aufladbaren und nicht auf-...
Page 70
BEHEBEN VON MÖGLICHEN STÖRUNGEN Beim Auftreten von Störungen führen Sie bitte die unten stehenden Kontrollen durch. Prüfen Sie zuerst, • Beide Einheiten eingeschaltet sind. • Beide Einheiten richtig über das Netzteil (1) am Netzstecker angeschlossen sind und ob die Alkalibatterien und die aufladbaren Batterien geladen sind.
Page 71
- Obschon die DECT- Technologie eine erhöhte Unempfindlichkeit gegenüber durch ähnliche Geräte verursachte Interferenzen garantiert, können in seltenen Fällen das Vorhandensein einer - Sich von ähnlichen Geräten entfernen und/ anderen Sprechanlage oder man entfernt sich aus dem Bereich, in Interferenzen oder eines ähnlichen dem man sich aufhält.
Page 74
Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον Kullanım önerileri Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız. Инструкция по эксплуатации Перед...
Page 75
Kindereenheid Oudereenheid Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi Детский блок Родительский блок Sändarenheten Föräldrarnas mottagarenhet...
(fig.4) toe om ook de bovenkant Met deze Baby Control Audio Digital Compact van de kindereenheid aan het bijbehorende bo- Chicco kunt u een duidelijk contact met uw kind venste lipje van de oudereenheid vast te maken binnens- en buitenshuis hebben. De gebruikte (fig.5).
Page 80
• Zet de kinder- en oudereenheid buiten het bereik functie), de oudereenheid (met ontvanger als van kinderen op een vlak en stevig oppervlak hoofdfunctie) en vooral de AC/DC adapters ver • Houd de kindereenheid, de oudereenheid en in van warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld radiato- het bijzonder het riempje van de oudereenheid en ren, thermostaten, kachels, fornuizen, ramen waar de AC/DC adapters buiten het bereik van kinderen...
Page 81
dat er niet op de draad kan worden getrapt, dat onder bijzondere omgevingsomstandigheden, of er geen voorwerpen verstrikt in kunnen raken die afhankelijk van de plaats van de muren en het erop of ernaast staan, en dat ze niet toegankelijk meubilair van de woning en bij aanwezigheid kunnen zijn voor kinderen en dus een gevaar er- van metalen structuren, storingen/externe en...
Page 82
(b) knipperend groen (2 keer knipperen per se- 1,5V type AAA (niet inbegrepen) conde): verlies van de verbinding met de kinder- Bij voeding met adapter (1) : eenheid; • steek het pinnetje van de adapter (1) in de speci- (c) knipperend rood (2 keer knipperen per secon- ale aansluiting (9) op de zijkant van de eenheid, de): oplaadbare batterijen bijna leeg of verlies van •...
Page 83
nuten automatisch uit. Als de kindereenheid (met gevaar inhouden. zender als hoofdfunctie) met de adapter (1) wordt - Controleer de adapters (1) regelmatig. Als de gevoed, blijft de verlichting branden tot opnieuw stroomkabel of kunststof delen van de adapters op de toets (3) wordt gedrukt. beschadigd zouden zijn, gebruikt u ze niet en wendt u zich tot een gespecialiseerde technicus van Artsana S.p.A.
Page 84
oudereenheid van de ontvangststand op de zend- OPMERKING. Als de oudereenheid (met ont- stand over, en kan via de ingebouwde microfoon vanger als hoofdfunctie) wordt aangezet, zoekt (7) tegen het kind worden gesproken. hij het verbindingskanaal met de kindereenheid Tegelijkertijd gaat de kindereenheid (met zender (met zender als hoofdfunctie).
Page 85
kindereenheid is niet ontworpen voor werking op • Verwijder de alkalinebatterijen/oplaadbare bat- oplaadbare batterijen. Gebruik alkalinebatterijen terijen uit het product, voordat u het afdankt. van 1,5V type AAA (niet bijgeleverd) • Houd de alkalinebatterijen/oplaadbare bat- terijen en/of eventueel gereedschap dat voor de OPMERKING.
Let op. Houd het riempje buiten het bereik van kinderen. LEGENDA SYMBOLEN 4. Etui Als de Baby Control Audio Digital Compact in el- eenfase wisselstroom kaar gezet is, maar niet gebruikt wordt, kan hij in het hiervoor bestemde etui worden opgeborgen.
Page 87
worden gecontroleerd of het apparaat in over- gedankte batterijen vervolgens naar de recyclage eenstemming is met de voorschriften die gelden te sturen en overeenkomstig het milieu te behan- in het land van gebruik. delen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezond- DIT PRODUCT IS CONFORM DE heid te voorkomen en bevordert de recyclage...
Page 88
Probleem Oorzaak Oplossing - Schakel de kindereenheid (zender) - De kindereenheid (zender) en/of oudereenheid (ontvanger)/ in. en/of oudereenheid - Vervang de alkalinebatterijen De led van de (ontvanger)/ staat uit. van de kindereenheid en/of laad voedingsindicatie - De alkalinebatterijen van de oplaadbare batterijen van de (4) van de de kindereenheid en/of oudereenheid op...
Page 89
- Aanwezigheid van obstakels, - Zet de eenheden dichter bij elkaar of metalen structuren, muren van zet dezelfde eenheden zodanig dat er gewapend beton, enz. tussen minder obstakels, metalen structuren, kindereenheid (zender) en muren van gewapend beton, enz. Kleiner werkgebied oudereenheid (ontvanger);...
Πιάστε τις 2 συνδεδεμένες μονάδες όπως φαίνε- δέν παρεμβολές ται στην εικ. 8. Το Baby Control Audio Digital Compact της Σπρώξτε ελαφρώς προς τα κάτω τη μονάδα Chicco σας επιτρέπει να έχετε καθαρή επαφή παιδιού, ακολουθώντας τη κατεύθυνση του βέ- με...
Page 91
λειτουργεί μόνο εάν οι επαναφορτιζόμενες μπα- ηλεκτροπληξίας. ταρίες δεν είναι αποδοτικές. Γι’ αυτό συνιστάται • Το Baby Control Audio Digital Compact της να ελέγχετε πάντα την κατάστασή τους. Chicco, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως συ- • Μην χρησιμοποιείτε την μονάδα παιδιού (με κύ- σκευή...
Page 92
AC/DC με τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπεται ο ρούσαν να προκύψουν ζεστά στην αφή κατά τη κατάλληλος εξαερισμός και να μην υπάρχει κίν- διάρκεια της λειτουργίας. δυνος υπερθέρμανσης των εξαρτημάτων. Αυτό θεωρείται φυσιολογικό. • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε •...
Page 93
αίτερων περιβαλλοντικών καταστάσεων όπως η 4. 3 LED πορτοκαλί ένδειξης στάθμης των ήχων διάταξη των τοιχωμάτων και της επίπλωσης στο που εκπέμπονται από το παιδί. σπίτι και η παρουσία μεταλλικών κατασκευών, 5. 1 LED δίχρωμο πράσινο/κόκκινο: διαταραχών/ηλεκτρομαγνητικών πεδίων εξωτε- (a) Πράσινο σταθερό: κανονική λειτουργία και ρικής...
Page 94
μέσω αντάπτορα δικτύου switching 100-240V ~ μονάδα παιδιού μπορεί να μην ανάψει. Πιέζο- 50/60Hz /6V , 500mA ντας και πάλι το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα 14. Λουράκι στήριξης περίπου, η μονάδα παιδιού (με κύρια λειτουργία 2. Περιγραφή χαρακτηριστικών πομπού) σβήνει. 2.1 Μονάδα...
Page 95
ΣΗΜΕΙΩΣΗ. Όταν η μονάδα παιδιού δεν κα- Πιέζοντας μία φορά το πλήκτρο προς τη κατεύ- τορθώνει να συνδεθεί με την μονάδα γονέων θυνση “+” η ένταση του ήχου αυξάνεται κατά ή διακόπτεται η σύνδεση κατά τη διάρκεια λει- ένα επίπεδο. τουργίας, το...
Page 96
2.2.3 Φωτεινές και ηχητικές ενδείξεις λει- Προσοχή. τουργίας Μετά το άναμμα της μονάδας γονέων (με κύρια Το δίχρωμο LED (5) παρέχει 3 διαφορετικές πλη- λειτουργία δέκτη), ελέγχετε πάντα τη κατάστα- ροφορίες: ση ανάμματος της μονάδας παιδιού (με κύρια • Ένδειξη αναμμένης συσκευής και σωστής σύν- λειτουργία...
Page 97
στην μονάδα γονέων μειώνεται υπερβολικά, NiMh 2x1.2V, 750 mAh τύπου ΑΑΑ (περιλαμβά- σημαίνει πως οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νονται) στην μονάδα γονέων (με κύρια λειτουρ- έχουν εξαντληθεί, συνεπώς είναι απαραίτητο να γία δέκτη) ελέγχοντας πάντα ότι η πολικότητα ει- τις αντικαταστήσετε (το γεγονός αυτό θεωρείται σαγωγής...
Προσοχή. Κρατήστε το λουράκι μακριά από τα Πολικότητα βύσματος: παιδιά. Παράγεται στην Κίνα 4. Θήκη Το Baby Control Audio Digital Compact, όταν ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ είναι συνδεδεμένο και δεν χρησιμοποιείται, μπο- ρεί να τοποθετηθεί στην ειδική θήκη. Το λουράκι εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα...
Page 99
Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι πρέπει να παραδίδονται σε κάποιο κέντρο ξεχω- αυτό το προїόν συμμορφώνεται με τις βασικές ριστής συλλογής ή να επιστρέφονται στον μετα- απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις πωλητή τη στιγμή αγοράς, επαναφορτιζόμενων που...
Page 100
Πρόβλημα Αιτία Λύση - Προβλέψτε για το άναμμα της μονάδας παιδιού - Η μονάδα παιδιού (πομπός) ή/ (πομπός) ή/και της μονάδας γονέων και η μονάδα (δέκτης). γονέων (δέκτης) είναι σβηστές. - Προβλέψτε για την αντικατάσταση Η ένδειξη τρο- - Οι αλκαλικές μπαταρίες της των...
Page 101
- Ύπαρξη εμποδίων, μεταλλικών - Φέρτε κοντά τις μονάδες ή επανα- κατασκευών, τοποθετήστε τις ίδιες μονάδες με τοίχων οπλισμένου σκυροδέ- τέτοιο τρόπο ούτως ώστε να μειωθεί ματος, κλπ., ο αριθμός εμποδίων, μεταλλικών παρεμβαλλόμενων μεταξύ κατασκευών, τοίχων οπλισμένου Μείωση του μονάδας παιδιού (πομπός) και σκυροδέματος, κλπ., που...
ünitesini biraz eğiniz (res10). Bebek ünitesini, Dijital Teknoloji: ebeveyn ünitesinden çıkarınız (res.11) Yüksek gizlilik standardı – Sıfır parazit Chicco Baby Control Audio Digital Compact ciha- AMBALAJ İÇERİĞİ zı, evinizin içinde ve dışında, parazit olmaksızın, - Bir adet bebek ünitesi (başlıca fonksiyonu ve- çocuğunuzla temas halinde olmanızı...
Page 103
Ürünün açık havada kullanılması halinde, bebek neden olabilir. ünitesi (başlıca fonksiyonu verici) ve ebeveyn • Chicco Baby Control Audio Digital Compact ünitesi (başlıca fonksiyonu alıcı) sadece alkali cihazı tıbbi monitör olarak kullanılmamalıdır ve piller ve/veya şarj edilebilir iç piller aracılığı ile bu ürün sadece bebeklerin denetlenmesinde...
Page 104
• AC/DC şebeke adaptörlerinin voltajının (AC/DC • DECT dijital teknolojiye dayalı sistem üzerinden şebeke adaptörleri üzerinde bulunan plaka veri- ses iletimi. lerine bakınız) kendi elektrik şebekenize uygun • Engelsiz açık alanda kapsama aralığı 300 met- olduğunu ve şebeke adaptörlerinin fişinin evini- redir* .
Page 105
4. 3 Bebeğin çıkardığı seslerin seviyesini göste- 50/60Hz /6V 500mA veya 2 alkali pil ren turuncu LED ışığı 1.5V tip AAA (ambalaja dâhil değildir) 5. 1 çift renkli LED yeşil/kırmızı: Şebeke adaptörü (1) ile besleme halinde: (a) Sabit yeşil: Normal çalışma ve bebek ünite- •...
Page 106
olarak 5 dakika sonra söner. Bebek ünitesi (baş- de saklayınız. Boğulma riski yaratabilirler. lıca fonksiyonu verici) şebeke adaptörü (1) ile - Şebeke adaptörlerini (1) düzenli aralıklar ile besleniyor ise, tuşa (3) yeniden basılana kadar kontrol ediniz, besleme kablosunun veya şebeke gece ışığı...
Page 107
NOT. Açılma sonrasında ebeveyn ünitesi (başlıca entegre mikrofonu (7) aracılığı ile çocuk ile ileti- şimde bulunmasına olanak sağlanır. fonksiyonu alıcı) bebek ünitesi ile (başlıca fonk- Aynı anda, bebek ünitesi (başlıca fonksiyonu siyonu verici) bağlantı kanalını aramaya başlar; verici) verici yönteminden alıcı yöntemine ge- dolayısıyla güç...
Page 108
çıkartmak için kullanılmış olan olası aletleri ço- NOT. Ebeveyn ünitesi ile birlikte tedarik edilmiş cukların erişebilecekleri yerlerde bırakmayınız. • Alkali pilleri/ şarj edilebilir pilleri ateşe veya olan şarj edilebilir pillerin şarj süresi aşırı şekilde kısalır ise, bu durum bunların tükenmiş oldukları çevreye veya şehir çöplerine atmayınız;...
Dikkat. Kordonu çocukların ulaşamayacakları yer- lerde muhafaza ediniz. Doğru akım 4. Kılıf Birleştirilmiş durumda olup kullanılmadığında, Baby Control Audio Digital Compact cihazı özel Sadece kapalı alanlarda kullanıma kılıfında saklanabilir. Kordon (res. 14), birleştiril- yöneliktir miş ve resim 15’te gösterildiği gibi kılıfa yerleş- tirilmiş...
Page 110
dığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerekti- izin olmadan mutlak şekilde yasaktır. ğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün Garanti: Ürün, fabrikasyon hatalarına ilişkin ola- sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine rak, satın alım tarihinden itibaren 2 yıllık garan- tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün tiye sahiptir.
Page 112
- Üniteleri yakınlaştırınız veya - Bebek ünitesi (verici) ve söz konusu üniteleri, bunlar ebeveyn ünitesi (alıcı) arasında arasında konumlandırılmış engel, konumlandırılmış engel, metal metal yapı, betonarme duvar, vb. Kapsama yapı, betonarme duvar, vb. sayısını azaltacak şekilde yeniden alanının azalması mevcudiyeti; konumlandırınız;...
Высокий стандарт конфиденциальности – ну- по направлению стрелки, расположенной на левые помехи нижнем выступе родительского блока (рис.9) Цифровая компактная радионяня от Chicco и слегка наклонить детский блок, чтобы отце- обеспечивает чёткий контакт с вашим малы- пить его верхнюю часть с выступа родитель- шом...
Page 114
неисправны сами аккумуляторные батареи. Вскрытие вышеуказанных устройств чревато Поэтому рекомендуется всегда проверять их поражением электрическим током. работоспособность. • Цифровая компактная радионяня от Chicco • Выберите для работы детского блока (с не предназначена для использования в роли основной функцией передатчика), родитель- медицинского контролирующего прибора...
Page 115
спечивать надлежащую вентиляцию. Это ТОК/ПОСТ.ТОК) из электрической розетки. предотвращает перегрев компонентов. • Замена щелочных батареек и/или акку- • Не пользуйтесь изделием вблизи люминес- муляторных батарей должна выполняться центных (неоновых) ламп или другой элек- взрослым лицом на щелочные батарейки или трической аппаратуры, такой как телевизоры, аккумуляторные...
Page 116
1.2 Детский блок ряжены или утеря связи с детским блоком (с основной функцией передатчика) (аккумуляторные батареи заряжаются по- Модель 06026 средством сетевого адаптера) 1. Питание посредством сетевого адаптера + (d) горит красным светом: выполняется подза- рядка аккумуляторных батарей 100-240В ~ 50/60Гц /6В 500мА...
Page 117
Если электрическое питание подается по- включиться. Если питание на детский блок (с средством сетевого адаптера (1): основной функцией передатчика) обеспечи- • вставьте зажим сетевого адаптера (1) в соот- вается только щелочными батарейками, лам- ветствующий разъём (9) позади аппарата; па ночного видения автоматически выклю- •...
Page 118
2.2 Родительский блок (с основной функци- звуковых сигнала. В памяти радионяни сохра- ей приёмника) няется громкость, установленная во время 2.2.1 Питание: предыдущего использования. Питание посредством никель- Примечание: В аппарате предусмотрено 8 металлгидридных аккумуляторных батарей уровней громкости. Стандартно задан 5-ый (13) 2x1,2В, 750 мА·ч типа AAA (в поставку уровень.
Page 119
3. Замена батареек в детском блоке (с или связь пропадает, двухцветный индикатор основной функцией передатчика) и акку- (5) мигает зелёным светом дважды в секунду муляторных батарей в родительском бло- до тех пор, пока связь не возобновится. По- ке (с основной функцией приёмника) мимо...
Page 120
3.1 Замена щелочных батареек в детском • Ни в коем случае не оставляйте разряжен- блоке ные батарейки в детском блоке (с основной (с основной функцией передатчика) функцией передатчика), замените их немед- ленно, иначе возможна утечка коррозионных Снимите крышку с батарейного отсека позади и/или...
Page 121
ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Шнурок (рис.14) служит для ношения изделия, как показано на рис. 15. Внимание! Держите шнурок вдали от детей. переменный ток однофазный 4. Футляр Для цифровой компактной радионяни пред- усмотрен специальный футляр, в котором постоянный ток она может хранится в виде единого сборного блока.
Page 122
сбора вторсырья для переработки электри- обратитесь в местные службы утилизации ческой и электронной аппаратуры, или сдать отходов или в магазин, в котором они были продавцу при покупке новой эквивалентной приобретены. аппаратуры. Пользователь несёт ответствен- ность за сдачу прибора в конце его срока ARTSANA оставляет...
Page 123
Неполадка Причина Решение - Включить детский блок (пере- датчик) и/или родительский - Детский блок (передатчик) и/ блок (приёмник). или родительский блок (при- - Заменить щелочные батарейки Индикатор (4) ёмник) выключен. в детском блоке и/или подза- питания на роди- - Щелочные батарейки в рядить...
Page 124
- В редких случаях, несмотря на то, что технология DECT гарантирует высокую поме- хоустойчивость в отношении аналоговой аппаратуры, могут случаться явления ин- - Отойти подальше от аналого- терференции с находящимися вой аппаратуры или переме- Помехи поблизости переговорными ститься из этой зоны. устройствами...
(fig. 11). Digitalteknik: Hög standard för avskildhet – Nollstörning FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Chiccos Baby Control Audio Digital Compact möj- - En barnenhet (sändaren) liggör en tydlig kontakt med ditt barn inom och - en föräldraenhet (med huvudfunktion som utanför hemmet. Användning av den digitala tek- mottagare och funktion som sändare i tvåvägs-...
Page 126
Chiccos Baby Control Audio Digital Compact skall • För att undvika risken för överhettning, håll inte användas som läkarmonitor och är inte av- barnenheten (sändaren), föräldraenheten (mot- sedd att ersätta vuxnas övervakning av barnen tagaren) och framför allt nätadaptrarna AC/DC då...
Page 127
• Nätadaptrarna AC/DC, barnenheten (sändaren) 1.2 Barnenheten och föräldraenheten (mottagaren) kan kännas (sändaren) varma vid beröring under funktionen. Modell 06026 Detta kan anses vara normalt. • Koppla alltid ur nätadaptrarna AC/DC från ut- 1. Strömtillförsel med mellankopplande nätadap- taget när apparaten inte används. trar +100-240V ~ 50/60Hz /6V •...
Page 128
(d) Fast rött ljus: fas för omladdning av omladd- VIKTIGT ningsbara batterier - Sladden till adaptern (1) kan utgöra en 6. Integrerad högtalare för återgivning av ljud risk för strypning, håll den utom räckhåll från barnet. för barnen. Högtalaren fullgör samtidigt även följande til- - Inspektera regelbundet nätadaptrarna (1), om läggsfunktioner: sladden eller plastdelarna visar tecken på...
Page 129
När volymen uppnår maximal och miniminivå- 2 sekunder sätts föräldraenheten (mottagaren) erna hörs 2 akustiska signaler efter varandra. på. Nedtryckningen av knappen får inte pågå Apparaten lagrar den sist inställda volymnivån alltför länge eftersom föräldraenheten då inte i minnet. sätts igång. Genom att på nytt trycka på knappen Anmärkning: Apparaten har 8 volymnivåer.
Page 130
korrekt anslutning finns med barnenheten: den av typen AAA (ingår ej) [barnenheten (sändaren)] tvåfärgade lysdioden (5) lyser med grönt ljus. och omladdningsbara batterier [föräldraenheten (sändaren)] som är samma eller av samma typ OBS. Om föräldraenheten inte lyckas kommu- (med samma elektriska egenskaper) som de som nicera med barnenheten eller om kommunika- indikeras i denna manual.
2 förbrukade 4. Fodral alkaliska batterierna och ersätta dem med 2 mot- När Baby Control Audio Digital Compact är mon- svarande alkaliska batterier på 1,5V av typen AAA terad men inte i användning kan den placeras i sitt och kontrollera att riktningen (polen) på...
Page 132
LR03 Yttre: med nätadapter: 100-240V ~ 50/60Hz / 6V Artsana S.p.A uppger härmed att denna produkt 500mA överensstämmer med de grundläggande kraven, Sändning (/ mottagning-funktion Talk Back): och andra relevanta bestämmelser, fastställda i • Frekvensband för sändning (/mottagning): 1880 direktivet 1999/5/EG. -1900Mhz En kopia av försäkran om överensstämmelse på...
Page 133
ingår i batteriet, Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Användaren är ansvarig för det framtida avyttrandet av batterierna, då dessa inte längre ska användas, på rätt uppsamlingsplats för att underlätta hantering och återanvändning. En korrekt avfallssortering av batterierna och påföljande överlämnande till återanvändning, hantering och miljömässigt kompatibelt avytt- rande hjälper till att undvika eventuella negativa effekter på...
Page 134
Orsak Lösning - Barnenheten (sända- ren) och/eller föräldra- enheten (mottagaren) är - Sätt på barnenheten (sändaren) och/eller avstängd. föräldraenheten (mottagaren). Strömindikatorn - De alkaliska batterierna Byt ut de alkaliska batterierna i barnenheten lysdiod (4) på i barnenheten och/eller och/eller ladda om de omladdningsbara bat- föräldraenheten de omladdningsbara terierna i föräldraenheten.
Page 135
- Hinder som metall- strukturer, cementväggar - Flytta enheterna närmare varandra eller etc. placerade mellan placera dem på ett sådant sätt att antalet barnenheten (sändaren) hinder, metallstrukturer, cementväggar etc. Reducering av och föräldraenheten placerade mellan dem minskas; sändning-mottag- (mottagaren); -Byt ut de alkaliska batterierna i barnenheten ningsfältet - De alkaliska batterierna och/eller ladda om de omladdningsbara bat-...
Need help?
Do you have a question about the Baby Control Audio Digital Compact and is the answer not in the manual?
Questions and answers