Download Print this page
Panerai LO SCIENZIATO RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO Instructions Manual

Panerai LO SCIENZIATO RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

PANERAI
S P E C I A L
E D I T I O N S
LO SCIENZIATO
RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT
ORO ROSSO
ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panerai LO SCIENZIATO RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO

  • Page 1 PANERAI S P E C I A L E D I T I O N S LO SCIENZIATO RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per l’acquisto dell’orologio Panerai Lo Scienziato – Radiomir 1940 Tourbillon GMT Oro Rosso. In questo libretto troverà le istruzioni per l’uso nonché tutti i dettagli circa la manu- tenzione. Qualora avesse necessità di ulteriori informazioni, non esiti a contattarci ai numeri telefonici oppure alle caselle di posta elettronica elencati in fondo al libretto di istruzioni.
  • Page 4 ROTAZIONE DEL OURBILLON...
  • Page 6 (posizione 1) (posizione 2) (posizione 1) posizione 2...
  • Page 8 - ontrollo dell’estetica e della pulizia - ontrollo del valore medio di marcia - ontrollo delle funzioni Non utilizzare a una profondità superiore a quella indicata.
  • Page 9 - ontrollo dell’estetica e della pulizia - ontrollo del valore medio di marcia - ontrollo delle funzioni...
  • Page 10 OURBILLON MOTION...
  • Page 12 (position 1) (position 2) (position 1)
  • Page 14 - hecking the appearance and state of cleanliness - hecking the average rate - hecking the functions Do not use the watch at a depth greater than that indicated.
  • Page 15 - hecking the appearance and state of cleanliness - hecking the average rate - hecking the functions...
  • Page 16 LA ROTATION DU OURBILLON...
  • Page 18 (position 1) (position 2) (position 1) position 2...
  • Page 20 - ontrôle de l’esthétique et de la propreté - ontrôle de la valeur moyenne de marche - ontrôle des fonctions N’utilisez pas la montre à une profondeur supérieure à celle indiquée.
  • Page 22 OURBILLON BEWEGUNG...
  • Page 24 (Position 1) (Position 1) (Position 2)
  • Page 26 - Überprüfung der Optik und der Sauberkeit - Kontrolle der durchschnittlichen Ganggenauigkeit - Kontrolle der Funktionen Tragen Sie die Uhr nur in dem angegebenen Tiefenbereich.
  • Page 27 - Überprüfung der Optik und der Sauberkeit - Kontrolle der durchschnittlichen Ganggenauigkeit - Kontrolle der Funktionen...
  • Page 28 OTACIÓN DEL OURBILLON...
  • Page 30 (posición 1) (posición 2) (posición 1) posición 2...
  • Page 32 - ontrol estético y de limpieza - ontrol del valor medio de marcha - ontrol de las funciones No sumergir el reloj a una profundidad superior a la indicada.
  • Page 33 - ontrol estético y de limpieza - ontrol del valor medio de marcha - ontrol de las funciones...
  • Page 34 OVIMENTO DO URBILHÃO...
  • Page 36 (posição 1) (posição 2) (posição 1) posição 2...
  • Page 38 - Verificação do aspecto e do estado de limpeza - Verificação da taxa média - Verificação das funções Não use o relógio a uma profundidade superior à indicada.
  • Page 39 - Verificação do aspecto e do estado de limpeza - Verificação da taxa média - Verificação das funções...
  • Page 40 THE PANERAI LO SCIENZIATO - RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO WATCH パネライ ロ シェンツィアート 「ラジオミール トゥールビヨン オロロッソ」 1940 は、パネライ自社製 を搭載しています。このムーブメントには、機械式時計 P.2005/S における最高級の技術と称されるトゥールビヨンエスケープメントが採用されています。 トゥールビヨンは複雑な構造ゆえ、組み立てが困難なことで知られています。 パネライが開発したこのトゥールビヨン機構の特徴は、トゥールビヨンケージが地軸に 対して直角に回転し、 分間に 回転することです。重力の影響により歩度が不規則に なった場合、この機構は高い補正力を発揮し確かな精度を保ちます。目を奪われるほど 魅惑的なトゥールビヨン ( )の動きは、時計のダイヤルおよびケースバックからご覧い ただけます。文字盤の 時位置にはオリジナルのインジケーター( )があります。この インジケーターはトゥールビヨンケージのスピードに連動し、秒針の 倍の速さで動き ます。...
  • Page 41 ケース パネライ ロ シェンツィアート 「ラジオミール トゥールビヨン オロロッソ」 1940 のケースは、 の ポリッシュレッドゴールド製です。 48mm レッドゴールドは、 %の金( カラット)に銅などの金属から作られる合金で、その 優れた特性とエレガントな色合いは高級時計にふさわしい素材です。オフィチーネ パネライが使用する のレッドゴールドは通常よりも銅を多く含み、より深みの 5Npt ある赤色を呈します。さらにプラチナを混ぜることで酸化に対する耐性を高めてい ます。 ケースは複雑な製造工程を経ることで美しい仕上がりを実現し、防水性や耐衝撃性に おいても最高の強度を確保しています。円筒形のねじ込み式リュウズは、パネライ独自 のデザインです。 時計の名前である「 」が 時位置に刻印されています。 Lo Scienziato サファイアクリスタル製のねじ込み式裏蓋からは、ムーブメントの動きと高級時計なら ではの端正な仕上がりをご覧いただけます。裏蓋には、製造番号、生産本数、素材、 耐圧水深が刻印されています。 このパネライ ウォッチは、裏蓋の マークが示すとおり、 気圧防水機能を備えてい ます。これは、平常時の水深 で にかかる水圧に相当し、通常の条件下では 1cm² 水深...
  • Page 42 THE PANERAI LO SCIENZIATO - RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO WATCH リュウズ( )を元の位置( )に戻し、締めます。...
  • Page 46 сконструировал в году и в году запатентовал Авраам Луи Бреге В часах Panerai Lo Scienziato – Radiomir 1940 Tourbillon GMT Oro Rosso Это устройство было призвано устранить отклонения хода отставание или используется фирменный калибр Panerai P.2005/S. Их спусковой опережение возникающие вследствие воздействия силы земного тяготения...
  • Page 47 гладкой и правильной по форме чешуей. Он застегивается при помощи эстетический облик часов и в то же время обеспечивают их высокую ударопрочность и водонепроницаемость Завинчивающаяся заводная головка цилиндрической формы фирменной регулируемой пряжки Panerai из полированного красного золота. украшена фирменным знаком Название часов...
  • Page 48: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4. Верните заводную головку (A) в исходное положение (0) и снова завинтите ее. Ф УНКЦ Я Применяемая во всем мире система времени (время по Гринвичскому меридиану) делит земной шар на часовых пояса, протяженность каждого из которых составляет долготы.
  • Page 49 Водонепроницаемость часов следует регулярно проверять в автори- креплении. Соблюдайте осторожность, чтобы не поцарапать нижнюю зованном сервисном центре Panerai и восстанавливать каждые два года в сторону крепления во время этой операции. ходе текущего обслуживания, а также если корпус часов открывался. При...
  • Page 50: Послепродажное Обслуживание

    Замену ремешка и пряжки Ваших часов следует производить в П РОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ авторизованных сервисных центрах или у официальных дистрибьюторов Panerai. Это позволит Вам избежать неудобств, возникающих вследствие С ПОЛИРОВКОЙ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ неправильной замены ремешка или пряжки. БЕЗ ПОЛИРОВКИ...
  • Page 51 Установка механизма в корпусе П ОЛИРОВКА ПО ЗАПРОСУ Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины Размагничивание Выполняется вместе с профилактическим обслуживанием только по запросу Установка браслета или ремешка Полировка и чистка корпуса, застежки ремешка и металлического браслета Проверка внешнего вида часов (в...
  • Page 58 Tel. +39 055 9040013 Fax +9712 49 19 429 Tel. +86 10 8517 1263 610000, Chengdu - China Fax +39 055 218648 abudhabi.sowwah@panerai.com Fax +86 10 8517 1262 Tel. +86 28 8662 4476 boutique-panerai.firenze@panerai.com concierge.cn@panerai.com Fax +86 28 8662 4470...
  • Page 59 Las Vegas, NV 89109 - USA Macao - China 1228, Manila - Philippines Fax +852 2522 9131 Tel. +1 702 727 3310 Tel. +853 8791 8305 Tel. +63 2729 0392 concierge.hk@panerai.com Fax +1 702 734 9377 Fax +853 2828 2899 manila@panerai.com concierge.usa@panerai.com fourseasons.macau@panerai.com ISTANBUL...
  • Page 60 Tel. +1 212 223 1562 Tel. +39 0185 1700000 Tel. +86 4001 203173 Fax +49 89 23 23 73 53 3 Fax +1 212 421 3716 Fax +39 0185 267601 Fax +86 21 6475 5289 boutique-panerai.munich@panerai.com concierge.usa@panerai.com boutique-panerai.portofino@panerai.com concierge.cn@panerai.com concierge.europe@panerai.com concierge.europe@panerai.com OSAKA...
  • Page 61 104-0061 Tokyo - Japan 40756 Taichung - Taiwan Tel. +81 3 5568 7111 Tel. +886 4 2259 9226 Fax +81 3 5568 7112 Fax +886 4 2259 9225 ginza@panerai.com fet.taichung@panerai.com VENEZIA AUSTRALIA CARIBBEAN TAIPEI - BREEZE Piazza San Marco, 47 Breeze Center / 1F, No.
  • Page 62 CYPRUS GERMANY HUNGARY JAPAN CZECH REPUBLIC INDIA GREECE JORDAN DENMARK INDONESIA GUAM KOREA EGYPT HONG KONG IRAN KUWAIT FINLAND ISRAEL LATVIA FRANCE ITALY LEBANON...
  • Page 63 LITHUANIA THE NETHERLANDS POLAND SINGAPORE LUXEMBURG PORTUGAL NEW ZEALAND SOUTH AFRICA MALAYSIA QATAR ROMANIA SPAIN NORWAY MEXICO OMAN RUSSIA SWEDEN PHILIPPINES MOROCCO SWITZERLAND SAUDI ARABIA...
  • Page 64: United Arab Emirates

    TAIWAN UNITED ARAB EMIRATES DUBAI THAILAND UNITED KINGDOM U.S.A. TURKEY...
  • Page 66 Viale Monza, 259 - 20126 Milano - Italy Tel. +39 02 363138 www.panerai.com...

This manual is also suitable for:

Pam00559