Kyosho INFERNO FT2 VE Instruction Manual page 7

1 :8 scale radio controlled brushless motor powered 4wd touring car
Table of Contents

Advertisement

1? •�
l-o- o.> fll!IC::!6111&'4 / Required for Operation / Erforderliches Werkzeug
*
jl§;fifflH o/ T 1 ) - i�, Super (Deans)
< ]j[-(;t.ffl >
Battery on chassis must have Super (Deans) plug (connector).
< For Car >
Der Akku fuer das Chassis muss einen Deansstecker haben.
< Fur das Auto >
La batterie sur le chassis doit avoir un connecteur Super (Deans).
< Pour la voiture >
< Para el cache >
La baterfa en el chasis, debe tener conectores superiores dean.
*
'!i : :f�_ (]) fc /1) , .= '>' 7 Jl,7.l<* J , ,y T
NiMH battery is recommended for the safety reasons.
NiMh Akkus werden aus SicherheitsgrOnden empfohlen.
Une batterie NiMH est recommandee pour des raisons de securite.
Por razones de seguridad se recomienda utilizar baterias NiMH.
7.2V.= '>'7 J l,7./<* J , ,y 5'-
1
) - · • • •
7.2V Ni-MH Battery x 2 * 1
7,2 V NiMH x 2 * 1
Batteries Ni-MH 7.2V x 2 * 1
Bateria
Ni-MH x 2 * 1
7.2v
* l f,¥�;/J�3300mAhtz.t (]) t, (]) IC llR IJ a; 9 o
Minimum capacity of 3,300mAh required.
Mindestens 3.300 mAh Kapazitat benotigt.
Capacite de 3300 mAh minimum requise.
Capacidad minima requerida 3300mAh.
.::Z I::- � :J Y l--
- -5 - (J) �'.lE
Speed controller setting
Einstellung des Fahrtenreglers.
Reglage du variateur de vitesse.
Ajuste del variador de velocidad.
Li-Po J , ,y 5'-
1
- ;(f: {]effl G tc � (])'�::i:tt 7<f= � /1) -Q fc /1) , {!£�EE:ti '>' 1-- :;t 7 (]) �'.lE�EE(;J: � 11) (])3.2V /Ce l l lC: �'.lE � ;/1, Z �' a; 9 o
)
.= '>' 7 J l,7./<* J , ,y T
1
)
3.{!£�EE :tJ •y t-- :;,t- 7 (]) �'.lE'. 7<!: , �J! L, "'Jl,3 r § I/.J ( q:i ) J tJ, f:, �J! L, "'J l, l rffl\3'fJJJ "'-�J! G Z < t.: � �'o
For safety reasons, the low voltage cut-off setting for Li-Po batteries is 3.2V / cell. If low voltage cut-off engages when a NiMH
battery is being used, refer to Point 3 on page 23 and change the speed controller cut-off setting from Level 3 (Automatic (Medium))
to Level 1 (Disabled).
Aus SicherheitsgrOnden isl die Abschaltspannung des Unterspannungsschutz bei Li-Po Akkus auf 3.2V/Zelle eingestellt. Lost der
Unterspannungsschutz bei Verwendung von NiMh Akkus aus, schauen Sie u nter Punk! 3 auf Seite 23 nach, u m die Einstellung des
Unterspannungsschutz des Fahrtenregler von Level 3 (Automatisch (mittel)) au! Level 1 (Deaktiviert) zu andern.
Pour des raisons de securite, le reglage du Cut-Off en cas de tension basse de la batterie LiPo, est de 3.2V / element. Si une batterie
NiMH est utilisee et que le Cut-off s'engage en cas de tension basse, se referer au point 3 de la page 23, puis changer le reglage du
Cut-off du variateur electronique du niveau 3 (Automatique (Mayen)) par le niveau 1 (Desactive).
Por razones de segu ridad, el ajuste del Cut-Off en caso de baja tension de la bateria Li-Po, es de 3.2V/Elemento. Si se utiliza una
bateria NiMH y que el Cut-Off se activa en caso de baja tension vease el punto 3 de la pagina 23, cambie la configuracion del
Cut-Off del variador electronico del nivel 3 (Automalico (Medium)) al nivel 1 (Anulado) .
••
► 61".a Ua0H � 'T IJ -�2*"'l'fl!ffl l,"t ( tf � l.\o
Always use two batteries of the same type .
Verwenden Sie immer zwei Akkus des gleichen Typs.
WARNING
Toujours utlllser 2 batteries du meme type.
VORSICHT
Utilice siempre 2 baterias del mismo tipo.
ATTENTION
AVISO
EQUIPEMENTS NON INCLUS / Equipo Necesario
1 )
3<J;:!:
· 2 * * l
Or
Oder
Ou
0
- ;(f:{]effl G tc � lc:{!£�EE :tJ '>' 1-- :;t 7 fJ�{"fl/.J9 -Q �,§. lc: l;l:231'Z- V'(]) .::Z 1::- � ::::i Y 1-- D - 7 - (J) �'.lE IC:f,/E � '
( :::J * ? $7 -) t-J" � O) t, O) i;: ffl 'J if; 9 o
7'7/J'
;IB 9 9 /1) G a; 9 o
- (]) {]effl ;(f:
7.4V ( 2S- l P) LiPo/ , ,y 5'-
7.4V (2S-1 P) Li Po Battery x 2
7,4 V (2s1 p) LiPo x 2
Batterie LiPo 7.4V (2S-1 P) x 2
Bateria LiPo
(2S-1 P) x 2
7.4v
No.GAB4201
Gens ace LiPo 4000 .::Z l-- 1.,., - I-- J , ,y '.7 ( 45C/7.4V)
GA-B-45C-4000-2S1 P-HardCase-8
· 2 *
1
) - · • • •
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents