Suomi 17 Polski - Bayer HealthCare MEDRAD MRXperion XP 65/115VS Instructions For Use Manual

Sterile disposable mri kit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Instrukcja obsługi MEDRAD® MRXperion
POLSKI
Wprowadzenie: Przeczytaj informacje zawarte w tej sekcji.
Zrozumienie informacji pomoże Ci w bezpieczniej obsłudze
urządzenia.
Ważna uwaga dotycząca bezpieczeństwa: To urządzenie
jest przeznaczone do użytku przez osoby posiadające
odpowiednie wykształcenie i doświadczenie w
diagnostycznych badaniach obrazowych.
Przeznaczenie: Zawartość tego pakietu jest przeznaczona
do stosowania w podawaniu środków kontrastowych lub
soli fizjologicznej. Jest ona przewidziana do jednorazowego
wykorzystania dla jednego pacjenta, tylko z iniektorami
MR MEDRAD® MRXperion.
Przeciwwskazania: nieznane.
Ograniczenia sprzedaży: Tylko Rx.
Ostrzeżenia
Ponowne użycie pojemników z płynem dla więcej
niż jednej operacji może spowodować skażenie
biologiczne. Po napełnieniu strzykawki do jednego
zabiegu wyrzucić pojemniki kontrastu i soli
fizjologcznej.
Zator powietrzny może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia pacjenta. Nie podłączać pacjenta
do iniektora do momentu, aż wszystkie pęcherzyki
powietrza zostaną usunięte ze strzykawki i ścieżki
płynu. Dokładnie zapoznać się z instrukcjami
dotyczącymi ładowania i wykorzystania wskaźników
FluiDots (jeżeli dotyczy), aby zmniejszyć ryzyko zatoru
powietrznego.
Ponowne użycie tego produktu może skutkować
skażeniem biologicznym, pogorszeniem jakości
produktów i/lub problemami z wydajnością
produktu. Prawidłowo zutylizować przeznaczone do
tego elementy po jednorazowym użyciu lub jeżeli
istnieje możliwość, że wystąpiło skażenie.
Wyjęcie tłoczka ze strzykawki może spowodować
utratę jej sterylności i zakażenie pacjenta. Do
napełniania strzykawki nie wyjmować tłoczka.
Użycie strzykawki jako pojemnika do
przechowywania może spowodować skażenie
bakteryjne. Napełnionych strzykawek należy użyć
natychmiast. Nie używać strzykawek do
przechowywania płynów do późniejszego użycia.
Pozbyć się nieużytych napełnionych strzykawek.
Ostrzeżenia
W przypadku urządzeń oznaczonych jako
jednorazowe należy pamiętać, że: produkt jest
przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.
Nie sterylizować ponownie, nie przetwarzać ani nie
używać ponownie. Urządzenia jednorazowe zostały
zaprojektowane i zatwierdzone do jednorazowego
użytku. Ponowne wykorzystanie urządzeń
jednorazowych stwarza ryzyko uszkodzenia urządzenia
i ryzyko dla pacjenta. Potencjalna usterka urządzenia
obejmuje znaczne uszkodzenie elementów składowych
podczas długotrwałego użytkowania, nieprawidłowe
działanie podzespołów i usterkę systemu. Potencjalne
ryzyko dla pacjenta obejmuje szkody z powodu
nieprawidłowego działania urządzenia lub zakażenia,
ponieważ urządzenie nie zostało zatwierdzone do
czyszczenia ani ponownej sterylizacji.
Nie używać, jeśli sterylne opakowanie jest otwarte
lub uszkodzone. Jeżeli opakowanie jest otwarte lub
uszkodzone lub jeżeli zostaną użyte uszkodzone
elementy, może to spowodować obrażenia pacjenta
lub operatora. Sprawdzić wzrokowo zawartość i
opakowanie przed każdym użyciem.
Wycieki płynu, pęknięcie strzykawki lub rurek mogą
spowodować obrażenia pacjenta lub operatora.
Sprawdzić, czy ścieżka płynu jest otwarta i nie używać
strzykawek ani rurek przeznaczonych do ciśnienia
poniżej 350 psi (2410 kPa). Niedrożność ścieżki płynu
i/lub użycie strzykawek lub rurek przeznaczonych do
ciśnienia poniżej 350 psi (2410 kPa) może spowodować
wycieki lub rozerwanie.
Nieprawidłowe włożenie strzykawki może
spowodować obrażenia pacjenta. Nie napełniać
ani nie wstrzykiwać dopóki strzykawka nie zostanie
prawidłowo włożona.
Podczas obsługiwania i wbijania igły do źródła
płynu zachować ostrożność. Igła jest ostra i może
spowodować zranienie.
Dotknięcie końcówki igły lub łącznika typu Luer
może spowodować zakażenie. Nie wolno dotykać
końcówki igły ani łącznika typu Luer.
Przestrogi
Nieprawidłowy montaż może spowodować
uszkodzenie elementów lub wycieki. Sprawdzić, czy
wszystkie połączenia są pewne; nie dokręcać zbyt
mocno. Pomoże to zminimalizować wycieki, rozłączenie
i uszkodzenia elementów składowych.
Dodatkowe instrukcje znajdują się w instrukcji
obsługi iniektorów.
Instalacja nowej strzykawki
UWAGA: Aby zachować sterylność zestawu strzykawki
po otwarciu i podczas napełniania, stosować
właściwe praktyki kliniczne.
UWAGA: Urządzenia jednorazowe należy wykorzystać
przed datą podaną na każdym opakowaniu.
1.
Wyjąć strzykawki z opakowania.
2.
Włożyć strzykawki wciskając je do gniazda do
momentu, aż znajdą się we właściwym miejscu
(słyszalne kliknięcie).
3.
Zdjąć osłony przeciwpyłowe z końcówek wszystkich
strzykawek.
4.
Sprawdzić, czy tłoczki są całkowicie dosunięte do
przodu.
Rysunek 1 - 1: Założone strzykawki
Napełnianie strzykawek
Strzykawki na iniektorze MRXperion można napełniać
automatycznie lub ręcznie.
UWAGA: Użyć małej strzykawki (65 ml) i małej igły do
napełnienia kotrastem strzykawki A. Użyć
dużej strzykawki (115 ml) i i dużej igły do
napełnienia solą fizjologiczną strzykawki B.
Napełnianie strzykawek: Automatyczne
UWAGA: Podczas napełniania skierować iniektor ku
górze. Podczas iniekcji skierować iniektor ku
dołowi.
UWAGA: Automatycznego napełniania strzykawki A
i strzykawki B nie można rozpocząć
równocześnie.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents