Kyosho INFERNO FT2 VE Instruction Manual page 33

1 :8 scale radio controlled brushless motor powered 4wd touring car
Table of Contents

Advertisement

I ? 7.;t{� � � 17 JI, {EXP)
A T 7 ' J Y 7ti11', A
m�9 ,l, c: Wl!Jl O)&Jiti�E < � 1J , - C� 1 � .A ) � m�9 ,l, c: Wl!Jl O)&Jiti�@ti < � IJ * 9
l ) Shi 7//' 1 -V J I, � :;t ,y Y
2 ) Y =l ?.//' 1 -V J I, � :;t ,y Y
7//'1 -V J l, � 7' ,y y ::i_ l, a'; 9
3 ) R�i@il,¢.i:i�9 ,l, O) c', SJ =3 7//' 1 -V J t, � @l ,i � tt -C R'.li:: � ?£::ie L, a'; 9
4 ) R:li:: � �f¥ � i::t ,l, ;l,\l, iL S} =3 ?"�"1 -V J l, � :;t ,y Y
Exponential (EXP)
The initial response of the steering and throttle operations can be adjusted to sharp or dull. Setting a positive value to the
exponential parameter makes the initial response shaper and a negative (-) value makes it duller.
1 ) Push the jog dial and turn it until the EXP screen appears.
2) Push the jog dial and turn it to select the desired channel (ST or TH) and push it again.
3) The parameter value starts to blink. Turn the jog dial and adjust the value.
4) Push the jog dial to save the change.
Exponential (EXP)
Die erste Reaktion der Lenkung und Gas-Operationen konnen mit scharfen oder stumpfen eingestellt werden. Setzen Sie einen
positiven Wert der exponentiellen Parameter macht die erste Reaktion Former und einen negativen Wert (-) macht es stumpier.
1 ) Drucken Sie den Jog-Dial und drehen, bis die EXP-Bildschirm erscheint.
2) Drucken Sie den Jog-Dial, und drehen Sie es um den gewunschten Kanai (ST oder TH) auszuwahlen und drucken Sie sie erneut.
3) Der Wert des Parameters beginnt zu blinken. Drehen Sie den Jog-Dial, und stellen Sie den Wert.
4) Drucken Sie den Jog-Dial, um die Anderung zu speichern.
Exponentielle (EXP)
La reponse initiale des operations de direction et l'acceleration peut etre ajustee pour aigue ou sourde. Definition d'une valeur
positive pour le parametre exponentielle rend le shaper de reponse initiale et une valeur negative (-) la valeur rend plus terne.
1 ) Poussez la molette de defilement et tourner jusqu'a ce que l'ecran affiche EXP.
2) Poussez la molette et la tourner pour selectionner le canal desire (ST ou TH) et poussez-le a nouveau .
3) La valeur du parametre commence a clignoter. Tournez la molette et ajuster la valeur.
4) Poussez la molette de selection pour enregistrer la modification.
Exponencial (EXP)
La respuesta inicial de las operaciones de la direcci6n y del acelerador se puede ajustar a agudo o sordo. El establecimiento de un valor
positivo para el parametro exponencial hace que el shaper respuesta inicial y un valor negativo (-) valor hace que sea mas apagado.
1 ) Pu lse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla de CAD.
2) Pu lse el mando de lanzadera y girarlo hasta seleccionar el canal deseado (ST o TH) y empuje de nuevo.
3) El valor del parametro comienza a parpadear. Gire el mando de lanzadera y ajuste el valor.
4) Pu lse el mando de desplazamiento para guardar el cambio.
I ? A ,t\.:j< ::, � t' JH ( 7 5 .A)
Exponential (positive)
Exponential (positiv)
Exponentielle (positif)
Exponencial (positivo)
I ? A ,t\.:j< ::, � t' � ± O - ---­
Exponential (±0)
Exponential (± 0)
Exponentielle (± 0)
Exponencial (± 0)
I ? A ,t{.:j< ::, � t' Jl,- ( x 1 1" .A ) ----i
Exponential (negative)
Exponential (negativ)
Exponentielle (negatif)
Exponencial (negativo)
Gauche
lzquierda
:f L, - q:-
Bremse
A 7"7
Stoonng wheel or throttle trigger operation amount
Lenkrad oder Gashebel BetAtlgungsbetrag
Volant ou le mootant de l'opllre�on de la gdchette
Volante o lmpone de la operad6n del getillo de aceleracl6n
'Y I-- J l,�f'F O) f]J l!Jj O) ,&r,ti � E < l, fc: I) , @ti ( 9 ,l, i: c t.fc' � a'; 9
VC -r O) fi Y =l 7//' 1 -V J l, � @l ti � i::tjlljj ffil � EXPiL-8-Pi::t a'; 9
V -C -r O) fi Y =l 7//' 1 -V J l, � @l ti � tt -C ?£::ie L, fc: \,\ :f t' Y * J l, (ST-TH) � *m � tt, � 5 iL SJ =3
::i
::i
0
>-----�,-...c----1- Neutral
= :i. - r- 5 Jt, / Neutral /
Neutral / Neutre / Neutral
tE
---
A 7'
::, IJ" ------
-Y ' )
-
left
Steering
Links
Lenkung
Direction
----
Direcci6n
------
□ • ;,
;l.
r- J l,
Brake
Throttle
Drossel
Frein
Accelerateur
Freno
Acelerador
::, lj"J1'--( -Jt, · A
o/ r- JI, r-
t.f-O)l!Jfj,
')
')
L, a'; 9
o
o
::i
;l,
ilfj,i
Right
Forward
Rechts
Vorwarts
Droite
Avant
t
Derecha
Adelante
= :i. - r- 5 J l,
A D o/ r- J l,
A T ? ') ::, ?'
Neutral
Steering
Throttle
Lenkung
Drossel
Neutre
Direction
Accelerateur
i
Neutral
Direcci6n
Acelerador
7 L, - q:-
Left
Brake
Links
Bremse
Gauche
Frein
lzquierda
Freno
:t;
Right
Rechts
Droite
Derecha
il'Jl!t
Forward
Vorwarts
Avant
Adelante
I ? A ll{* ::., y -17 J l, � + ( 7 7 .A) (L
0
0
o
t
"ij"-;-j{O)i!J{'I'
Servo Movement amount
Servo-Bewegung Menge
Montan! Mouvement Servo
i
Cantidad Movimiento Servo
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents