Covidien Shiley 18750S Instructions For Use Manual

Tracheal tube with stylet murphy eye
Table of Contents
  • Contre-Indications
  • Contra-Indicaties
  • Istruzioni Per L'uso
  • Indicaciones de Uso
  • Instruções de Uso
  • Инструкция По Применению
  • Instrukcja Użytkowania
  • Pokyny K Použití
  • Pokyny Na Použitie
  • Navodila Za Uporabo
  • Használati Utasítás
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Kullanma Talimatları
  • Kullanma Tali̇matlari
  • Указания За Употреба
  • Предпазни Мерки
  • IndicaţII de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Shiley
Tracheal Tube with Stylet
Murphy Eye
en
Instructions For Use
fr
Mode d'emploi
de
Gebrauchsanweisung
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
pt
Instruções de uso
ru
Инструкция по применению
zh
使用说明
pl
Instrukcja użytkowania
cs
Návod k použití
sk
Návod na použitie
sl
Navodila za uporabo
hu
Használati útmutató
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma Talimatı
ar
‫إرشادات االستعمال‬
bg
Указания за употреба
ro
Instrucţiuni de folosire
ko
사용 방법
TM
18750S
18755S
18760S
18765S
18770S
18775S
18780S
18785S
18790S
18710S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Covidien Shiley 18750S

  • Page 1 Shiley Tracheal Tube with Stylet Murphy Eye 18750S Instructions For Use Mode d’emploi 18755S Gebrauchsanweisung 18760S Gebruiksaanwijzing 18765S Istruzioni per l’uso 18770S Instrucciones de uso 18775S Bruksanvisning Brugsanvisning 18780S Bruksanvisning 18785S Käyttöohjeet 18790S Instruções de uso 18710S Инструкция по применению 使用说明...
  • Page 3 Shiley™ Tracheal Tube with Stylet Murphy Eye Identification of a substance that is contained or present within the Cuff resting diameter product or packaging. Identification of a substance that is Do not use if package not contained or present within the is opened or damaged product or packaging.
  • Page 4 9. Remove the syringe from the valve housing after cuff inflation. Leaving the syringe attached will keep the valve open, permitting the cuff to deflate. 10. Check to verify that the cuff inflation system is not leaking. Integrity of the system should be verified periodically during the intubation period.
  • Page 5 Covidien, or its authorized distributors. Also, permission is hereby granted under Covidien copyrights to purchasers of products obtained with Covidien or its authorized distributors to make additional copies of these instructions for use by such purchasers.
  • Page 6: Contre-Indications

    Shiley™ Tube trachéal avec stylet Œil de Murphy Identification d’une substance Diamètre au repos contenue ou présente dans le du ballonnet. produit ou dans l’emballage. Ne pas utiliser si l’emballage Identification d’une substance qui a été ouvert ou endommagé. n’est ni contenue ni présente dans le produit ou dans l’emballage.
  • Page 7 7. Intuber le patient conformément aux techniques médicales standard en vigueur, en prêtant attention aux AVERTISSEMENTS et aux MISES EN GARDE spécifiques concernant le ballonnet, tels qu’énoncés dans cette notice d’emploi. Utiliser les techniques médicales standard en vigueur pour vérifier que le tube endotrachéal a bien été placé dans la trachée et n’a pas été...
  • Page 8 Des copies de ces instructions sont disponibles gratuitement sur le site www.covidien.com, ou en appelant Covidien ou ses distributeurs autorisés. De plus, dans le cadre des droits réservés de Covidien, les acquéreurs de produits obtenus auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés ont l’autorisation de réaliser des copies supplémentaires de ce mode d’emploi...
  • Page 9 Shiley™ Trachealtubus mit Mandrin Mit Murphy-Eye Identifikation einer Substanz, die Cuff-Durchmesser (in Ruhe). im Produkt oder in der Verpackung enthalten oder vorhanden ist. Bei geöffneter oder Identifikation einer Substanz, beschädigter Verpackung die nicht im Produkt oder nicht verwenden. in der Verpackung enthalten oder vorhanden ist.
  • Page 10 Biegen des Mandrins zerrissen, zerschnitten oder ausgefranst wurde, sollte dieser nicht für die Intubation verwendet werden, da eine beschädigte Ummantelung eine erhöhte Abtrenngefahr während des Herausziehens des Mandrins darstellt. 7. Intubieren Sie den Patienten gemäß den derzeit anerkannten medizinischen Verfahren unter Beachtung der spezifischen in dieser Packungsbeilage aufgeführten WARNHINWEISE und VORSICHTS- MASSNAHMEN im Zusammenhang mit Cuffs.
  • Page 11 Stimmbandulzerationen. ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGSEXEMPLARE Kopien dieser Anweisungen können kostenlos von www.covidien.com heruntergeladen werden, sie sind auch von Covidien oder seinen zugelassenen Händlern erhältlich. Unter dem Copyright von Covidien dürfen Käufer von Produkten, die von Covidien oder zugelassenen Händlern gekauft wurden, zur eigenen Nutzung Kopien dieser...
  • Page 12: Contra-Indicaties

    Shiley™ Tracheacanule met stilet Murphy-oog Identificatie van een stof die deel Diameter steunvlak cuff. uitmaakt van het product of van de verpakking of daarin aanwezig is. Niet gebruiken als de Aanduiding voor een stof die geen verpakking geopend deel uitmaakt van en niet aanwezig of beschadigd is.
  • Page 13 7. Intubeer de patiënt volgens de momenteel geaccepteerde medische technieken, rekening houdend met de specifieke cuff-gerelateerde WAARSCHUWINGEN en VOORZICHTIGHEIDSWAARSCHUWINGEN vermeld in deze productbijsluiter. Volg de momenteel geaccepteerde medische technieken om te u ervan te verzekeren dat de endotracheale tube in de trachea is geplaatst, en niet per ongeluk in de oesophagus of één van de hoofdbronchiën.
  • Page 14 EXTRA EXEMPLAREN VAN INSTRUCTIES Exemplaren van deze instructies zijn gratis verkrijgbaar via www.covidien.com, of door telefonisch contact op te nemen met Covidien of haar erkende vertegenwoordigers. Bovendien wordt hierbij aan kopers van producten bij Covidien of haar erkende vertegenwoordigers, krachtens de auteursrechten van Covidien, toestemming gegeven extra kopieën te maken van deze...
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    Shiley™ Tubo tracheale con mandrino Occhio di Murphy Identificazione di una sostanza Diametro della cuffia a riposo. contenuta o presente all’interno del prodotto o della confezione. Identificazione di una sostanza non Non utilizzare se la confezione contenuta né presente all’interno risulta aperta o danneggiata.
  • Page 16 7. Intubare il paziente seguendo le tecniche mediche correntemente accettate, tenendo in considerazione le AVVERTENZE e le norme precauzionali (ATTENZIONE) specifiche relative alla cuffia, presenti in questo foglietto illustrativo del prodotto. Osservare tecniche mediche correntemente accettate per assicurarsi che il tubo endotracheale sia correttamente inserito in trachea e non inavvertitamente nell’esofago o in un bronco principale.
  • Page 17 Covidien o i suoi distributori autorizzati. Inoltre, con il presente documento si accorda il permesso previsto dal copyright di Covidien agli acquirenti dei prodotti ottenuti da Covidien o dai suoi distributori autorizzati di fare ulteriori copie delle istruzioni perché tali acquirenti possano utilizzarle.
  • Page 18: Indicaciones De Uso

    Shiley™ Tubo traqueal con estilete Ojo de Murphy Identificación de una sustancia Diámetro de reposo contenida en el producto o del manguito. paquete, o presente en el mismo. No utilice si el Identificación de una sustancia paquete está dañado no contenida en el producto o o abierto.
  • Page 19 7. Intube al paciente siguiendo las técnicas médicas actualmente aceptadas y tenga en cuenta las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES específicas relativas al manguito que se indican en el folleto de este producto. Siga las técnicas médicas actualmente aceptadas para asegurarse de que el tubo endotraqueal haya sido ubicado en la tráquea y no haya sido ubicado accidentalmente en el esófago o un bronquio principal.
  • Page 20 Covidien o a sus distribuidores autorizados. Asimismo, por el presente se otorga permiso según los derechos de autor de Covidien a los compradores de productos obtenidos con Covidien o a los distribuidores autorizados para realizar...
  • Page 21 Shiley™ Trakealtub med mandräng Murphy-öga Identifiering av ett ämne som finns Kuffens diameter, i produkten eller emballaget. ej uppblåst. Får ej användas om Identifiering av ett ämne som inte förpackningen är finns i eller förekommer i produkten öppnad eller skadad. eller förpackningen.
  • Page 22 8. När patienten är intuberad blåser du upp kuffen för slutning av trakea med önskat tryck. Användning av Minimal Occluding Volume- eller Minimum Lek-tekniken för att bestämma kuffuppblåsning och efterföljande mätning eller övervakning av kufftrycket rekommenderas. 9. Ta bort sprutan från ventilhöljet efter kuffuppblåsning. Om sprutan lämnas ansluten hålls ventilen öppen och kuffen kan tömmas.
  • Page 23 EXTRA EXEMPLAR AV DESSA ANVISNINGAR Kopior av de här anvisningarna finns tillgängliga avgiftsfritt på www.covidien.com, eller genom att ringa Covidien eller dess auktoriserade återförsäljare. Tillåtelse garanteras även härmed i enlighet med Covidiens copyright att inköpare av produkter erhållna från Covidien eller dess auktoriserade återförsäljare får göra ytterligare kopior av de...
  • Page 24 Shiley™ Trachealtube med stilet Murphy Eye Identifikation af et stof, der er Diameter på deflateret manchet. indeholdt eller til stede i produktet eller emballagen. Må ikke anvendes, hvis Identifikation af en substans, som emballagen er åbnet eller ikke findes eller ikke er til stede beskadiget.
  • Page 25 at der skabes effektiv forsegling ved det ønskede oppumpningstryk for lungerne. Det anbefales at benytte minimal okklusionsvolumenteknik eller minimal lækteknik til bestemmelse af manchettens oppumpning samt efterfølgende at måle eller overvåge manchettrykket. 9. Fjern kanylen fra ventilhuset, når manchetten er inflateret. Hvis kanylen bliver siddende, holdes ventilen åben, hvorved manchetten kan deflateres.
  • Page 26 EKSTRA EKSEMPLARER AF BRUGSANVISNINGEN Kopier af denne vejledning er gratis tilgængelige på hjemmesiden, www.covidien.com, eller ved at ringe til Covidien eller autoriserede distributører. Desuden gives der til købere af produkter, der er købt af Covidien eller vores autoriserede forhandlere, iflg. Covidiens ophavsrettigheder tilladelse til at fremstille ekstra kopier af denne vejledning til brug for sådanne købere.
  • Page 27 Shiley™ Trakealtube med sonde Murphy-øye Identifisering av et stoff som Diameter for uoppblåst finnes i eller er tilstedeværende mansjett. i produktet eller forpakningen. Skal ikke brukes hvis Identifikasjon av et stoff som ikke emballasjen er åpnet finnes i produktet eller pakken. eller skadet.
  • Page 28 8. Når en pasient er intubert, blåses mansjetten opp akkurat nok til å utgjøre en effektiv forsegling med det ønskete lungeoppblåsningstrykket. Det anbefales bruk av teknikker for minimalt okkluderingsvolum eller minimal lekkasje for å bestemme mansjettoppblåsning, og påfølgende måling eller overvåkning av mansjettrykk. 9.
  • Page 29 EKSTRA EKSEMPLARER AV INSTRUKSENE Ytterligere eksemplarer av denne anvisningen kan skaffes kostnadsfritt ved å besøke www.covidien.com, eller ved å ringe Covidien eller en autorisert forhandler. Kjøpere av produkter fra Covidien eller en autorisert forhandler gis herved tillatelse under Covidiens opphavsrettigheter til å lage...
  • Page 30 Shiley™ Mandriinilla varustettu intubaatioputki Murphy-aukolla Tuotteen tai pakkauksen sisältämän Kuffin läpimitta lepotilassa. aineen tunnistus. Ei saa käyttää, jos Osoitus aineesta, joka ei sisälly pakkaus on avattu tuotteeseen tai sen pakkaukseen. tai vaurioitunut. Käyttäjä ei voi puhdistaa ja/tai steriloida tätä tuotetta riittävästi niin, että...
  • Page 31 8. Kun potilas on intuboitu, täytä kuffi vain sillä ilmamäärällä, joka tarvitaan tehokkaaseen sulkemiseen halutulla keuhkojen täyttöpaineella. On suositeltavaa, että kuffin täyttöpaine määritetään mittaamalla minimisulkutilavuus (Minimal Occluding Volume, MOV) tai minimivuoto, ja että kuffipaine mitataan tai sitä valvotaan tämän jälkeen. 9.
  • Page 32 äänihuulten halvaantuminen sekä äänihuulten haavaumat. KÄYTTÖOHJEIDEN LISÄKOPIOT Näiden ohjeiden lisäkopioita on saatavana ilmaiseksi osoitteesta www.covidien.com tai soittamalla Covidienille tai valtuutetuille jälleenmyyjille. Lisäksi Covidienilta tai sen valtuutetuilta jälleenmyyjiltä ostettujen tuotteiden ostajille myönnetään täten tekijänoikeuden mukainen lupa monistaa näitä ohjeita sellaisten ostajien käyttöön.
  • Page 33: Instruções De Uso

    Shiley™ Tubo traqueal com estilete Olho de Murphy Identificação de substância contida Diâmetro do manguito ou presente no produto ou na em repouso. embalagem. Não utilize se a Identificação de uma substância embalagem estiver que não está contida ou presente aberta ou danificada.
  • Page 34 7. Intube o paciente seguindo as técnicas médicas aceitas no momento, considerando os ALERTAS relacionados ao manguito específico e os CUIDADOS indicados neste folheto informativo. Siga as técnicas médicas aceitas no momento para garantir que o tubo endotraqueal foi colocado dentro da traqueia e não no esôfago ou no brônquio principal, inadvertidamente.
  • Page 35 Covidien ou para seus distribuidores autorizados. Além disso, é concedida permissão dos direitos autorais da Covidien aos compradores de produtos obtidos com a Covidien ou seus distribuidores autorizados, para reprodução dessas instruções para uso pelos mesmos.
  • Page 36: Инструкция По Применению

    Shiley™ Трахеальная трубка со стилетом Глазок Мерфи Обозначение вещества, Диаметр манжеты входящего в состав изделия в состоянии покоя. либо упаковки. Не используйте изделие, Обозначение вещества, если упаковка вскрыта не входящего в состав изделия или повреждена. либо упаковки. Пользователь не может своими силами осуществить очистку и (или) стерилизацию...
  • Page 37 его введения или извлечения из трахеальной трубки об острые края 15-миллиметрового соединителя. Если гильза зонда изношена, разрезана или разорвана в процессе изменения формы зонда, не используйте ее для интубации, так как риск отсоединения поврежденной гильзы во время извлечения зонда увеличивается. 7. Интубируйте пациента, придерживаясь общепринятых медицинских приемов...
  • Page 38 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Бесплатные экземпляры этих инструкций вы можете получить на веб-сайте www.covidien.com или позвонив в компанию Covidien либо ее официальным дистрибьюторам. Кроме того, компания Covidien предоставляет компаниям, приобретающим продукцию у Covidien или ее официальных дистрибьюторов, право копировать инструкции по эксплуатации в рабочих целях.
  • Page 39 Shiley™ 带探针的气管导管 侧孔 确认产品或包装内包含或存在某 套囊静止直径 。 物质的标识。 如果包装已打开或 产品或包装中不含有或不存在的 损坏,请勿使用。 物质的标志。 此产品只能一次性使用, 因为用户无法对此产品进行充分清洁和/或灭菌, 不能保证可安全地重新使用。 对这些装置进行清洁或灭菌可能会对患者造 成生物不兼容、 感染或产品故障风险。 本产品含有邻苯二甲酸二乙辛酯 (DEHP)。 当按照指示说明使用时, 可能会 与微量的 DEHP 发生非常有限的接触。 尚无明确的临床证据表明这种程度 的接触会增加临床风险。 然而, 为了尽量减少儿童和孕妇或哺乳期妇女接触  DEHP 的危险, 请严格按照指示说明使用本产品。 使用说明: 描述 带探针的 Shiley™ 气管导管不含乳胶。 无菌供货, 并配备 15 毫米标准接头。 导管设计采用了 Magill 曲线, 而且具有不透射线管路以便于 X 光成像。 导 管上配备了指示器 (ORAL) 以标识以毫米为单位的气管导管预切长度。 带探针的气管导管是透明导管, 配备带护盖的摩菲眼端头和高流量、 低压套 囊。 该导管配备锥形套囊。 适用范围...
  • Page 40 脓肿; 咽后切开; 气管破裂, 嗓子酸痛, 吞咽困难; 鼻孔狭窄; 喘鸣; 声门下 环形瘢痕狭窄; 黏膜下出血; 喉部黏膜下刺破; 表皮上皮摩擦; 吞咽导管; 声带粘连; 牙齿创伤; 组织灼伤; 气管出血; 气管狭窄; 嘴唇、 舌、 咽部、 鼻、 气管、 声门、 上颚、 扁桃体等创伤; 咽部和气管创伤性切口; 暴露软骨环溃 疡和套囊区域微小侵蚀; 嘴唇、 嘴、 咽部溃疡; 杓状肌溃疡; 声带阻塞; 声带 麻痹以及声带溃疡。 说明书额外副本 登录 www.covidien.com 网站, 或致电 Covidien 公司或其授权经销商, 均 可免费获得本说明书的副本。 同样, 经 Covidien 版权授权许可, 从 Covidien  或其特许经销商处买到产品的顾客都可以制作该说明书的更多副本供自己 使用。...
  • Page 41: Instrukcja Użytkowania

    Shiley™ Rurka intubacyjna z mandrynem z Oczko Murphy’ego Identyfikacja substancji, która jest Średnica spoczynkowa zawarta lub obecna w produkcie mankietu. lub w opakowaniu. Nie stosować, jeżeli Identyfikacja substancji niezawartej opakowanie zostało i nieobecnej w produkcie otwarte lub uszkodzone. i opakowaniu. Użytkownik nie jest w stanie wyczyścić i/lub wyjałowić niniejszego produktu w stopniu umożliwiającym ponowne, bezpieczne jego użycie, dlatego produkt przeznaczony jest do użytku jednorazowego.
  • Page 42 7. Zaintubować pacjenta zgodnie z obecnie przyjętymi technikami medycznymi, zwracając szczególną uwagę na OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI dotyczące mankietu, wymienione w ulotce tego produktu. Stosując obecnie przyjęte techniki medyczne, upewnić się, że rurka dotchawicza została umieszczona w tchawicy, a nie przypadkowo w przełyku lub w oskrzelu głównym. 8.
  • Page 43 DODATKOWE EGZEMPLARZE INSTRUKCJI Egzemplarze niniejszej instrukcji można uzyskać nieodpłatnie pod adresem www.covidien.com lub telefonując do firmy Covidien bądź jej autoryzowanych dystrybutorów. Na podstawie prawa autorskiego firmy Covidien niniejszym zostaje udzielone nabywcom produktów od firmy Covidien lub jej autoryzowanych dystrybutorów prawo sporządzania...
  • Page 44: Pokyny K Použití

    Shiley™ Endotracheální rourka s mandrénem Murphy Eye Identifikace látky, která je obsažena Průměr manžety nebo přítomna ve výrobku nebo v klidu. obalu. Identifikace látky, která není Pokud je balení otevřené obsažena nebo přítomna nebo poškozené, produkt v produktu nebo obalu. nepoužívejte. Tento výrobek je určen pouze k jednorázovému použití, protože adekvátní vyčištění...
  • Page 45 7. Pacienta zaintubujte podle současně přijímaných lékařských postupů a vezměte v úvahu specifická VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ týkající se specifické manžety, která jsou uvedena v této příbalové informaci. Dodržujte aktuálně přijímané lékařské techniky, aby se zajistilo, že bude endotracheální rourka umístěna do trachey a nebude neúmyslně vložena do jícnu nebo bronchu hlavního kmene.
  • Page 46 DALŠÍ KOPIE POKYNŮ Tyto pokyny jsou k dispozici zdarma na stránkách www.covidien.com nebo na vyžádání u společnosti Covidien či jejích autorizovaných distributorů. Společnost Covidien rovněž na základě svých autorských práv uděluje svým zákazníkům a autorizovaným distributorům povolení tento návod dále pro potřeby zákazníků kopírovat.
  • Page 47: Pokyny Na Použitie

    Shiley™ Tracheálna trubica so sondou Murphyho oko Označenie látky, ktorú obsahuje Priemer vypustenej manžety. výrobok alebo balenie, alebo ktorá sa vo výrobku alebo balení nachádza. Nepoužívajte, ak je Identifikácia látky, ktorá nie balenie otvorené je obsiahnutá alebo prítomná alebo poškodené. v produkte alebo balení.
  • Page 48 8. Po intubovaní pacienta nafúknite manžetu, aby sa zabezpečilo efektívne utesnenie pri požadovanom pľúcnom insuflačnom tlaku. Na určenie nafúknutia manžety sa odporúča používať metódu minimálneho uzatváracieho objemu alebo metódu minimálneho úniku a nasledujúce meranie alebo monitorovanie tlaku manžety. 9. Po nafúknutí manžety vyberte striekačku z puzdra ventilu. Ak sa striekačka ponechá...
  • Page 49 Covidien alebo splnomocnených zástupcov. Týmto sa udeľuje aj povolenie v zmysle autorských práv spoločnosti Covidien zákazníkom, ktorí produkt kúpili od spoločnosti Covidien alebo od jej splnomocnených zástupcov, urobiť ďalšie kópie tohto návodu na použitie, ktoré budú používať títo zákazníci.
  • Page 50: Navodila Za Uporabo

    Shiley™ Trahealna cevka s stiletom Murphyjevo oko Navedba snovi, vsebovane ali Premer manšete prisotne v izdelku ali embalaži. v mirovanju. Ne uporabite, če Identifikacija snovi, ki jo izdelek je embalaža odprta ali pakiranje ne vsebuje. ali poškodovana. Tega izdelka ne morete ustrezno očistiti in/ali sterilizirati za varno ponovno uporabo, zato je namenjen le za enkratno uporabo.
  • Page 51 9. Odstranite brizgo iz ohišja ventila, ko napihnete manšeto. Če brizgo pustite priključeno, bo ventil ostal odprt, kar povzroči izpraznitev manšete. 10. Prepričajte se, da sistem polnjenja manšete ne pušča. Med intubacijo je treba periodično preverjati neoporečnost sistema. Kakršno koli odstopanje od izbranega tesnilnega pritiska je treba nemudoma raziskati in popraviti.
  • Page 52 žrela; aritenoidne razjede; kongestija glasilk; paraliza glasilk, razjede glasilk. DODATNE KOPIJE NAVODIL Kopije teh navodil so na voljo brezplačno na www.covidien.com ali če pokličete Covidien ali pooblaščenega distributerja. S tem se kupcem proizvoda Covidien ali pooblaščenim distributerjem izreka dovoljenje do avtorske pravice Covidien za dodatno kopiranje teh navodil, ki jih uporabljajo kupci.
  • Page 53: Használati Utasítás

    Shiley™ Tracheális tubus mandrinnal Murphy szem Egy anyag meghatározása, amelyet A mandzsetta nyugalmi a termék vagy a csomagolás átmérője. tartalmaz vagy abban jelen van. Tilos felhasználni, ha Egy anyag azonosítása, amelyet a csomagolás kinyílt a termék vagy a csomagolás nem vagy megsérült.
  • Page 54 8. A tubus behelyezése után a mandzsettát csak annyira fújja fel, hogy a kívánt lélegeztetési nyomás mellett megfelelő zárást biztosítson. Ajánlott a „Minimal Occluding Volume” vagy a „Minimum Leak” technika alkalmazása a mandzsetta felfújásánál és a későbbi nyomásellenőrzéseknél. 9. A mandzsetta felfújása után távolítsa el a fecskendőt a szelepről. Ha a fecskendőt nem távolítja el, a szelep nyitva marad, ami lehetővé...
  • Page 55 AZ UTASÍTÁSOK TOVÁBBI MÁSOLATAI Ezen utasítások másolatai költségmentesen beszerezhetők a www.covidien.com webhelyen, illetve a Covidien vállalattól vagy meghatalmazott forgalmazóitól. Továbbá a Covidien vállalat szerzői jogai alapján ezennel felruházza a Covidien termékek vásárlóit illetve meghatalmazott forgalmazóit a használati utasítások vásárlók számára...
  • Page 56: Οδηγιεσ Χρησησ

    Shiley™ Τραχειοσωλήνας με στυλίσκο Οπή Murphy Αναγνώριση μιας ουσίας που Διάμετρος ηρεμίας περιέχεται ή ανιχνεύεται εντός του αεροθαλάμου. προϊόντος ή της συσκευασίας. Μη χρησιμοποιείτε αν η Αναγνώριση ουσίας που δεν συσκευασία έχει ανοιχτεί ή περιέχεται ή δεν υπάρχει στο υποστεί ζημιά. προϊόν...
  • Page 57 από τον τραχειοσωλήνα. Εάν το περίβλημα του στυλίσκου σκιστεί, κοπεί ή κομματιαστεί κατά τη διαμόρφωση του στυλίσκου, μην το χρησιμοποιήσετε για τη διασωλήνωση καθώς ένα περίβλημα που έχει υποστεί ζημιά δημιουργεί αυξημένο κίνδυνο αποχωρισμού κατά την απόσυρση του στυλίσκου. 7. Διασωληνώστε τον ασθενή εφαρμόζοντας τις ισχύουσες αποδεκτές ιατρικές...
  • Page 58 φωνητικών χορδών. ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ ΟΔΗΓΙΩΝ Τα αντίγραφα των οδηγιών αυτών διατίθενται δωρεάν εάν επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.covidien.com, ή εάν καλέστε την Covidien, ή τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της. Επίσης παρέχεται δια του παρόντος άδεια, σύμφωνα με τα δικαιώματα περί πνευματικής ιδιοκτησίας...
  • Page 59: Kullanma Talimatları

    Shiley™ Stileli Trakeal Tüp Murphy Gözü Ürünün içinde bulunan ya da Şişmemiş kaf çapı. ambalajda yer alan bir maddenin tanımlanması. Ambalaj açılmış ya Ürün içinde veya ambalajda da zarar görmüşse bulunmayan veya mevcut olmayan kullanmayın. maddenin tanımlanması. Bu ürün, kullanıcı tarafından tekrar güvenle kullanılabilecek şekilde yeterince temizlenemediğinden ve/veya sterilize edilemediğinden tek kullanımlıktır.
  • Page 60 9. Kaf şişirmesinden sonra şırıngayı valf muhafazasından çıkarın. Şırıngayı takılı bırakmak, valfi açık tutacak ve kafın sönmesine izin verecektir. 10. Kaf şişirme sisteminin sızdırmadığını doğrulamak için kontrol edin. Entübasyon süresi boyunca sistemin bütünlüğü periyodik olarak doğrulanmalıdır. Beklenen kapama basıncında herhangi bir sapma hemen incelenmeli ve düzeltilmelidir.
  • Page 61 ülserasyonu. EK TALİMAT KOPYALARI Bu talimatların kopyaları ücretsiz olarak www.covidien.com adresi ziyaret edilerek veya Covidien veya yetkili temsilcileri aranarak alınabilir. Ayrıca burada Covidien telif hakları altında, Covidien veya yetkili distribütörlerinden elde edilen ürünleri satın alanlara, bu satın alanlar tarafından kullanılmak...
  • Page 62 Shiley™ ‫أنبوب للقصبة الهوائية مزود بمجس‬ Murphy ‫فتحة‬ ‫تعريف المادة المحتواة أو الموجودة داخل المنتج‬ .‫قطر كفة االستناد‬ .‫أو العبوة‬ ‫تعريف المادة غير المحتواة أو غير الموجودة داخل‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا كانت‬ .‫المنتج أو العبوة‬ .‫العبوة مفتوحة أو تالفة‬ ‫ال...
  • Page 63 ‫، أو بموزعيها‬Covidien ‫، أو باالتصال بشركة‬www.covidien.com ‫تتوافر ن ُ سخ من اال إ رشادات دون مقابل على موقع‬ ‫ للعمالء الذين يشترون المنتجات‬Covidien ‫المعتمدين. كما يتم منح اال إ ذن بموجب حقوق الطبع والنشر التابعة لشركة‬ .‫ أو من موزعيها المعتمدين وذلك لعمل ن ُ سخ إضافية من هذه اال إ رشادات الستعمالها بمعرفة المشترين‬Covidien ‫من‬...
  • Page 64: Указания За Употреба

    Shiley™ Трахеална тръба със стилет Отвор Мърфи Идентификация на вещество, Диаметър на маншета което се съдържа или е налично в отпуснато състояние. в рамките на продукта или опаковката. Не използвайте, ако Идентификация на вещество, опаковката е отворена което не се съдържа или или повредена. не е налице в продукта или опаковката.
  • Page 65: Предпазни Мерки

