Kyosho INFERNO FT2 VE Instruction Manual page 24

1 :8 scale radio controlled brushless motor powered 4wd touring car
Table of Contents

Advertisement

'E - 5 - :J - � {f: 71,. L, ·· n §¼:)E'. {r fi -::, -r
Remove motor cord and complete setting.
Motorkabel abnehmen und Einstellung vervollstaendigen.
Debrancher cablage moteur et reglage.
Desmonte el cable motor y complete el montaje.
;z I::"- � :J ::., 1--
- 7 - ,i: "? \,\ "t" \, \ -Q SET::\C - >ir -filh Z �>E >ir fi -3
To make setting changes using the SET key on the speed controller / Zurn ii.ndern der Einstellung verwenden sie die Set-Taste des Reglers. /
Pour effectuer les reglages utiliser la touche de reglage SET du variateur electronique de vitesse. / Para realizar cambios utilice la tecla SET en el variador.
,!,;@:m! O) ,Z -( •;, 7 {;: }..:n,7.,
0
Switch power ON.
Schaller auf ON stellen.
Mise en route.
Encender interruptor.
....I,..
7- 'f •y 7A SEH-1,;:j� L, t .;:;I H , 7- 1::'- � :::J y f- D - 5 -0)\tJli1<i:J..tL-3o
STEP A
While pushing S ET key, switch speed controller power ON.
l
Schritt A
Hal t en Sie den SET Schal l er gedruec� waehrend Sie den FAhrtenregler einschalten (ON).
ETAPE A
Maintenez le bouton de reglages tout en mettant le contnlleur sous tension.
PASO A
Mientras pulsa la Tecla SET, coloque el control de velocidad en ON.
SETct - '1!: !� L, i,Ht 7.,
Push and hold the SET key
Pressez et maintenir le bouton de reglages / Pulse
w,O) LEDtJ{#,(lJll
o
Red LED flashes.
Die rote LED blinkt.
Les leds rouge clignotent.
El LED Rojo parpadea.
SETct - '1!: !� L, ijHf 7.,
Push and l'cid ti>, SET key / SET Schalter <Juecken un<I gedru� halten /
Pressez et maneni r le booton de reg I ages/ Pulse
"' ,...
�'f }J O)�J':J.ll: §
tii\O) LEDtJ{] @1#,(lJ/l
o
Enter the 1 st item. G reen LED blinks once.
l
Pun kt 1. Die griine LED blinkt 1 x.
Entrer dans le premier menu. La LED verte clignote une fois.
°
Entre en el 1
item. El LED verde parpadea una vez.
SETct - '1!: W L, li ,I Ht 7.,
Push and l'cid rt-<, SET key / SET Schalter <JUecken un<I gedruec� hal t en /
Pressez et maneni r le bouton de reg I ages/ Pulse
O * § O)�J':l.ll: §
tii\O) LEDtl'O @l,#-lill
o
Enter the O th item. Green LED blinks O times.
Pun kt O. Die griine LED blinkt O mal.
Entrer dans le O menu. La LED verte clignote O fois.
Entre en el O item. El LED verde parpadea O veces.
:
SET:f - � 1� U tHJ -li
Push and l'cid ti>, SET key / SET Schalter <Juecken un<I gedru� halten /
Pressez et maneni r le booton de reg I ages/ Pulse
.......
tii\O)LEDti<J,;; ( 1 @1#,(n
5*§ 0)�]!!!.ll: §
o
:>lf 5 * § J;,(�tJ, S LEDO)#,(lJll@J!&O);l J!J! Uti<�t., t:l ;.' 9
,m
6*§ .
. •-, .
7*§ .
. •-, ., •
1 0* § · · • •-, •-
e
1 1 * § · · • •-, •-,
Fifth changed item. Green LED lights up for one extended period.
• After the 5th item, the number of LED flashes changes.
for example)
6th Item • • • •- , •
e-, e, e
7th Item • • •
1 0th Item • • • •-. •-
e-, e-, e
1 1 th Item • • •
Fuenfter veraenderter Menupunkt. Die gruene LED leuchtet
waehrend eines laengeren Zeitraums auf. Nach dem
5. Menupunkt, veraendert sich das Blinken der LEDs.
z. Bspl.)
e-, e
6. Menupunkt • • •
e-, e, e
7. Menupunkt • • •
e-, e-
1 0. Menupunkt • • •
e-, e-,
1 1 . Menupunkt • • •
Cinquieme menu modifie; La LED s'allume plus longuement.
• Apres le Same menu, le clignotement des LED change :
par example :
Berne Menu • • • •- , •
e-, e,
7eme Menu • • •
, e -
1 0eme Menu • • • • -
e-, e-, e
1 1 eme Menu • • ·
Quinto elemento cambiado. La luz led verde se enciende
durante un tiempo.
• Despues del quinto elemento la frecuencia de parpadeo
cambia, por ejemplo;
por ejemplo)
6
°
Elemento • • • •- , •
e- ,e,e
7
°
Elemento • • •
e-,e-
1 0
°
Elemento • • •
e-,e-,e
0
Elemento • • •
1 1
11!'.l!':J.ll: § O),X/R
Choose Programmable Item / Programmlerpunkt auswahlen /
Choisir le menu Programmatlon / Ellja Item programable
24
<
tc c5
\,\
o
I
SET Schaller druecken und gedrueckt halten /
y
mantenga presionada la tecla SET
SETct - Hlt9
Release the SET key
y
Den SET Taster loslassen
mantenga presicrala • tecla SET
Relacher le bouton SET
Soltar la tecla SET
o
y
mantenga presicrala • tecla SET
o
y
mantenga presicrala • tecla SET
o
o
,c:: ,;t
I
,Z l::'- � :::J Y �
- 7 - 0) �� '1,: }..:n,-s,
Iii,,.
Switch speed controller power ON.
Fahrtenregler anstellen "ON".
,.
Mettre le controleur sur ON.
Coloque el interruptor de velocidad en ON.
SETct-'1!:3f.HXJ:W L,, i/i< l: !i\l<O)LEDti'lel ll/H�,l':(lJ/l L, tc S, SETct-tJ, 5 j�'1,:Jl9
Push and hold the SET key for more than 3 seconds and release your finger once
the red and green LEDs flash simultaneously.
Druecken Sie den SET Schaller und halten Sie ihn fuer laenger als 3 Sekunden
gedrueckt; lassen Sie los sobald die rote und die gruene LED gleichzeitig blinken.
Maintenez le bouton de reglages plus de 3 seconds et relachez la pression une
fois que la led rouge et la led verte clignotent simultanement.
y
Pulse
mantenga pulsada la tecla SET durante mas de 3 segundos y suelte una
vez. Los led rojo y verde parpadean simultaneamente.
;z l::'- � :::J y �
- 7 - 0) lli'.i». H/.J t:l , �1!!''111'.i». '1!: J-..:n7., l: 1JJJl/l�lt<E l�i;>: t:J a< 9
Switch and the speed controller OFF, then ON again and to return to initial setup.
Nun schalten Sie den Regler aus OFF und dann wieder an ON, und kehren zum urspruenglichen Einstelten zurueck.
Mettre le contr6Ieur sur OFF puis sur ON de nouveau et retourner au reglage d'origine.
Coloque el interruptor del control de velocidad en OFF, de nuevo en ON y vuelva a la configuraci6n inicial.
Red LED flashes once = displays level 1 of changed item.
l
Rote LED blinkt einmal = zeigt Niveau 1 der veraenderten Menupunkte.
II"
La led rouge clignote une lois : L'ecran affiche le niveau 1 du menu.
El led rojo parpadea 1 vez = muestra el nivel 1 del cambio.
SETct - '1!: -7
Click SET key / Set-Taste druecken
Pressez le bouton de reglages / Pulse la tecla SET
i/i<O) LEDtl'2@1,#-ilit = �J':J.ll: § O) 1.,l'(J� '2J {;:�9
Red LED flashes twice = displays level 2 of changed item.
Rote LED blinkt zweimal = zeigt Niveau 2 der veraenderten Menupunkte.
.
1
La led rouge clignote deux fois : L
8cran affiche le niveau 2 du menu.
El led rojo parpadea 2 veces = muestra el nivel 2 del cambio.
SETct - '1!: -? ' ) o/ -?
Click SET key / Set-Taste druecken
Pressez le bouton de reglages
.......
i/i,O) LEDti<Q@l#,\ll!=�l!':J.ll: § 0) L,l'(J� 'OJ {;:�9
:>lf 5* § J;,(�tJ, S LEDO)#,(lJll@J!&O)/il!J!Uti<�t., t:l ;.'9
, m
5* § .
6* § .
7* § .
0 number of times red LED flashes = 0 level of changed item. Choose your preferred level.
• After the 5th item, the number of LED flashes changes.
for example)
5th Item • • • •-
6th Item • • • •-, •
e-, e,
7th Item • • •
Die Anzahl der Male, die die rote LED blinkt zeigt das Niveau des veraenderten
Wertes an. Waehlen Sie das gewuenschte Niveau aus.
• Nach Menupunkt Nr. 5 aendert sich die Anzahl des Blinkens der LEDs.
z. Bspl-)
e-
5. Punkt • • •
e- , e
6. Punkt • • •
7. Punkt • • • •- • • • •
Nombre de clignotements de la led rouge : Niveau de menus. Choisissez votre
menu prefers. Apres le Same menu, le nombre de clignotements de la led change :
Par example :
Same Menu • • • •-
e- , e
Berne Menu • • •
e- , e ,
7eme Menu • • •
Numero de veces que parpadea el led rojo = Nivel del elemento cambiado. Eli j a su nivel deseado:
• Despues del quinto elemento, el numero de parpadeos del LED rojo cambia, por ejemplo;
por ejemplo)
5
°
Elemento • • • •-
6
0
Elemento • • • •- , •
7
°
Elemento • • • •- , e, •
�J!': l., l'(J�O),liJR
Select the change level / Waehlen Sie das zu veraendernde Niveau aus /
Selectionnez le niveau de changement / Elija el nivel de cambio
�J!J.ll: § 0) L,l'(JvO)i!iJRtJ{,'c7 L, tc 6 , ;z I::'- � :::J Y �
�l!!''ill'.i».'1!:J-..:n,7., l: �)E,'c7c'9
0
MO)RJ':J.ll: § '1!: � � �-J':9 7., � �;z � o/ 7 A � 6 � 0
After choosing the level of the change item, switch the speed controller OFF and then
ON again to complete setup. Continue to another change item, repeat from Step A.
Nachdem Sie das zu veraendernde Niveau angewaehlt haben, stellen Sie den Fahrtenregler
aus OFF und dann wieder ein ON, um das ganze zu speichern. Wenn Sie weitere
Veraenderungen vornehmen moechten, beginnen Sie bitte erneut bei Stufe A.
Apres avoir choisi le niveau de changement de menu, eteignez le controleur puis
rallumez le une nouvelle fois pour achever la procedure. Pour recommencer un
nouveau changement de menu, repeter !'operation depuis l'etape A.
Despues de elegir el nivel de ajuste del elemento, coloque el interruptor del control de velocidad en OFF y de
nuevo en ON para completar el ajuste. Continue cambiando otra caracieristica, repitiendo desde el paso A.
o
o
o
•;, -7
' )
o
I
Pulse la tecla SET
tof/fih-0) 1.,l'(Jv'1!:ililR9 7.,
o
o
o
- 7 - 0) lli'.i».H/.J t:l ,
L, ;;, �
-
-
-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents