Energetics POWER RUN 4.5 Owner's Manual

Energetics POWER RUN 4.5 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for POWER RUN 4.5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER RUN 4.5
GB
ES
IT
SE
FI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Energetics POWER RUN 4.5

  • Page 1 POWER RUN 4.5...
  • Page 2 © El manual del usuario es sólo para referencia del cliente. ENERGETICS no se hace responsable de los errores que se produzcan debido a la traducción o cambio de las especificaciones técnicas del producto.
  • Page 3: Dear Customer

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of an ENERGETICS home exerciser. This product has been designed and manufactured to meet the needs and requirements of in-home use. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use. Be sure to keep the instructions for reference and/ or maintenance. If you have any further questions, please contact us.
  • Page 4 Safety Instructions Position the treadmill on a clear level surface. Do not place the treadmill on thick carpet as it may interfere with proper ventilation. Do not place the treadmill near water or outdoors. Position treadmill so that the wall plug is visible and accessible Never start the treadmill while you are standing on the walking belt.
  • Page 5 Handling Upfolding Unfolding Hold support place A with hand, then pull up based Hold support place A, use your feet firmly at place on the arrow direction, until the hydraulic bar (11) B to release the hydraulic mechanism. slide into the tube Cleaning Routine cleaning of your treadmill will extend the product’s life.
  • Page 6: Deck Lubrication

    Deck Lubrication This treadmill is equipped with a pre-lubricated, low maintenance deck system. The belt/ deck friction may play a major role in the function and life of your treadmill, thus requiring periodic lubrication. We recommend a periodic inspection of the deck. We recommend lubrication of the deck according to the following timetable: Light use (less than 3 hours/ week) annually Medium use (3-5 hours/ week) every six months...
  • Page 7: Care And Maintenance

    Care and Maintenance The home exerciser should not be used or stored in a moist area because of possible corrosion. Check at least every 4 weeks that all connecting elements are tightly fitted and in good condition. In case of repair please ask your dealer for advice. Replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
  • Page 8 Part List – Power Run 4.5 – 2010 NAME SPEC NAME SPEC MAIN FRAME BLACK CUSHION PAD BASE FRAME WHEELS LEFT UPRIGHT ADJUSTING ROLLER RIGHT UPRIGHT FOOT PAD RING PROTECTING COMPUTER WIRE PLUG MOTOR BRACKET POWER WIRE BUCKLE SAFETY KEY INCLINE SUPPORT SPRINGB.
  • Page 9 Part List – Power Run 4.5 – 2010 NAME SPEC NAME SPEC LOCKWASHER MP3 POWER BOARD LOCKWAHSER SPEAKER SAFETY LOCK FLAT WAHSER COMPONENTS FLAT WASHER TRANSFORMER STANDARD POWER COMPUTER WIRE COMPUTER BUTTON SQUARE SWITCH PANEL CONTROL BOARD OVERLOAD FUSE MAGNETIC SENSOR...
  • Page 10: Estimado Cliente

    éxito y diversión entrenando, Su Equipo Garantía ENERGETICS ofrece una alta calidad en ejercitadores caseros los cuales han sido probados y certificados de acuerdo a la norma europea EN 957. Instrucciones de seguridad Este equipo de entrenamiento no es apropiado para propósitos terapéuticos.
  • Page 11: Montaje

    Instrucciones de seguridad Para proteger al piso o la alfombra de daños, coloque una estera bajo la cinta de correr. Apague la cinta de correr si no la esta utilizando y remueva el encendido de seguridad. En caso de emergencia por favor coloque los dos pies al mismo tiempo en la superficie a lado de cinta. Para activar una parada de emergencia, por favor hale el encendido de seguridad de la consola.
  • Page 12 Manejo Plegado Desplegado Sujete la plataforma con la mano en la zona A y Sujete la plataforma en la zona A y pulse con el apriete en el sentido de la flecha hasta que el pie en la zona B para soltar el mecanismo de amortiguador (11) se deslice fuera del tubo.
  • Page 13 Lubricación Esta cinta de corer está equipada con un sistema de lubricación de bajo mantenimiento.La fricción de la banda de rodadura juega un papel importante en la vida de la cinta, lo cual requiere una lubricación periodica.Recomendamos una inspección periodica de la plataforma. Recomendamos lubricar la plataforma de acuerdo a la siguiente tabla: Uso ocasional (menos de 3 horas/semana): anualmente Uso moderado (3-5 horas/semana): cada 6 meses...
  • Page 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Para evitar daños posibles por corrosión de éste ejercitdor casero, se debe evitar su uso o utilización en lugares húmedos. Verifique por lo menos cada 4 semanas que todos los elementos de conección esten bien ajustados y en buenas condiciones En caso de reparación pregunte al distribuidor por consejo.
  • Page 15 Lista de repuestos – Power Run 4.5 – 2010 Nº NOMBRE ESPEC CANT Nº NOMBRE ESPEC CANT CUADRO PRINCIPAL SILENTBLOCK NEGRO SOPORTE PRINCIPAL RUEDAS TUBO SOPORTE RUEDAS AJUSTABLES IZQUIERDO TUBO SOPORTE PATA DERECHO MONITOR PASAMURO BRIDA DEL CABLE DE SOPORTE MOTOR...
  • Page 16 Lista de repuestos – Power Run 4.5 – 2010 Nº NOMBRE ESPEC CANT Nº NOMBRE ESPEC CANT ARANDELA GLOBBER PLACA MP3 ARANDELA GLOBBER ALTAVOZ COMPONENTES DEL ARANDELA PLANA BLOQUEO DE EMERGENCIA ARANDELA PLANA TRANSFORMADOR CABLE DE CORRIENTE MONITOR ESTANDAR TECLADO DEL...
  • Page 17: Gentile Cliente

    Il vostro –Team Garanzia I prodotti di qualitá ENERGETICS vengono fabbricati e testati per essere impiegati in un allenamento Fitness impegnativo. Questo prodotto é conforme alla norma europea EN 957. Norme di sicurezza In caso di problemi di salute o per un programma di allenamento individuale e personalizzato, rivolgeteVi •...
  • Page 18 Norme di sicurezza Posizionate il tapis roulant sulla superficie piana e pulita. Non posizionate il tapis roulant sul tappeto da pelo alto che può impedire una buona ventilazione. Non posizionate il tapis roulant nella vicinanza dell'acqua o fuori. Posizionate il tapis roulant in modo che la presa di corrente sia visibile e ben accessibile. Mai accendete il tapis roulant quando vi trovate sul nastro da corsa.
  • Page 19 Manipolazione Montaggio Smontaggio Sostenete la parte A con la mano e tirate nel Tenete la parte A e con il piede liberate il senso delle frecce finchè il tubo idraulico (11) non meccanismo idraulico nella parte B. venga inserito nel tubo. Pulizia Avvertimento: prima della pulizia, per evitare di prendere scosse, assicuratevi che l’attrezzo sia spento e che il cavo della corrente sia staccato dalla presa.
  • Page 20 Lubrificazione della pedana Il tapis roulant è dotato di una pedana lubrificata con ridotta necessità di manutenzione. Il fregamento del nastro/della pedana può avere un grande influsso sul funzionamento e la durata della pedana può avere un grande influsso sul funzionamento e la durata del Vostro tapis roulant e per questo la pedana necessita una lubrificazione regolare.
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pena rischio di possibile corrosione, non utilizzate o lasciate questo attrezzo per allenamento domestico in zone umide. Controllate almeno una volta al mese che tutti gli elementi di connessione siano serrati saldamente e si trovino nella posizione corretta. In caso di riparazione, contattate il vostro rivenditore.
  • Page 22 Lista Parti di Ricambio – Power Run 4.5 – 2010 NOME DESCRIZIONE NUM. NOME DESCRIZIONE NUM. TELAIO PRINCIPALE APPOGGIO NERO RUOTE TELAIO INFERIORE TUBO VERTICALE CILINDRETTO DI SINISTRO REGOLAZIONE TUBO VERTICALE APPOGGIO DEL PIEDE DESTRO SPINA ROTONDA DI COMPUTER TERRA...
  • Page 23 Lista Parti di Ricambio – Power Run 4.5 – 2010 NOME DESCRIZIONE NUM. NOME DESCRIZIONE NUM. RONDELLA DI PANNELLO MP3 SICUREZZA RONDELLA DI RIPRODUTTORE SICUREZZA LE PARTI DELLA RONDELLA PIATTA CHIAVE DI SICUREZZA RONDELLA PIATTA TRASFORMATORE CAVO ELETTRICO COMPUTER STANDARD...
  • Page 24: Bästa Kund

    Bästa kund! Gratulerar till ett bra produktval! ENERGETICS träningsprodukter för hemmabruk motsvarar högt ställda krav. Följ monteringsanvisningarna steg för steg och läs noga igenom alla instruktioner innan produkten används första gången. Spara informationen. Välkommen att kontakta oss om du har frågor. Vi önskar dig lycka till med din träning!
  • Page 25 Säkerhetsinstruktion Lägg en matta (motsv.) under löpbandet för att skydda golvet. Stäng av strömmen när löpbandet inte används och ta bort säkerhetsnyckeln. Placera båda fötterna på sidolisten om bandet inte rullar normalt. Ett fritt utrymme på minst 2000 x 1000 mm skall finnas bakom löpbandet. Produkten är endast avsedd för hemmabruk och testad för max kroppsvikt på...
  • Page 26: Skötsel Och Underhåll

