Kernau KFRC 18262.2 NF E IX User Manual

Kernau KFRC 18262.2 NF E IX User Manual

No-frost combi refrigerator freezer-fridge
Hide thumbs Also See for KFRC 18262.2 NF E IX:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia
    • Ostrzeżenia Ogólne
    • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Informacje Dotyczące Instalacji
    • Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Chłodziarki
    • Różne Funkcje I MożliwośCI
    • Informacje Na Temat Technologii Chłodzenia Nowej Generacji
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Instalacji
    • Ostrzeżenia Dotyczące Ustawień Temperatury
    • Akcesoria
    • Tacka Na LóD
    • Wyposażenie Dodatkowe
    • Szuflada Zamrażarki
    • Półka Przedziału Schładzania
    • Urządzenie Sterujące WilgotnośCIą
    • Półka Na Drzwi Z MożliwośCIą Regulacji Położenia (W Niektórych Modelach)
    • Regulowana Szklana Półka
    • Komora Zamrażarki
    • Komora Chłodziarki
    • Rozmieszczenie ŻywnośCI
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Odszranianie
    • Dostawa I Zmiana Miejsca Montażu
    • Przestawienie Drzwi
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Porady Dotyczące Oszczędzania Energii
    • CzęśCI I Przedziały Urządzenia
    • Usuwanie Zużytych Urządzeń
  • Čeština

    • Obecná Upozornění
    • Před PoužitíM Spotřebiče
    • Bezpečnostní Varování
    • Instalace a Obsluha Vaší Chladničky
    • Informace O Nové Technologii Chlazení
    • Než Začnete Chladničku Používat
    • Použití Chladničky-Mrazničky
    • Pokud Budete Pokračovat, Hodnota Se Vrátí Na -16 °C
    • Upozornění TýkajíCí Se Nastavení Teploty
    • Důležité Pokyny K Instalaci
    • Mraznička - Box
    • Nastavitelná Skleněná Polička
    • Poličky - Chiller
    • Příslušenství
    • Nastavitelná Polička Ve Dveřích
    • Ovladač Vlhkosti
    • Chladnička
    • Mraznička
    • Rozmístění Potravin Ve SpotřebičI
    • Přemístění Dveří
    • ČIštění a Údržba
    • Než Se Obrátíte Na Poprodejní Servis
    • Tipy Pro Úsporu Energie
    • Části Spotřebiče a Příslušenství
  • Українська

    • Загальні Попередження
    • Перед Використанням
    • Попередження Щодо Техніки Безпеки
    • Встановлення Та Експлуатація Холодильника
    • Інформація Про Технологію Охолодження Нового Покоління
    • Дисплей Та Панель Управління
    • Перед Використанням Холодильника
    • Попередження Щодо Регулювання Температури
    • Аксесуари
    • Контейнер Для Заморожування
    • Лоток Для Льоду
    • Полиця Відсіку Охолодження
    • Регулятор Вологості
    • Розташування Продуктів У Пристрої
    • Холодильна Камера
    • Морозильна Камера
    • Розморожування
    • Чищення Та Обслуговування
    • Переставлення Дверцят
    • Транспортування Та Зміна Місця Розташування
    • Перед Зверненням До Центру Післяпродажного Обслуговування
    • Поради Щодо Економії Енергії
    • Частини Та Відсіки Пристрою
    • Утилізація Використаних Пристроїв

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
NO-FROST
KFRC 18262.2 NF E IX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFRC 18262.2 NF E IX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kernau KFRC 18262.2 NF E IX

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA NO-FROST KFRC 18262.2 NF E IX...
  • Page 2 POŻAR !!! Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ....4 Ostrzeżenia ogólne ..................4 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............7 Informacje dotyczące instalacji ................. 8 Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ..........8 RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI ............9 Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji ......9 Ostrzeżenia dotyczące ustawień...
  • Page 4: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

    PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z CZĘŚĆ -1. URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać...
  • Page 5 • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. • Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki, musi ona zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Page 6 • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą...
  • Page 7: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi: • Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy, które mogą...
  • Page 8: Informacje Dotyczące Instalacji

    Informacje dotyczące instalacji Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami. • Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika. • Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek, kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
  • Page 9: Różne Funkcje I Możliwości

    RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI CZĘŚĆ -2. Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji wyposażone są w inny system działania niż statyczne chłodziarko- zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach wilgotne powietrze przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną, która w komorze zamrażarki zmienia się...
  • Page 10 1.1 Wyświetlacz i panel sterowania Obsługa panelu sterowania 1. Umożliwia modyfikację ustawienia wartości zamrażania i włączenie trybu szybkiego zamrażania. Zamrażalnik może być ustawiony na -16, ekonomiczny, -20, -22, -24°C, szybkie zamrażanie. 2. Umożliwia modyfikację ustawienia wartości chłodzenia i włączenie trybu szybkiego chłodzenia.
  • Page 11 Włączanie trybu szybkiego chłodzenia Naciskać przycisk ustawień chłodziarki, aż zaświeci się symbol szybkiego chłodzenia. Rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy, a tryb zostanie ustawiony. Gdy tryb szybkiego chłodzenia jest włączony Tryb szybkiego chłodzenia można anulować w taki sam sposób, w jaki został wybrany. 1.2.2 Tryb szybkiego zamrażania Kiedy z niego korzystać? •...
  • Page 12 Wyłączenie trybu wygaszacza ekranu • Aby anulować tryb wygaszacza ekranu, najpierw należy nacisnąć dowolny przycisk, aktywując tym samym przyciski, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawień zamrażarki przez 5 sekund. • Aby ponownie włączyć tryb wygaszacza ekranu, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk ustawień...
  • Page 13: Ostrzeżenia Dotyczące Ustawień Temperatury

    Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury • Przerwa w zasilaniu nie spowoduje anulowania dokonanych ustawień temperatury. • Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C. • Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
  • Page 14: Akcesoria

    Akcesoria Tacka na lód • Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku. • Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by uzyskać kostki lodu. Wyposażenie dodatkowe Szuflada zamrażarki • Szuflada zamrażarki służy do przechowywania żywności, do której musisz mieć...
  • Page 15: Półka Przedziału Schładzania

    Półka przedziału schładzania (w niektórych modelach) Przechowywanie artykułów spożywczych w przedziale schładzania zamiast w zamrażarce lub chłodziarce umożliwia zachowanie świeżości, smaku i wyglądu artykułów spożywczych przez dłuższy czas. Jeśli taca przedziału schładzania jest zabrudzona, wyjmij ją i umyj w wodzie. (Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuły spożywcze zawierające sól lub cukier zamarzają...
  • Page 16: Półka Na Drzwi Z Możliwością Regulacji Położenia (W Niektórych Modelach)

    Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia (w niektórych modelach) Aż sześć dostępnych pozycji półki na drzwi umożliwia dostosowanie przestrzeni do przechowywania do potrzeb. Aby zmienić pozycję półki na drzwi, chwyć jej spód i przesuń przyciski z boku półki zgodnie z kierunkiem strzałki (rys.
  • Page 17: Rozmieszczenie Żywności

    ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI CZĘŚĆ -3. Komora chłodziarki • W przypadku chłodziarki pracującej w normalnych warunkach wystarczy ustawić temperaturę w komorze chłodziarki na 4°C. • Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga częstego odszraniania.
  • Page 18 nie zostały podane żadne wskazówki, potrawę należy spożyć w możliwie najbliższym czasie. • Jeśli opakowanie zamrożonego produktu spożywczego jest wilgotne i wydaje nieprzyjemny zapach, produkt mógł wcześniej być przechowywany w nieodpowiednich warunkach i zaczyna się psuć. Nie wolno kupować tego rodzaju produktów spożywczych! •...
  • Page 19 Czas rozmrażania Okres w temperaturze Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) zapakowane do steki wołowe zamrożenia w 6–10 1–2 odpowiednich porcjach zapakowane do jagnięcina zamrożenia w 6–8 1–2 odpowiednich porcjach zapakowane do pieczeń cielęca zamrożenia w 6–10 1–2 odpowiednich porcjach...
  • Page 20 Czas rozmrażania Okres w temperaturze Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) w opakowaniu, wewnątrz aluminiowego do całkowitego kawior 2–3 lub plastikowego rozmrożenia pojemnika w posolonej wodzie, wewnątrz aluminiowego do całkowitego ślimaki lub plastikowego rozmrożenia pojemnika Uwaga:mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty. Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać...
  • Page 21 Okres Czas rozmrażania w Warzywa i Przygotowanie przechowywania temperaturze pokojowej owoce (w miesiącach) (w godzinach) pokroić, obierać ze jabłka i gruszki 8–10 (w zamrażalniku) 5 skórki podzielić na połowy morele i 4–6 (w zamrażalniku) 4 brzoskwinie i usunąć pestkę truskawki i umyć...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZĘŚĆ -4 • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą. • Komorę chłodziarki należy czyścić okresowo przy użyciu sody oczyszczonej rozpuszczonej w letniej wodzie. • Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką szmatką...
  • Page 23: Dostawa I Zmiana Miejsca Montażu

    Wymiana oświetlenia LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis. DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU CZĘŚĆ - Transport i zmiana miejsca montażu • Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
  • Page 24: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CZĘŚĆ -6. Lodówka wysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu temperatury chłodziarki i zamrażarki lub w razie wystąpienia problemów z urządzeniem. Na panelu sterowania wyświetlany jest wskaźnik alarmu SR ( TYP BŁĘDU ( ! ) Wskaźnik alarmu SR Ostrzeżenie o awarii (Failure) ZNACZENIE Pewne części uległy uszkodzeniu lub doszło do awarii w procesie chłodzenia.
  • Page 25: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    • Czy urządzenie zostało ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóżki zostały prawidłowo wyregulowane? • Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajdują się za chłodziarką? • Czy nie drgają półki lub talerze ustawiona na drgających półkach? W takim przypadku należy przemieścić półki i/lub przestawić talerze. •...
  • Page 26: Części I Przedziały Urządzenia

    CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA CZĘŚĆ -7. Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia. A) Komora chłodziarki B) Komora zamrażarki 1) Półka na butelki z winem * 9) Regulowane nóżki 2) Półki chłodziarki 10) Tacka do lodu 3) Jonizator *...
  • Page 27: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ CZĘŚĆ -8. To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE.
  • Page 28 Instalowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i minimalne tylne odstępy powinny być zgodne z tymi, określonymi w CZĘŚCI 7 niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku potrzeby uzyskania dodatkowych informacji, w tym planów ładowania, należy skontaktować się z producentem. OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS Zawsze korzystaj z oryginalnych części zamiennych. Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upewnij się, że posiadasz poniższe dane: model, numer seryjny, datę zakupu produktu. Informacje odnośnie modelu oraz numeru seryjnego można znaleźć na tabliczce znamionowej. Oryginalne części zamienne do niektórych określonych komponentów są dostępne przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności od typu komponentu, od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza modelu. Więcej informacji o marce i produktach znajdziesz tutaj: www.kernau.com...
  • Page 29 The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur. FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials...
  • Page 30 USER MANUAL NO-FROST COMBI REFRIGERATOR FREEZER - FRIDGE KFRC 18262.2 NF E IX...
  • Page 31 INDEX BEFORE USING THE APPLIANCE ............29 General warnings ................... 29 Safety warnings ....................32 Installing and operating your fridge freezer ............ 33 Before Using your Fridge ................34 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 34 Information about New Generation Cooling Technology ........ 34 Temperature Adjustment Warnings ..............
  • Page 32 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 33 • This appliance is intended to homeuse only. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator.
  • Page 34 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: •...
  • Page 35 Notes: • Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. • Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. •...
  • Page 36 Installing and operating your fridge freezer Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz. • The plug must be accessible after installation. •...
  • Page 37 • Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning. • Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the rear) by turning it 90°...
  • Page 38 Display and Control Panel Using the Control Panel 1. It enables the setting value of freezer to be modified and super freeze mode to be activated if desired. Freezer may be set to -16, eco, -20, -22, -24 °C and Super freeze. 2.
  • Page 39 Activating Super Cool Mode Push the cooler set button until the super cool symbol illuminates. The buzzer will sound twice and the mode will be set. During Super Cool Mode Super cool mode can be cancelled in the same way it is selected. Super Freeze Mode When would it be used? •...
  • Page 40 Cooler Temperature Settings • Press the cooler set button once. • When you first press the button, the previous value will appear on the setting indicator of the cooler. • Whenever you press this button, a lower temperature will be set (+8 °C, +6 °C, eco, +4 °C, +2 °C, or super cool).
  • Page 41 Temperature Adjustment Warnings • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency. • Do not start another adjustment while you are already making an adjustment. • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location of your fridge.
  • Page 42 Accessories Ice Tray • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. The Freezer Box The freezer box allows food to be accessed more easily.
  • Page 43 The Fresh Dial (In some models) Fresh dial If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
  • Page 44 Natural Ion Tech (In some models) Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air. By removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality Ioniser and eliminates odours.
  • Page 45 PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE For normal operating conditions, set the temperature +4 or +6 Refrigerator compartment • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
  • Page 46 Freezer compartment • The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes. • To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section. •...
  • Page 47 • The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat. • Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.
  • Page 48 Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Carrot Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the Pepper 8 - 10 core and boil in water Spinach Wash and boil in water 6 - 9...
  • Page 49 PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 50 Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model. TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning •...
  • Page 51 PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. SR Alarm indicator ( ) is displayed in the control panel. ERROR TYPE ( ! ) SR alarm indicator MEANING...
  • Page 52 - The objects on the appliance are vibrating. Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in fridges during normal operation of the system due to the circulation of air.
  • Page 53 Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 54 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment 1) Wine rack * 9) Freezer bottom basket 2) Refrigerator shelves 10) Levelling feet...
  • Page 55 DISPOSAL OF USED EQUIPMENT PART - 8. This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Page 56 The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model. Visit our website to: www.kernau.com...
  • Page 57 ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА КОМБІ-ХОЛОДИЛЬНИК NO FROST KFRC 18262.2 NF E IX...
  • Page 58 Obsah PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ..........53 Obecná upozornění ................53 Bezpečnostní varování ..............57 Instalace a obsluha vaší chladničky ..........58 Než začnete chladničku používat ...........59 POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY .........59 Informace o nové technologii chlazení ...........59 Pokud budete pokračovat, hodnota se vrátí na -16 °C....62 Upozornění...
  • Page 59: Před Použitím Spotřebiče

    ČÁST - 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění VAROVÁNÍ: Větrací otvory udržujte bez překážek. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.. VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
  • Page 60 • Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti. • Pokud zásuvka neodpovídá zástrčce chladničky, musí ji vyměnit výrobce, jeho servis nebo podobně kvalifikované osoby, aby se tak předešlo nebezpečí. • Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí...
  • Page 61 pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpečném použití spotřebiče náležitě instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají používat spotřebič, dokud nejsou pod stálým dozorem. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo riziku.
  • Page 62 Staré a nefunkční chladničky • Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj mohou zachytit a může dojít k nehodě. • Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nepoškodili životní prostředí...
  • Page 63: Bezpečnostní Varování

    Bezpečnostní varování • Nepoužívejte rozdvojky nebo prodlužovací kabely. • Nezapojujte do poškozených, opotřebovaných nebo starých zástrček. • Netahejte, nelámejte ani nepoškozujte kabel. • Tento spotřebič je určený k použití pouze dospělými osobami, nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály, ani jim nedovolte, aby se zavěšovaly na dveře.
  • Page 64: Instalace A Obsluha Vaší Chladničky

    Instalace a obsluha vaší chladničky Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí vaší chladničky je 220-240 V při 50Hz. • Napájecí kabel vaší chladničky má uzemněnou zásuvku. Tato zásuvka musí být uzemněna v uzemněné zástrčce, která má pojistku minimálně 16 ampérů.
  • Page 65: Než Začnete Chladničku Používat

    Než začnete chladničku používat • Při prvním spuštění nebo po přepravě nechte mrazničku stát 3 hodiny, ještě než ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k poškození kompresoru. • Vaše chladnička může při prvním spuštění zapáchat; zápach zmizí jakmile se spustí chlazení. ČÁST - 2.
  • Page 66 Displej a ovládací panel (externí displej / Použití ovládacího panelu Umožňuje upravit nastavenou teplotu mrazničky a podle potřeby aktivovat režim super mrazení. Mrazničku je možné nastavit na -16, -eco, -20, -22, -24 °C a super mrazení. Umožňuje upravit nastavenou teplotu chladničky a podle potřeby aktivovat režim super chlazení.
  • Page 67 • K chlazení velkého množství potravin. • K chlazení rychlého občerstvení. • K rychlému chlazení potravin. • K dlouhodobému skladování sezónních potravin. Aktivace režimu super chlazení Stiskněte tlačítko pro nastavení teploty chladničky, dokud se nerozsvítí symbol super chlazení. Dvakrát zazní bzučák a režim bude nastaven. V režimu super chlazení...
  • Page 68: Pokud Budete Pokračovat, Hodnota Se Vrátí Na -16 °C

    Nastavení teploty chladničky • Stiskněte jednou tlačítko pro nastavení teploty chladničky. • Při prvním stisknutí tlačítka se na indikátoru teploty chladničky zobrazí poslední nastavená hodnota. • Každým dalším stisknutím tlačítka teplotu snížíte (+8 °C, +6 °C, eco °C, +4 °C, +2 °C, nebo super chlazení).
  • Page 69: Důležité Pokyny K Instalaci

    Důležité pokyny k instalaci Tento spotřebič je určen pro provoz v obtížných klimatických podmínkách (do 43 °C nebo 110 °F) a je vybaven technologií ‘Freezer Shield’ (mrazící kryt), která zajišťuje, aby se zmrzlé jídlo v mrazničce nerozmrazilo, i když klesne teplota v okolí...
  • Page 70: Příslušenství

    Příslušenství Mraznička - box • Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup. • Vyjmutí boxu; • Box vysuňte co nejdále to jde. • Přední část boxu zdvihněte a vysuňte. ! Při resetování proveďte opačný postup. Poznámka: Při vysunování či zasunování vždy držte rukojeť.
  • Page 71: Ovladač Vlhkosti

    Ovladač vlhkosti (u některých modelů) Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny. V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin.
  • Page 72: Rozmístění Potravin Ve Spotřebiči

    ČÁST - 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Chladnička • Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější odmrazování. • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladničky je třeba zajistit adekvátní...
  • Page 73 Po vložení čerstvých potravin do mrazničky je obvykle změna nastavení na • 2 °C na dobu 24 hodin dostačující. Po 24 hodinách můžete nastavení snížit, je-li to potřeba. Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit do blízkosti již zmrazených • potravin. Potraviny, které chcete zmrazit (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte před •...
  • Page 74 Délka Délka rozmrazování při Ryby a různé druhy skladování Příprava pokojové teplotě masa (měsíce) -hodiny- Zabalený k mražení v Hovězí steak 6-10 praktických porcích Zabalený k mražení v Jehněčí maso praktických porcích Zabalený k mražení v Telecí pečeně 6-10 praktických porcích Telecí...
  • Page 75 Délka Délka rozmrazování skladování při pokojové Zelenina a ovoce Příprava teplotě (měsíce) -hodiny- Odstraňte listy, rozdělte na Lze použít ve Květák části a vložte do nádoby s 10 - 12 zmražené formě vodou a trochou citrónu Fazolky, zelené Omyjte a nakrájejte na malé Lze použít ve 10 - 13 fazolky...
  • Page 76 Délka Mléčné produkty a Příprava skladování Skladovací podmínky pečivo (měsíce) Balené Pouze homogenizované (homogenizované) Ve vlastním obalu 2 - 3 mléko mléko Při krátkodobém skladování lze ponechat Sýr (s výjimkou v původním balení. Při Na plátky 6 - 8 tvarohu) dlouhodobém skladování...
  • Page 77: Čištění A Údržba

    ČÁST - 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Pro přemístění je třeba uchovat původní balení a pěnu (volitelné). • Chladničku musíte upevnit v obalu, pomocí pásů nebo silných kabelů a postupovat dle pokynů pro přepravu, které jsou na obalu. • Vyjměte pohyblivé části (poličky, příslušenství, přihrádky na zeleninu, atd.) nebo je připevněte do chladničky pomocí...
  • Page 78: Než Se Obrátíte Na Poprodejní Servis

    ČÁST - 6. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS Zkontrolujte upozornění; Chladnička vás varuje, pokud teplota v chladničce a mrazničce klesne na nesprávnou úroveň nebo když dojde k problému se spotřebičem. KÓD CHYBY ( ! ) SR Indikátor alarmu Varování ohledně „poruchy“ VÝZNAM Některé...
  • Page 79 • Je váš spotřebič stabilní? Jsou nožičky zastavené? • Je za chladničkou překážka? • Vibrují poličky nebo nádobí? Poličky a/nebo nádobí v takovém případě přemístěte. • Vibrují předměty umístě na vaší chladničce. Normální zvuky: Zvuk praskání (praskání ledu): • Během automatického odmrazování. •...
  • Page 80: Tipy Pro Úsporu Energie

    TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE 1– Spotřebič nainstalujte do chladné, dobře větrané místnosti, ale ne na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdroje tepla (radiátor, sporák, atd.). Jinak použijte izolační desku. 2– Horké potraviny a nápoje nechte před vložením do spotřebiče vychladnout. 3–...
  • Page 81: Části Spotřebiče A Příslušenství

    ČÁST - 7. ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Tento obrázek byl vytvořen pro informační účely, aby ukázal různé části a příslušenství ve spotřebiči. Části se mohou lišit podle modelu spotřebiče. A) Prostor chladničky B) Mraznička 1) Přihrádka na víno * 9) Nastavitelná nožička 2) Poličky v chladničce 10) Zásobník na led 3) Ionizátor...
  • Page 82 LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ ČÁST - 8. Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno z vysoce jakostních materiálů a komponent, které jsou vhodné k opakovanému využití. Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na výrobku (obr. A) znamená, že výrobek musí být před odevzdáním do sběrny roztříděn v souladu s ustanoveními Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU.
  • Page 83 Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Změny vyhrazeny. Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisní informace. Navštivte naše stránky: www.kernau.com...
  • Page 84 ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА КОМБІ-ХОЛОДИЛЬНИК NO FROST KFRC 18262.2 NF E IX...
  • Page 85 ЗМIСТ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ..............77 Загальні попередження ................77 Попередження щодо техніки безпеки ............81 Встановлення та експлуатація холодильника ..........82 Перед використанням холодильника ............83 ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ..........83 Інформація про технологію охолодження нового покоління ..... 83 Попередження...
  • Page 86: Перед Використанням

    ЧАСТИНА - 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Загальні попередження ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній конструкції не було сторонніх предметів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу розморожування окрім тих, які рекомендує виробник. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не...
  • Page 87 не допускати використання відкритого полум’я або джерел тепла поблизу холодильника та провітрити приміщення, в якому розташовано прилад, протягом кількох хвилин. • Під час перенесення та розташування холодильника необхідно слідкувати за тим, щоб не пошкодити холодильний контур. • Не зберігайте в цьому пристрої вибухові речовини, такі як...
  • Page 88 • Якщо у вашому будинку немає такої розетки, зверніться до уповноваженого електрика для встановлення такої. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи зі зниженими фізичними, сенсорними та ментальними можливостями або котрим бракує досвіду та знань, якщо їм забезпечено нагляд та інструкції щодо безпечного...
  • Page 89 Щоб уникнути забруднення їжі дотримуйтесь наступних інструкцій: • Відкривання дверей упродовж тривалого проміжку часу може призвести до суттєвого підвищення температури у відділеннях приладу. • Виконуйте регулярну очистку поверхонь, що вступають у контакт з їжею, а також доступних для очищення систем зливу.
  • Page 90: Попередження Щодо Техніки Безпеки

    Примітки: • Уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та використанням приладу. Виробник не несе відповідальності за збитки, що сталися через неналежне використання приладу. • Дотримуйтеся всіх інструкцій, наведених на приладі та в посібнику, та зберігайте цей посібник в надійному місці, щоб мати змогу звернутися до нього в майбутньому для...
  • Page 91: Встановлення Та Експлуатація Холодильника

    • Не вставляйте вилку в розетку та не виймайте її вологими руками — це може призвести до ураження електричним струмом! • Не кладіть скляні пляшки або банки з напоями у морозильну камеру. Пляшки або банки можуть луснути. • З метою безпеки не зберігайте у холодильнику вибухонебезпечні або легкозаймисті...
  • Page 92: Перед Використанням Холодильника

    встановіть пластмасовий упор, повернувши його на 90°, як показано на рисунку. • Холодильник повинен бути розташований на відстані від стіни не більше 75 мм. Перед використанням холодильника • Перед першим вмиканням холодильника або після транспортування для забезпечення ефективної роботи лишіть холодильник у вертикальному...
  • Page 93 Дисплей і панель керування Використання панелі керування 1. Панель керування дає змогу змінювати значення налаштування морозильного відділення й у разі потреби вмикати режим швидкого заморожування. Морозильне відділення можна налаштувати на температуру -16, eco, -20, -22, -24 °C і на режим швидкого...
  • Page 94 Режим швидкого охолодження Для чого призначений цей режим? • Для охолодження великої кількості продуктів. • Для охолодження готових продуктів. • Для швидкого охолодження продуктів. • Для тривалого зберігання сезонних продуктів. Увімкнення режиму швидкого охолодження Натисніть та утримуйте кнопку налаштування холодильного відділення, доки не засвітиться...
  • Page 95 Режим екранної заставки Призначення Цей режим дає змогу заощадити електроенергію шляхом вимкнення будь-якого підсвічування панелі керування в неактивному стані. Як користуватися • Режим екранної заставки буде автоматично ввімкнено через 30 секунд. • Якщо ви натиснете будь-яку кнопку, доки підсвічування панелі керування вимкнено, на...
  • Page 96: Попередження Щодо Регулювання Температури

    Попередження щодо регулювання температури • У разі збою електроживлення налаштування температури не буде скасовано. • Не рекомендовано використовувати холодильник за температури навколишнього середовища нижче 10°C із точки зору його ефективності. • Регулювання температури слід робити з урахуванням частоти відкривання дверей, кількості...
  • Page 97: Аксесуари

    Аксесуари Лоток для льоду • Форму для льоду наповніть водою та помістіть в морозильне відділення. • Після повного перетворення води в лід ви можете зігнути форму, як показано нижче, щоб Контейнер для заморожування • Контейнер для заморожування дозволяє зберігати продукти довше. Витягання...
  • Page 98: Полиця Відсіку Охолодження

    Полиця відсіку охолодження На відміну від холодильної чи морозильної камери, відсік охолодження дозволяє довше зберегти свіжість, аромат і зовнішній вигляд продуктів. Якщо лоток відсіку охолодження забрудниться, його слід зняти і вимити водою. (Вода замерзає при 0 °C, але продукти, які містять сіль чи цукор, замерзають...
  • Page 99: Розташування Продуктів У Пристрої

    ЧАСТИНА - 3. РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ Холодильна камера • У нормальних умовах експлуатації в холодильній камері достатньо встановити температуру 4°C. • Щоб зменшити вологість і пов'язане з нею утворення інею, ні в якому разі не ставте в холодильник рідини у незакритих місткостях. Іній швидше осідає в найхолодніших частинах...
  • Page 100: Морозильна Камера

    Морозильна камера • Відсік глибокого заморожування призначений для тривалого зберігання заморожених продуктів і виготовлення льоду. • Щоб забезпечити максимальну місткість морозильної камери, у верхньому та середньому відділах морозильної камери слід встановлювати скляні полиці. У нижньому відділі слід встановити нижній кошик. •...
  • Page 101 • Термін зберігання страв залежить від жиру, на якому їх приготовано. Добре зберігаються страви, приготовані на маргарині, телячому жирі, оливковій олії та маслі; страви на арахісовій олії та свинячому салі зберігаються погано. Максимальний термін зберігання М'ясо та риба Підготовка (місяці) Біфштекс...
  • Page 102 Максимальний термін Овочі та фрукти Підготовка зберігання (місяці) Стручкова квасоля і Вимити, порізати на малі шматки та 10 - 13 боби прокип'ятити Квасоля і боби Почистити, вимити та прокип'ятити Капуста Помити та прокип'ятити 6 - 8 Почистити, порізати скибочками та Морква...
  • Page 103 Максимальний Молочні термін Підготовка Умови зберігання продукти зберігання (місяці) Молоко у пакетах У власній Чисте молоко — у 2 - 3 (гомогенізоване) упаковці власній упаковці Можна використовувати оригінальну упаковку Сир — за Нарізати для короткого терміну виключенням 6 - 8 скибками...
  • Page 104: Чищення Та Обслуговування

    ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ЧАСТИНА - 4. • Перед початком чищення обов'язково від'єднайте холодильник від електромережі. • Не мийте холодильник проточною водою. • Внутрішні та зовнішні поверхні приладу можна протерти м'якою тканиною або губкою, змоченою у теплій воді з милом. • Вийміть складові частини холодильника та вимийте їх мильною...
  • Page 105: Транспортування Та Зміна Місця Розташування

    ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗМІНА МІСЦЯ ЧАСТИНА - 5. РОЗТАШУВАННЯ • За можливості не викидайте оригінальну упаковку і пінопласт — вони можуть знадобитися для перевезення у майбутньому. • При повторному транспортуванні слід закріпити холодильник за допомогою товстих прокладок, стрічок або міцних мотузок. Дотримуйтеся інструкцій щодо транспортування, наведених...
  • Page 106: Перед Зверненням До Центру Післяпродажного Обслуговування

    ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО ЦЕНТРУ ЧАСТИНА - 6. ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Холодильник надасть попередження, якщо температуру для холодильного й морозильного відділень задано неправильно або якщо виникла проблема. Індикатор аварійного сигналу SR ( ) відображається на панелі керування. ТИП ПОМИЛКИ ( ! ) Індикатор аварійного сигналу SR ЗНАЧЕННЯ...
  • Page 107 Якщо шум залишається: • Чи стійко стоїть пристрій? Чи відрегульовані ніжки? • Чи є щось за холодильником? • Чи вібрують полиці або продукти на полицях? Якщо це так, переставте полиці та / або продукти. • Чи вібрують предмети, розташовані на холодильнику? Нормальні...
  • Page 108: Поради Щодо Економії Енергії

    ПОРАДИ ЩОДО ЕКОНОМІЇ ЕНЕРГІЇ 1– Встановлюйте прилад в прохолодному, добре провітрюваному приміщенні, не під прямим сонцем і не поруч з джерелами тепла (радіатори, плити і т. п.). Інакше використовуйте теплоізоляційні пластини. 2– Залишайте гарячі страви та напої охолонути до кімнатної температури. 3–...
  • Page 109: Частини Та Відсіки Пристрою

    ЧАСТИНА - 7. ЧАСТИНИ ТА ВІДСІКИ ПРИСТРОЮ В цій презентації представлена інформація лише про компоненти пристрою. Компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі. A) Холодильна камера 9) Нижній кошик морозильної камери B) Морозильна камера 10) Вирівнювальні ніжки 11) Лоток для льоду 1) Винна...
  • Page 110: Утилізація Використаних Пристроїв

    УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ ЧАСТИНА -8. Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані. Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на пристрої (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради 2012/19/ЄС. Якщо на пристрої розміщено символ перекресленого...
  • Page 111 Модель, артикул виробу та його серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці виробу. Можливі зміни без попереднього повідомлення. Скористайтеся порадами щодо правильного використання, ознайомтеся з брошурами, посібниками щодо усунення несправностей, а також дізнайтеся про обслуговування й ремонт. Відвідайте наші вебсайти: www.kernau.com...
  • Page 112 2.1 Dimensions Overall dimensions 1860,0 595,0 650,0 the height, width and depth of the appliance without the handle. Overall space required in use 981,6 Space required in use 1243,5 2010,0 the height, width and depth of the 695,0 appliance including the handle, plus the space necessary for free 744,1 circulation of the cooling air, plus...
  • Page 115 www.kernau.com...

Table of Contents