Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Rozdział 1. Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci I Osób Szczególnie Podatnych Na Ryzyko
      • Ogólne Bezpieczeństwo
      • Codzienne Użytkowanie
      • Obsługa I Czyszczenie
      • Instalacja
      • Serwisowanie
      • Oszczędzanie Energii
      • Ochrona Środowiska
      • Materiały Opakowaniowe
    • Rozdział 2. PrzegląD Ogólny
    • Rozdział 3. Instalacja
      • Wymagania Dla Miejsca Instalacji
      • Ustawienie
      • Lokalizacja
      • Podłączenia Elektryczne
    • Rozdział 4. Codzienne Użycie
      • Pierwsze Użycie/Czyszczenie Wnętrza
      • Nastawianie Temperatury
      • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI
      • Przechowywanie ŻywnośCI Zamrożonej
      • Rozmrażanie
      • Pomocne Wskazówki I Porady/ Porady Dla Zamrażania
      • Porady Dla Przechowywania Zamrożonej ŻywnośCI
      • Czyszczenie
      • Rozmrażanie Zamrażarki
    • Rozdział 5. Usuwanie Usterek
      • Wymiana Żarówki Oświetlenia
  • Čeština

    • Kapitola 1. Ezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnost Dětí A Rizikových Osob
      • Všeobecná Bezpečnost
      • Každodenní PoužíVání
      • Obsluha A ČIštění
      • Instalace
      • Servis
      • Úspora Energie
      • Ochrana Životního Prostředí
      • Obalový Materiál
    • Kapitola 2. Všeobecný Popis
    • Kapitola 3. Instalace
      • Požadavky Na Místo Instalace
      • Postavení
      • Umístění
      • Elektrické Připojení
    • Kapitola 4. Každodenní PoužíVání
      • První Použití/ČIštění Vnitřku
      • Nastavení Teploty
      • Zmrazování Čerstvých Potravin
      • UchováVání Zmrazených Potravin
      • Rozmrazování
      • Tipy a Rady / Rady Pro Zmrazování
      • Rady Pro UchováVání Zmrazených Potravin
      • ČIštění
      • Rozmrazování Mrazničky
    • Kapitola 5. Odstraňování Poruch
      • VýMěna Žárovky Osvětlení
  • Українська

    • Розділ 1. Правила Безпеки
      • Безпека Дітей Та Інвалідівo
      • Загальні Правила Безпеки
      • Щоденне Використання
      • Сервіс Та Прибирання
      • Установка
      • Oбслуговування
      • Енергозбереження
      • Охорона Навколишнього Середовища
      • Пакетові Матеріали
    • Розділ 2. Загальний Огляд
    • Розділ 3. Установка
      • Вимоги Сайту
      • Настройка
      • Розташування
      • Електричні З'єднання
    • Розділ 4. Щоденне Використання
      • Перше Використання / Очищення Внутрішня
      • Налаштування Температури
      • Заморожування Свіжої Їжі
      • Зниження Заморожених Продуктів
      • Розморожування
      • Допомогі Наслідки Та Поради / Розвитоки Для Морозу
      • Поради Для Зберігання Замороженої Їжі
      • Очищення
      • Розморожування Морозилки
    • Розділ 5. Усунення Несправностей
      • Зміна Світла Бульбашка

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ZMARAŻARKA SKRZYNIOWA
KFCF 1003 EW / KFCF 1403 EW / KFCF 2003 EW
KFCF 2503 EW / KFCF 3103 EW / KFCF 3803 EW
www.kernau.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KFCF 1003 EW

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZMARAŻARKA SKRZYNIOWA KFCF 1003 EW / KFCF 1403 EW / KFCF 2003 EW KFCF 2503 EW / KFCF 3103 EW / KFCF 3803 EW www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..5 BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB SZCZEGÓLNIE PODATNYCH NA RYZYKO.. 5 OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO ..................... 5 CODZIENNE UŻYTKOWANIE .................... 6 OBSŁUGA I CZYSZCZENIE ....................... 7 INSTALACJA ............................. 7 SERWISOWANIE .......................... 7 OSZCZĘDZANIE ENERGII ...................... 8 OCHRONA ŚRODOWISKA ...................... 9 MATERIAŁY OPAKOWANIOWE .................... 9 ROZDZIAŁ...
  • Page 5: Rozdział 1. Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W interesie swojego własnego bezpieczeństwa oraz dla zapewnienia prawidłowego użytkowania, przed zainstalowaniem i pierwszym użyciem tego urządzenia, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, wraz z ostrzeżeniami i poradami. Dla uniknięcia niepotrzebnych pomyłek oraz wypadków, bardzo ważnym jest zadbanie, aby wszyscy użytkownicy urządzenia dokładnie zapoznali się z jego eksploatacją i zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Instrukcję należy zachować, tak aby każdy, kto przez cały okres życia urządzenia będzie je użytkował, mógł być prawidłowo...
  • Page 6: Codzienne Użytkowanie

    OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać innych urządzeń elektrycznych (takich jak maszynki do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, chyba że są zatwierdzone do tego celu przez producenta. • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolami z palnym gazem pędnym. Ciecz chłodnicza czyli izobutan (R600a), zawarta w obwodzie chłodniczym • urządzenia, jest gazem naturalnym o wysokim stopniu ekologiczności, który jest jednakże łatwopalny. W czasie transportu i instalacji urządzenia należy upewnić się, że żadna z • komponentów układu chłodzącego nie uległ uszkodzeniu. • Należy unikać otwartego ognia i źródeł zapłonu. Należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie, w którym urządzenia jest •...
  • Page 7: Obsługa I Czyszczenie

    Żywność mrożona nie może być zamrażana ponownie po jej rozmrożeniu. • • Pakowaną żywność mrożoną należy przechowywać zgodnie z zaleceniami jej producenta. • Zalecenia producenta dotyczące przechowywania żywności powinny być ściśle przestrzegane. • Nie wolno umieszczać napojów gazowanych lub musujących w przedziale zamrażarki, gdyż...
  • Page 8: Oszczędzanie Energii

    • Wyrób musi być serwisowany przez uprawnione Centrum Serwisowe oraz muszą być używane wyłącznie oryginalne części zamienne. OSZCZĘDZANIE ENERGII • Nie wkładać gorącej żywności do urządzenia. • Nie wpakowywać ciasno żywności obok siebie, gdyż utrudnia to cyrkulację powietrza. • Upewnić się, czy żywność nie dotyka tylnej ścianki przedziału (ów). • Gdy zostanie wyłączone zasilanie elektryczne nie otwierać drzwiczek. • Nie otwierać zbyt często drzwiczek. • Nie trzymać zbyt długo drzwiczek otwartych. • Nie ustawiać termostatu na nadmiernie niskie temperatury. • Wszystkie akcesoria, takie jak szuflady, balkony półek, powinny być przechowywane w urządzeniu w celu obniżenia zużycia energii.
  • Page 9: Ochrona Środowiska

    • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia, proszę zwrócić uwagę na symbol podobny do tego umieszczonego po lewej stronie, który znajduje się z tyłu urządzenia (tylna obudowa lub sprężarka) oraz oznaczony żółtym lub pomarańczowym kolorem. Jest to symbol oznaczający ryzyko pożaru. W sprężarce i instalacji rurowej czynnika chłodniczego znajdują się łatwopalne materiały. Podczas użytkowania,...
  • Page 10: Rozdział 2. Przegląd Ogólny

    ROZDZIAŁ 2. PRZEGLĄD OGÓLNY 1. Zintegrowany lub zewnętrzny uchwyt pokrywy (w zależności od modelu) 2.Kółko (lub nóżka regulacyjna) 3.Kosz 4.Panel sterowania 5.Odpływ UWAGA: Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd urządzenia może się różnić.
  • Page 11: Rozdział 3. Instalacja

    WYMAGANIA DLA MIEJSCA INSTALACJI W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm Model Szerokość Głębokość Wysokość Minimalna przestrzeń KFCF 1003 EW 1450 KFCF 1403 EW 1450 KFCF 2003 EW 1450 KFCF 2503 EW 1500 KFCF 3103 EW 1120...
  • Page 12: Wymagania Dla Miejsca Instalacji

    UWAGA: Wartość D1 nie zawiera wymiarów uchwytu drzwi. USTAWIENIE Urządzenie należy instalować w pomieszczeniu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia: W przypadku urządzeń chłodniczych o klasie klimatycznej: - Rozszerzony umiarkowany: „to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia od 10°C do 32°C (SN); - Umiarkowany: „to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia od 16°C do 32°C (N);...
  • Page 13: Rozdział 4. Codzienne Użycie

    ROZDZIAŁ 4. CODZIENNE UŻYCIE PIERWSZE UŻYCIE/CZYSZCZENIE WNĘTRZA Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy umyć wnętrze i wszystkie akcesoria wnętrzne letnią wodą z dodatkiem neutralnego mydła, dla usunięcia zapachu typowego dla nowych wyrobów, a następnie dokładnie osuszyć. WAŻNE: Nie wolno używać w tym celu detergentów lub proszków ściernych, gdyż mogą one uszkodzić powłokę wykończeniową. NASTAWIANIE TEMPERATURY • Min = minimum • Normal = normalna • Max = maksymalna •...
  • Page 14: Mrożenie Świeżej Żywności

    Lampki Wskaźników • Lampka wskaźnika temperatury (jasnoniebieska): Dla regulacji temperatury od MIN na skali do MAX na skali. MAX to najniższa temperatura. • Lampka wskaźnika Super Mrożenia (jasnoniebieska): Włączona = w trybie „SUPER”, lampka gaśnie = wyjście z trybu „SUPER”. •...
  • Page 15: Pomocne Wskazówki I Porady/ Porady Dla Zamrażania

    POMOCNE WSKAZÓWKI I PORADY/ PORADY DLA ZAMRAŻANIA Aby ułatwić większość procesów zamrażania, podajemy poniżej kilka użytecznych wskazówek: • Maksymalna ilość żywności, która może być zamrożona w ciągu 12 godzin jest podana na tabliczce znamionowej. • Proces zamrażania zajmuje 12 godziny, w tym czasie nie należy dokładać żywności do urządzenia. • Mrozić należy wyłącznie najwyższej jakości świeże i oczyszczone artykuły spożywcze. • Żywność należy podzielić na małe porcje tak, aby można je było szybko i dokładnie rozmrozić tak, aby można było rozmrażać tylko taką ilość żywności, jaka jest potrzebna. • Owijać żywność w folię aluminiową lub polietylenową i upewnić się, że krawędzie opakowania są szczelnie zawinięte. • Nie dopuszczać do tego by żywność świeża stykała sie z żywnością już zamrożoną tak, aby uniknąć wzrostu temperatury tej ostatniej. • Chuda żywność przechowuje sie lepiej i dłużej niż tłusta; sól skraca okres przechowywania dla żywności. • Lody wodne, jeżeli spożywane bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki, mogą spowodować...
  • Page 16: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE Z przyczyn higienicznych wnętrze urządzenia, w tym akcesoria wewnętrzne, należy regularnie czyścić. OSTRZEŻENIE: W czasie czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do zasilania - niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu z gniazda zasilania, włączyć przerywacz obwodu lub wyłączyć bezpiecznik. Nigdy nie wolno czyścić urządzenia zestawem do czyszczenia parowego - wilgoć może zgromadzić się na elementach elektrycznych. Gorąca para może doprowadzić do uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych. Urządzenie musi być dokładnie osuszone przed ponownym właczeniem go do pracy. WAŻNE: Olejki eteryczne oraz rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić części z tworzyw sztucznych, np. sok cytrynowy lub sok ze skórki pomarańczy, kwas masłowy, środek czyszczący zawierający kwas octowy. • Nie wolno dopuszczać, by substancje te weszły w kontakt z częściami tego urządzenia. • Nie wolno używać żadnych ściernych substancji czyszczących. • Wyjąć żywność z zamrażarki.
  • Page 17 Gdy warstwa lodu na wykładzinie wewnętrznej staje się bardzo gruba, należy przeprowadzić pełne rozmrożenie, jak poniżej: • Odłączyć jednostkę od zasilania, wyciagając wtyczkę z gniazda. Wyjąć korek drenażu z wnętrza zamrażarki. Rozmrażanie zazwyczaj zajmuje kilka godzin. Aby przyspieszyć rozmrażanie należy pozostawić otwarte drzwi zamrażarki. • W celu usuniecia wody należy umieścić pojemnik pod korkiem drenażu zewnętrznego. Wyciagnąć pokrętło drenażu. • Obrócić pokrętło drenażu o 180 stopni. Pozwoli to na wypływ wody do pojemnika. Po zakończeniu należy wcisnąć pokrętło. Ustawić korek drenażu w pierowotnym położeniu. UWAGA: W czasie rozmrażania należy monitorować poziom wody w pojemniku pod drenażem, aby zapobiec jej przelaniu. •...
  • Page 18: Rozdział 5. Usuwanie Usterek

    ROZDZIAŁ 5. USUWANIE USTEREK OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania. Tylko wykwalifikowany elektryk lub osoba uprawniona mogą usuwać usterki, które nie są zawarte w niniejszej instrukcji. WAŻNE: Pewne dźwięki są typowe dla normalnej pracy urządzenia (sprężarka, cyrkulacja w układzie chłodniczym). MOŻLIWA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Wtyczka nie jest włączona do Wetknąć wtyczkę do gniazda. gniazdka lub jest zbyt luźna. Urządzenie nie Sprawdź bezpiecznik, w razie potrzeby Spalony lub wadliwy bezpiecznik. pracuje. wymieni Uszkodzenia zasilania musi usuwać Gniazdo jest uszkodzone. elektryk. Nastawiona temperatura jest zbyt Urządzenie zbyt Przekręcic chwilowo regulator niska lub urządzenie pracuje na mocno mrozi. temperatury na cieplejsze nastawy. nastawie MAX. Temperatura nie jest ustawiona Prosimy przeczytać sekcje prawidłowo. NASTAWIANIE TEMPERATURY. Drzwiczki były otwarte przez Drzwiczki należy otwierać na jak Żywność nie długi okres czasu. najkrócej. jest dostatecznie W ciągu ostatnich 24 godzin Przekręcić regulator nastawy...
  • Page 19: Wymiana Żarówki Oświetlenia

    Jeżeli niesprawność wystąpi ponownie, należy skontaktować się z Centrum Serwisowym. WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA Wyłącznik żarówki LED sterowany jest grawitacyjnie gdy kąt otwarcia drzwiczek jest większy niż 30 stopni, światło zostanie włączone oraz zostanie wyłączone, gdy kąt ten będzie mniejszy niż 30 stopni. UWAGA: Gdy lampka nie świeci się...
  • Page 20 USER MANUAL CHEST FREEZER KFCF 1003 EW / KFCF 1403 EW / KFCF 2003 EW KFCF 2503 EW / KFCF 3103 EW / KFCF 3803 EW www.kernau.com...
  • Page 22 DEAR CUSTOMER, Thank you for your interest in our offer and congratulations on your choice. Our goal is to offer you high quality products that will meet your expectations. The described device was manufactured in modern factories and thoroughly tested in terms of quality.
  • Page 23 CONTENT CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION ........... 24 CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY ............ 24 GENERAL SAFETY ........................... 24 DAILY USE ............................ 26 CARE AND CLEANING ........................ 26 INSTALLATION............................ 27 SERVICE .............................. 27 ENERGY SAVING .......................... 27 ENVIRONMENT PROTECTION ....................... 28 PACKAGING MATERIALS ....................... 28 CHAPTER 2.
  • Page 24: Chapter 1. Safety Information

    CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION In the intrest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 25 WARNING: Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of the refrigerating apllainces, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. WARNING: Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time, because it could be very hot.
  • Page 26: Daily Use

    DAILY USE • Do not put hot on the plastic parts in the appliance. • Do not place food products directly aganist the rear wall. • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the forzen food manufacture's instructions.
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION IMPORTANT: For electrical connection carefully follow the instructions given in this specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the palce you bought it.
  • Page 28: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. the appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authirities.
  • Page 29: Chapter 2. Overview

    CHAPTER 2. OVERVIEW 1.Recessed handle or outside handle (in dependace of the model) 2.Wheel (or adjustable foot) 3.Basket 4.Control panel 5.Drain hole ATTENTION This refigerating appliance is not intended to be used as build-in appliance. Above picture is for reference only. Real aplliance probably is different.
  • Page 30: Chapter 3. Installation

    SPACE REQUREMENT W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm MINIMUM Model WIDTH DEPTH HEIGHT CLEARANCE KFCF 1003 EW 1450 KFCF 1403 EW 1450 KFCF 2003 EW 1450 KFCF 2503 EW 1500 KFCF 3103 EW 1120...
  • Page 31: Positioning

    NOTE: D1 does not contain the external handle size.. POSITIONING Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance. For refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
  • Page 32: Chapter 4. Daily Use

    CHAPTER 4. DAILY USE FIRST USE / CLEANING THE INTERIOR Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewram water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. IMPORTANT: Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Page 33: Freezing Fresh Food

    Indicator Lamps • Temperature indicator light (light blue): To adjust the temperature from MIN on the scale to MAX on the scale. MAX is the lowest temperature. • Super Freeze indicator light (light blue): On = "SUPER" mode, light off = exit "SUPER" mode. •...
  • Page 34: Helpful Hints And Tips

    HELPFUL HINTS AND TIPS To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • The maximum quantity of food which can be frozen in 12 hours is shown on the rating plate, • The freezing process takes 12 hours. No further food to be forzen should be added during this period. •...
  • Page 35: Defrosting Of The Freezer

    IMPORTANT: Etheral oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. • Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. • Do not use any abrasive cleaners. •...
  • Page 36: Chapter 5. Troubleshooting

    CHAPTER 5. TROUBLESHOOTING CAUTION: Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT: There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). POSSIBLE PROBLEM SOLUTION CAUSE Mains plug is not plugged in...
  • Page 37: Replacing The Lamp

    REPALCE THE LAMP The switch of LED lamp is gravity controilled, when the angle of door-opening is bigger than 30 degree, light will switch on and off when angle is smaller tha 30 degree. NOTICE: When LED lamp does not work when door is open, please be released and check as below steps: •...
  • Page 38 UŽIVATELSKÝ NÁVOD SKŘÍŇOVÁ MRAZNIČKA KFCF 1003 EW / KFCF 1403 EW / KFCF 2003 EW KFCF 2503 EW / KFCF 3103 EW / KFCF 3803 EW www.kernau.com...
  • Page 39 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Děkujeme vám za zájem o naši nabídku a gratulujeme ke správné volbě. Naším cílem je nabízet vám vysoce jakostní výrobky, které splní vaše očekávání. Popisované zařízení bylo vyrobeno v moderních závodech a důsledně otestováno z hlediska jakosti. Tento návod byl vytvořen pro snadnější obsluhu zařízení, které je vyrobeno s použitím té nejnovější technologie zaručující důvěru a maximální výkon. Než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tento návod, protože obsahuje základní informace týkající se bezpečné instalace, údržby a obsluhy. POZOR: Návod obsahuje důležité informace týkající se použití a údržby zařízení, proto prosíme, abyste se pečlivě seznámili s jednoduchými instrukcemi a tyto dodržovali, což vám umožní dosažení perfektních výsledků při používání. Prosíme rovněž, abyste si tento návod uchovali na bezpečném místě, abyste jej mohli používat. Výrobce nezodpovídá za jakékoliv majetkové škody nebo poranění osob v důsledku chybné montáže nebo nesprávného používání zařízení.
  • Page 40 OBSAH KAPITOLA 1. EZPEČNOSTNÍ POKYNY ............41 BEZPEČNOST DĚTÍ A RIZIKOVÝCH OSOB ................ 41 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOST ...................... 41 KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ...................... 42 OBSLUHA A ČIŠTĚNÍ ........................ 42 INSTALACE ............................. 43 SERVIS .............................. 43 ÚSPORA ENERGIE ........................ 43 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ................... 44 OBALOVÝ MATERIÁL ......................... 44 KAPITOLA 2. VŠEOBECNÝ POPIS ..............45 KAPITOLA 3. INSTALACE ................... 46 POŽADAVKY NA MÍSTO INSTALACE ..................
  • Page 41: Kapitola 1. Ezpečnostní Pokyny

    KAPITOLA 1. EZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu vlastní bezpečnosti a pro zajištění správného používání si před instalací, zapnutím a používáním tohoto zařízení pozorně přečtěte tento návod k použití. Aby se zabránilo nepotřebným omylům a úrazům, je velmi důležité se ujistit, že všichni uživatelé zařízení se důkladně seznámili s jeho provozem a bezpečnostními pokyny. Návod si uschovejte a zajistěte, že bude u zařízení pro pozdější nahlédnutí, případně pro další...
  • Page 42: Každodenní Používání

    Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky, jako jsou spreje s hořlavými a • hnacími plyny. Chladicí prostředek neboli izobutan (R 600) obsažený v zařízení je vysoce • ekologický přírodní plyn, který je však lehce hořlavý. • Při přepravě a instalaci zařízení se ujistěte, že se žádný z komponentů chladicího systému nepoškodil.
  • Page 43: Instalace

    INSTALACE DŮLEŽITÉ: Při elektrickém připojování dodržujte přesně pokyny uvedené na příslušných schématech. Zařízení vybalte a zkontrolujte, zda není případně poškozeno. Zjistíte-li poškození, • nepřipojujte jej k napájení. Poškození ihned nahlaste v místě nákupu zařízení. Pro takový případ si uschovejte obal. Před zapnutím zařízení počkejte alespoň čtyři hodiny, aby olej mohl vtéct do • kompresoru. Zajistěte vhodnou cirkulaci vzduchu kolem zařízení, jinak se může zařízení přehřívat. • Abyste dosáhli vhodné ventilace, dodržujte pokyny související s instalací. Tam, kde je to jen možné, umístěte distanční prvky výrobku směrem ke stěnám, abyste • se nemuseli dotýkat nebo chytat horkých částí (jako kompresor nebo kondenzátor), což by mohlo způsobit popálení. Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti radiátorů nebo sporáků. • Ujistěte se, že po instalaci zařízení je možný přístup k zástrčce napájecího kabelu. • SERVIS Všechny elektrické práce v rámci servisu musí provádět kvalifikovaný elektrikář nebo • oprávněná osoba. Údržbu musí provádět autorizovaný servis a musí se používat pouze originální •...
  • Page 44: Ochrana Životního Prostředí

    Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami a dostupnými • drenážními systémy Nádrže na čistou vodu, pokud nebyly použity 48 hodin; Pokud voda nebyla • odebrána po dobu 5 dnů, vypláchněte vodovodní systém připojený k kanalizaci. Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce, aby se nedostaly •...
  • Page 45: Kapitola 2. Všeobecný Popis

    KAPITOLA 2. VŠEOBECNÝ POPIS 1.Integrovaná nebo vnější rukojeť víka (v závislosti na modelu) 2.Nožky na kolečkách 3.Koš 4.Ovládací panel 5.Výtok POZOR: Obrázek výše má pouze ilustrační charakter. Skutečný vzhled zařízení se může lišit.
  • Page 46: Kapitola 3. Instalace

    POŽADAVKY NA MÍSTO INSTALACE W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm Model Šířka Hloubka Výška Minimální prostor KFCF 1003 EW 1450 KFCF 1403 EW 1450 KFCF 2003 EW 1450 KFCF 2503 EW 1500 KFCF 3103 EW 1120...
  • Page 47: Postavení

    POZNÁMKA: Hodnota D1 nezahrnuje rozměry kliky dveří. POSTAVENÍ Zařízení instalujte v místnosti, kde teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na výkonovém štítku zařízení. Pro chladicí spotřebiče klimatické třídy: - Rozšířené: „Toto chladicí zařízení je určeno k použití při okolních teplotách mezi 10 °C a 32 °C (SN); - Střední: „Tento chladicí přístroj je určen k použití při okolních teplotách od 16 °C do 32 °C (N); - Subtropické: „Toto chladicí...
  • Page 48: Kapitola 4. Každodenní Používání

    KAPITOLA 4. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ PRVNÍ POUŽITÍ/ČIŠTĚNÍ VNITŘKU Před prvním použitím zařízení umyjte vnitřní prostor vlažnou vodou a neutrálním mýdlem, abyste odstranili pach nového výrobku, a pak pečlivě osušte. DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo brusné pasty, protože mohou poškodit povrch. NASTAVENÍ TEPLOTY • Min = minimální • Normal = normální • Max = maximální • Super = super • Set = nastavení • Running = provoz • Off3’s = vypnutí na 3 sekundy Elektrické...
  • Page 49: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Kontrolky • Kontrolka teploty (světlemodrá): Pro nastavení teploty od MIN po MAX na stup-nici. MAX je nejstudenější. • Kontrolka Super zmrazování (světlemodrá): Zapnuta = v režimu „SUPER“, kon-trolka zhasne = výstup z režimu „SUPER“. • Kontrolka provozu (světlezelená): Zapnuta = kompresor pracuje, zhasne = kom-presor vypnutý. •...
  • Page 50: Tipy A Rady / Rady Pro Zmrazování

    TIPY A RADY / RADY PRO ZMRAZOVÁNÍ Za účelem urychlení většiny procesů zmrazení uvádíme níže několik užitečných tipů: • Maximální množství potravin, které může být zmrazeno do 12 hodin, je uvedeno na výkonovém štítku. • Proces zmrazení trvá 12 hodin, v této době nevkládejte do zařízení další potraviny. • Zmrazujte pouze čerstvé a očištěné potraviny prvotřídní kvality. • Potraviny rozdělte na malé porce, aby je bylo možné rychle a dobře rozmrazit, tak, aby bylo možné rozmrazovat pouze takové množství potravin, jaké potřebujete. • Potraviny zabalte do hliníkové nebo polyetylenové fólie a ujistěte se, že okraje obalu těsně přiléhají. • Zabraňte tomu, aby se čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkaly již zmrazených potravin, zabráníte tak růstu teploty zmrazených potravin. • Netučné potraviny se uchovávají lépe a déle než tučné; sůl zkracuje dobu uchovávání potravin. • Vodní zmrzliny snězené ihned po vyjmutí z mrazničky mohou způsobit omrzliny. • Doporučujeme, abyste si na každý balíček napsali datum zmrazení, umožní to jejich snadné vytahování z mrazničky, protože jinak mohou popálit kůži. • Doporučujeme, abyste si na každý balíček napsali datum zmrazení, umožní to vést evidenci doby uchovávání.
  • Page 51: Rozmrazování Mrazničky

    DŮLEŽITÉ: Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou poškodit plastové části, např. citronová šťáva nebo pomerančová šťáva, kyselina máslová, čisticí přípravek s obsahem kyseliny octové. • Zabraňte styku se součástmi tohoto zařízení. • Nepoužívejte žádné brusné pasty. • Z mrazničky vyjměte potraviny. Uchovávejte je zakryté na chladném místě. • Zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku kabelu ze síťové zásuvky nebo zapněte přerušovač obvodu anebo vypněte pojistku. • Zařízení a vnitřní příslušenství čistěte hadříkem a vlažnou vodou. Po vyčištění otřete čerstvou vodou a utřete do sucha. • Usazování prachu na kondenzátoru zvyšuje spotřebu energie. Proto také alespoň jednou za rok důkladně vyčistěte kondenzátor na zadní straně zařízení měkkým štětcem nebo vysavačem • Když je celý vnitřek suchý, můžete uvést zařízení do provozu. ROZMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY V mrazničce se postupně tvoří námraza. Je třeba ji odstranit. K odstranění námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože jej můžete poškodit. Když je vrstva ledu na vnitřních stranách příliš silná, zařízení úplně rozmrazte, jako níže: • Zařízení odpojte od napájení vytažením zástrčky ze zásuvky. Vytáhněte zátku žlábku z vnitřku mrazničky. Rozmrazování obvykle trvá několik hodin. Abyste urychlili rozmrazování, nechte otevřené dveře mrazničky. • Abyste vypustili kondenzát, vložte nádobu pod otvor odtokového žlábku. Potáhněte knoflík žlábku. •...
  • Page 52: Kapitola 5. Odstraňování Poruch

    KAPITOLA 5. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VAROVÁNÍ: Dříve než začnete odstraňovat poruchu, odpojte zařízení od napájení. Poruchy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, může odstraňovat pouze kvalifikovaný elektrikář nebo oprávněná osoba. DŮLEŽITÉ: Některé zvuky jsou zcela běžné pro normální provoz (kompresor, cirkulace vzduchu v chladicím oběhu). PPROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Zástrčka není vložena do zásuvky Zástrčku vložte do zásuvky. nebo je uvolněná. Zkontrolujte pojistku a budeli třeba, Zařízení nepracuje Spálená nebo vadná pojistka. vyměňte ji. Poškození napájení musí odstranit Zásuvka je poškozena. elektrikář. Nastavení teploty je příliš Zařízení příliš silně Otočte dočasně regulátor teploty na nízké nebo zařízení pracuje s mrazí. teplejší nastavení. nastavením MAX. Přečtěte si kapitolu Počáteční nastavení Teplota není správně nastavena. teploty. Dveře byly otevřeny příliš dlouho. Dveře otevírejte na co nejkratší dobu. Potraviny nejsou Během posledních 24 hodin bylo dostatečně Otočte regulátor nastavení teploty na do mrazničky vloženo mnoho zmrazeny.
  • Page 53: Výměna Žárovky Osvětlení

    Pokud se porucha opět vyskytne, kontaktujte odborný servis. VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ Vypínač LED žárovky je gravitační, když je úhel otevření dveří větší než 30 stupňů, světlo se zapne nebo vypne, když je tento úhel menší než 30 stupňů. POZNÁMKA: Pokud nesvítí světlo při otevřených dveřích, proveďte kontrolu v níže popsaných krocích:: • Nejprve vyšroubujte šroubky připevňující kryt světla. • Pak vyšroubujte šroubky připevňující elektronické části světla. • Jako třetí krok proveďte kontrolu připojovacích vodičů a elektronických součástí a napájecích vodičů napájení světla, zda nejsou uvolněny. Pokud jsou uvolněny, utáhněte je. Pak zkontrolujte, zda se osvětlení zapíná a vypíná. Pokud se světlo rozsvítilo, namontujte kryt světla; pokud ne, kontrolujte dále elektronické části, zda mají správný kontakt. Budeli třeba, vyměňte elektronické části, a zkontrolujte, zda se světlo rozsvítí nebo nerozsvítí. Pokud světlo nadále nesvítí, kontaktujte pracovníky poprodejního servisu, abyste získali další pokyny. Postup instalace LED žárovky osvětlení •...
  • Page 54 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ KFCF 1003 EW / KFCF 1403 EW / KFCF 2003 EW KFCF 2503 EW / KFCF 3103 EW / KFCF 3803 EW www.kernau.com...
  • Page 56 ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки KERNAU. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві. Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині...
  • Page 57 ЗМІСТ РОЗДІЛ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ............58 БЕЗПЕКА ДІТЕЙ ТА ІНВАЛІДІВO.................. 58 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ....................58 ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ......................59 СЕРВІС ТА ПРИБИРАННЯ ......................60 УСТАНОВКА ............................. 60 OБСЛУГОВУВАННЯ ........................61 ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ ........................61 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА ............... 61 ПАКЕТОВІ МАТЕРІАЛИ ........................62 РОЗДІЛ 2. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД ................. 63 РОЗДІЛ...
  • Page 58: Розділ 1. Правила Безпеки

    РОЗДІЛ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ В інтересах вашої безпеки та для забезпечення правильної роботи,перед установкою і першим використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в тому числі рекомендації та попередження. Щоб уникнути небажаних помилок і нещасних випадків необхідно, щоб усі користувачі були ознайомлені з правилами експлуатації...
  • Page 59: Щоденне Використання

    • Не зберігайте в морозильній скрині вибухонебезпечні речовини, такі як аерозольні балончики з легкозаймистим паливом. Холодоагент ізобутан (R600a), що міститься в системі циркуляції, • - це газоподібна речовина з високим рівнем екологічної сумісності. Тим не менше, він легко запалюється. Під час транспортування і встановлення приладу стежте, щоб не •...
  • Page 60: Сервіс Та Прибирання

    • Рекомендації виробника щодо зберігання харчових продуктів повинні бути чіткими поважають. Дивіться відповідні інструкції. • Не кладіть газовані або ігристі напої у морозильну камеру, оскільки тиск, що створюється в ємності, може призвести до цього вибух, що в свою чергу пошкодить пристрій. СЕРВІС...
  • Page 61: Oбслуговування

    OБСЛУГОВУВАННЯ Всі електромонтажні роботи, необхідні для обслуговування пристрою, • повинні виконувати кваліфікований електрик або уповноважена особа. • Продукт повинен обслуговуватися в авторизованому сервісному центрі і використовувати тільки оригінальні запчастини. ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ • Не кладіть гарячу їжу в прилад. • Не пакуйте їжу щільно один біля одного, оскільки це перешкоджає циркуляції...
  • Page 62: Пакетові Матеріали

    ПАКЕТОВІ МАТЕРІАЛИ Матеріали, позначені цим символом, підлягають вторинній переробці. Упаковку слід помістити у відповідний контейнер для подальшої переробки. Видалення пристрою: 1. Від'єднайте вилку від розетки. 2. Відріжте шнур живлення та вийміть пристрій.
  • Page 63: Розділ 2. Загальний Огляд

    РОЗДІЛ 2. ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД 1. Вбудована або зовнішня ручка кришки (залежно від моделі) 2.Колесо (або регульована стопа) 3.Сміття 4.Панель управління 5.Cтік УВАГА: Наведений вище креслення призначений лише для ознайомлення. Фактичний зовнішній вигляд пристрою може відрізнятися.
  • Page 64: Розділ 3. Установка

    ВИМОГИ САЙТУ W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm Модель Ширина Глибина Висота Мінімальний простір KFCF 1003 EW 1450 KFCF 1403 EW 1450 KFCF 2003 EW 1450 KFCF 2503 EW 1500 KFCF 3103 EW 1120 1600...
  • Page 65: Настройка

    ПРИМІТКА. Значення D1 не включає розміри ручки дверей. НАСТРОЙКА Пристрій слід встановлювати в приміщенні, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, зазначеному на табличці з приладом: Для холодильних приладів кліматичного класу: - Подовжений помірний час: «Цей холодильний прилад призначений для використання при температурі...
  • Page 66: Розділ 4. Щоденне Використання

    РОЗДІЛ 4. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ / ОЧИЩЕННЯ ВНУТРІШНЬОЇ КАМЕРИ Перед першим використанням приладу помийте внутрішню камеру та аксесуари теплою мильною водою, щоб усунути типовий заводський запах, потім акуратно протріть насухо. ВАЖЛИВО!!: Не використовуйте миючі засоби або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню. ТЕМПЕРАТУРНІ...
  • Page 67: Заморожування Свіжої Їжі

    Індикаторні лампи • • Індикатор температури (світло-синій): регулювання температури від MIN на шкалі до MAX у шкалі. MAX - найнижча температура. • • Індикатор Super Freeze (світло-синій): увімкнено = режим "SUPER", індикатор вимкнено = вихід з режиму "SUPER". • • Індикатор роботи лампи (світло-зелений): увімкнено = компресор працює, вимкнено = компресор...
  • Page 68: Допомогі Наслідки Та Поради / Розвитоки Для Морозу

    КОРИСНІ ПОРАДИ ЗАМОРОЖУВАННЯ: Для більш ефективного заморожування дотримуйтеся таких рекомендацій: • Максимальна кількість продуктівдля заморожування за 24 годинивказана на табличці; • Процес заморожування займає 12 години. У цей період не додавайтеінші продукти для заморожування; • Заморожуйте тільки високоякісні,свіжі і добре вимиті продукти; •...
  • Page 69: Очищення

    ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД З метою гігієни слід регулярно чистити внутрішню камеру приладу та аксесуари. Регулярно перевіряйте зливний отвір і видаляйте воду у разі її наявності. ОБЕРЕЖНО!: Не очищайте морозильну скриню за допомогою металевих предметів. Не користуйтеся гострими предметами, щоби видалити лід. Користуйтеся пластиковим скребком. Забороняється...
  • Page 70 Коли лід всередині стає дуже товстий, слід проводити повне розморожування наступним чином: • Відключіть прилад від електромережі. Вийміть пробку зі зливного отвору усередині морозильної скрині. Розморожування зазвичай займає кілька годин. Для прискорення процесу відкрийте кришку морозильної скрині. • Для зливу води поставте піддон під зовнішній зливний отвір. Висуньте диск зливного...
  • Page 71: Розділ 5. Усунення Несправностей

    РОЗДІЛ 5. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ОБЕРЕЖНО!: Перед усуненням несправностей відключіть прилад від електромережі. Тільки кваліфікований електрик або фахівець має усувати несправності, не зазначені в цій інструкції. ВАЖЛИВО!: При роботі деякі частини приладу (конденсатор, система циркуляції холодоагенту) видають звуки. МОЖЛИВА ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ ПРИЧИНА...
  • Page 72: Зміна Світла Бульбашка

    Якщо несправність повториться, зверніться до сервісного центру. ЗМІНА СВІТЛА БУЛЬБАШКА Перемикач світлодіодної лампочки регулюється гравітацією, коли кут відкривання дверей більший за 30 градусів, світло буде увімкнено і вимкнеться, коли цей кут менше 30 градусів. УВАГА: Коли світло відключається, коли двері відчинені, будь ласка, перевірте це, дотримуючись наведених нижче...
  • Page 73 www.kernau.com...

Table of Contents