    протриване на пластмасовата обвивка на водача в острите ръбове на 15 mm конектор при въвеждането или изваждането му от ендотрахеалната тръба. Ако обвивката на водача бъде скъсана, срязана или раздрана при оформянето му, не го използвайте за интубиране, тъй като повредената обвивка представлява увеличена опасност за отделяне при изваждането на водача. 7.
  • Page 66 интернет страницата www.covidien.com, като се обадите на Covidien или на упълномощените дистрибутори. Също така, разрешение под авторското право на Covidien се предоставя на купувачите на продуктите, закупени от Covidien или от упълномощените от фирмата дистрибутори, да си правят допълнителни копия на тези инструкции за собствена употреба.
  • Page 67: Indicaţii De Utilizare

    Shiley™ Tub traheal cu stilet Ochi Murphy Identificarea unei substanţe Diametrul de poziţionare care este conţinută sau prezentă a balonaşului. în produs sau ambalaj. A nu se folosi dacă Identificarea unei substanţe ambalajul este deschis care nu este inclusă sau prezentă sau deteriorat.
  • Page 68 8. O dată ce pacientul este intubat, balonaşul se gonflează numai cu atât aer cât să confere o etanşeizare efectivă la presiunea necesară de umflare a plămânului. Se recomandă utilizarea tehnicilor volumului de ocluzie minim şi scurgerii minime pentru a determina gonflarea balonaşului, precum şi măsurarea sau monitorizarea ulterioară...
  • Page 69 Covidien sau distribuitorii săi autorizaţi. De asemenea, în conformitate cu drepturile de autor, Covidien acordă permisiunea cumpărătorilor de produse obţinute prin Covidien sau prin distribuitorii săi autorizaţi ca aceştia să realizeze copii suplimentare ale acestor instrucţiuni, care să fie folosite de către aceşti cumpărători.
  • Page 70 Shiley™ 기관내 튜브와 속심 머피 눈 제품 또는 포장에 포함되어 커프 평소 직경. 있거나 존재하는 성분을 식별하십시오. 포장이 개봉되어 제품 또는 포장에 포함되어 있지 있거나 손상된 경우 않거나 존재하지 않는 성분을 사용하지 마십시오. 식별하십시오. 본 제품은 사용자가 적절히 세척하거나 멸균해서 안전하게 재사용할 수...
  • Page 71 9. 커프 팽창 후 밸브 하우징에서 주사기를 빼냅니다. 주사기를 그대로 두면 밸브가 열린 상태로 유지되기 때문에 커프에서 공기가 빠집니다. 10. 커프 팽창 시스템이 새지 않는지 점검합니다. 삽관 주기 동안 주기적으로 시스템의 무결성을 확인해야 합니다. 선택한 밀봉 압력과 차이가 발생하면 즉시 조사하여 이를 수정해야 합니다. 11.
  • Page 72 성대 울혈; 성대 마비 및 성대 궤양화. 설명서의 추가 사본 이 설명서는 www.covidien.com을 방문하거나 Covidien 또는 공인 대리점에 전화하면 무료로 얻을 수 있습니다. 또한, Covidien 또는 공인 대리점에서 제품을 구입한 구매자에게는 Covidien 저작권에 따라 해당 구매자가 사용하도록 이 설명서를 추가로 복사할 권한이 부여됩니다.
  • Page 74 Tracheal Tube Cuff Performance by Tracheal Tube Size, Cuff Pressure 27 hPa (cmH [Per ISO 5361 method], Performances du ballonnet de tube endotrachéal par taille de tube, avec une pression de ballonnet de 27 hPa (cmH O) [conformément à la méthode ISO 5361], Leistung von Trachealtubus-Cuffs nach Größe des Trachealtubus, Cuff-Druck 27 hPa (cmH O) [nach ISO 5361-Methode], Prestatie van de tracheale tubecuff per tracheale...
  • Page 75 Page Left Intentionally Blank...
  • Page 76 Part No. PT00052420 Rev A 2016-08 Caution, consult accompanying COVIDIEN, COVIDIEN with logo and documents Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. © 2011 Covidien. Keep away from...

Table of Contents