Summary of Contents for Panerai LO SCIENZIATO RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO
Page 1
PANERAI S P E C I A L E D I T I O N S LO SCIENZIATO RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
Page 2
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per l’acquisto dell’orologio Panerai Lo Scienziato – Radiomir 1940 Tourbillon GMT Oro Rosso. In questo libretto troverà le istruzioni per l’uso nonché tutti i dettagli circa la manu- tenzione. Qualora avesse necessità di ulteriori informazioni, non esiti a contattarci ai numeri telefonici oppure alle caselle di posta elettronica elencati in fondo al libretto di istruzioni.
Page 6
(posizione 1) (posizione 2) (posizione 1) posizione 2...
Page 8
- ontrollo dell’estetica e della pulizia - ontrollo del valore medio di marcia - ontrollo delle funzioni Non utilizzare a una profondità superiore a quella indicata.
Page 9
- ontrollo dell’estetica e della pulizia - ontrollo del valore medio di marcia - ontrollo delle funzioni...
Page 14
- hecking the appearance and state of cleanliness - hecking the average rate - hecking the functions Do not use the watch at a depth greater than that indicated.
Page 15
- hecking the appearance and state of cleanliness - hecking the average rate - hecking the functions...
Page 18
(position 1) (position 2) (position 1) position 2...
Page 20
- ontrôle de l’esthétique et de la propreté - ontrôle de la valeur moyenne de marche - ontrôle des fonctions N’utilisez pas la montre à une profondeur supérieure à celle indiquée.
Page 26
- Überprüfung der Optik und der Sauberkeit - Kontrolle der durchschnittlichen Ganggenauigkeit - Kontrolle der Funktionen Tragen Sie die Uhr nur in dem angegebenen Tiefenbereich.
Page 27
- Überprüfung der Optik und der Sauberkeit - Kontrolle der durchschnittlichen Ganggenauigkeit - Kontrolle der Funktionen...
Page 30
(posición 1) (posición 2) (posición 1) posición 2...
Page 32
- ontrol estético y de limpieza - ontrol del valor medio de marcha - ontrol de las funciones No sumergir el reloj a una profundidad superior a la indicada.
Page 33
- ontrol estético y de limpieza - ontrol del valor medio de marcha - ontrol de las funciones...
Page 36
(posição 1) (posição 2) (posição 1) posição 2...
Page 38
- Verificação do aspecto e do estado de limpeza - Verificação da taxa média - Verificação das funções Não use o relógio a uma profundidade superior à indicada.
Page 39
- Verificação do aspecto e do estado de limpeza - Verificação da taxa média - Verificação das funções...
Page 42
THE PANERAI LO SCIENZIATO - RADIOMIR 1940 TOURBILLON GMT ORO ROSSO WATCH リュウズ( )を元の位置( )に戻し、締めます。...
Page 46
сконструировал в году и в году запатентовал Авраам Луи Бреге В часах Panerai Lo Scienziato – Radiomir 1940 Tourbillon GMT Oro Rosso Это устройство было призвано устранить отклонения хода отставание или используется фирменный калибр Panerai P.2005/S. Их спусковой опережение возникающие вследствие воздействия силы земного тяготения...
Page 47
гладкой и правильной по форме чешуей. Он застегивается при помощи эстетический облик часов и в то же время обеспечивают их высокую ударопрочность и водонепроницаемость Завинчивающаяся заводная головка цилиндрической формы фирменной регулируемой пряжки Panerai из полированного красного золота. украшена фирменным знаком Название часов...
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4. Верните заводную головку (A) в исходное положение (0) и снова завинтите ее. Ф УНКЦ Я Применяемая во всем мире система времени (время по Гринвичскому меридиану) делит земной шар на часовых пояса, протяженность каждого из которых составляет долготы.
Page 49
Водонепроницаемость часов следует регулярно проверять в автори- креплении. Соблюдайте осторожность, чтобы не поцарапать нижнюю зованном сервисном центре Panerai и восстанавливать каждые два года в сторону крепления во время этой операции. ходе текущего обслуживания, а также если корпус часов открывался. При...
Замену ремешка и пряжки Ваших часов следует производить в П РОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ авторизованных сервисных центрах или у официальных дистрибьюторов Panerai. Это позволит Вам избежать неудобств, возникающих вследствие С ПОЛИРОВКОЙ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ неправильной замены ремешка или пряжки. БЕЗ ПОЛИРОВКИ...
Page 51
Установка механизма в корпусе П ОЛИРОВКА ПО ЗАПРОСУ Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины Размагничивание Выполняется вместе с профилактическим обслуживанием только по запросу Установка браслета или ремешка Полировка и чистка корпуса, застежки ремешка и металлического браслета Проверка внешнего вида часов (в...
Page 61
104-0061 Tokyo - Japan 40756 Taichung - Taiwan Tel. +81 3 5568 7111 Tel. +886 4 2259 9226 Fax +81 3 5568 7112 Fax +886 4 2259 9225 ginza@panerai.com fet.taichung@panerai.com VENEZIA AUSTRALIA CARIBBEAN TAIPEI - BREEZE Piazza San Marco, 47 Breeze Center / 1F, No.
Page 62
CYPRUS GERMANY HUNGARY JAPAN CZECH REPUBLIC INDIA GREECE JORDAN DENMARK INDONESIA GUAM KOREA EGYPT HONG KONG IRAN KUWAIT FINLAND ISRAEL LATVIA FRANCE ITALY LEBANON...
Page 63
LITHUANIA THE NETHERLANDS POLAND SINGAPORE LUXEMBURG PORTUGAL NEW ZEALAND SOUTH AFRICA MALAYSIA QATAR ROMANIA SPAIN NORWAY MEXICO OMAN RUSSIA SWEDEN PHILIPPINES MOROCCO SWITZERLAND SAUDI ARABIA...