    Hantering Fälla upp löpbandet Fälla ner löpbandet Ta tag med handen vid A och lyft bandet som pilen Håll tag med händerna vid A och lossa låskolven B visar tills den hydrauliska kolven (11) låst sig. med ena foten. Skötsel och underhåll Regelbunden vård och rengöring förlänger produktens livslängd betydligt.
  • Page 27 SMÖRJNING AV LÖPBANDET Löpbandet är självsmörjande och i det närmaste underhållsfritt. Friktionen mellan bandet och däcket är av stor betydelse för maskinens funktion och livslängd. Detta bör kontrolleras regelbundet. Rekommenderad smörjning vid användning: Mindre än 3 timmar/vecka: smörjning en gång om året. 3-5 timmar/vecka: smörjning var 6:e månad.
  • Page 28 Skötselinstruktion Produkten skall ej placeras i våta eller fuktiga utrymmen pga risk för korrosion. Kontrollera regelbundet att alla delar är fast monterade och fullt funktionsdugliga. Kontakta närmaste återförsäljare vid ev. behov av reparation. Slitna eller skadade delar skall bytas omedelbart. Använd enbart originaldelar vid reparation/byte.
  • Page 29 Reservdelslista – Power Run 4.5 – 2010 BESKRIVNING SPEC BESKRIVNING SPEC SVART SKYDD HJUL VÄNSTER STOLPE JUSTERRULLE HÖGER STOLPE FOTSKYDD TRÄNINGSDATOR KABELPLUGG MOTORKONSOL KABELFÄSTE LUTNINGSSTÖD SÄKERHETSKONSOL FILTER RUND PLUGG SKUMGUMMIHANDTA FILTERANSLUTNING FLAT FOTPLATTA SPEAKER HYDRAULSTÅNG LÅSMUTTER FRÄMRE RULLE LÅSMUTTER BAKRE RULLE LÅSMUTTER...
  • Page 30 Reservdelslista – Power Run 4.5 – 2010 BESKRIVNING SPEC BESKRIVNING SPEC LÅSBRICKA MP3 ANSLUTNING LÅSBRICKA SPEAKER FLAT BRICKA SÄKERHETSLÅS FLAT BRICKA OMKOPPLARE DATOR STANDARDELKABEL DATORPANEL OMKOPPLARE ÖVERBELASTNINGS- KONSOL SKYDD MAGNETSENSOR VÄXELSTRÖMKABEL PULS / LUTNING VÄXELSTRÖMKABEL PULS / HASTIGHET VÄXELSTRÖMKABEL ÖVRE DATORKABEL 1 MAGNETKÄRNA...
  • Page 31: Arvoisa Asiakas

    Säilytä ohjeet varmassa paikassa tulevaa tarvetta ja tarkoituksenmukaista käyttöä varten. Käänny puoleemme lisäkysymysten ilmetessä. Toivotamme Sinulle paljon iloa ja menestystä harjoitteluun. Ystävällisesti Team Takuu ENERGETICS -laatutuotteet on suunniteltu ja testattu tehokasta kuntoharjoittelua varten. Tämä laite vastaa euroopan normia EN 957. Turvaohjeet Tämä kuntolaite ei ole tarkoitettu terapeuttisiin tehtäviin. •...
  • Page 32 Turvaohjeet Suojaa lattiaa tai mattoa mahdollisilta vahingoilta asentamalla irrallinen matto juoksumaton alle. Kun et käytä juoksumattoa sulje laite ja poista turvahihna. Laita molemmat jalat sivuilla oleville alustoille. Vahingon sattuessa vedä tietokoneen turvahihnasta käynnistääksesi hätäkatkaisijan. Varmista, ettei juoksumaton takana olevalla alueella (2 m x 1 m) ole mitään esineitä. Tämä...
  • Page 33 Käsittely Kokoon taittaminen Auki taittaminen Pidä kiinni pisteestä A ja nosta nuolen suuntaan, Pidä kiinni pisteestä A ja paina jalalla pistettä B kunnes hydraulinen tanko (11) työntyy putkeen. hydraulisen mekanismin vapauttamiseksi. Puhdistus Juoksumaton säännöllinen puhdistus pidentää sen kestoikää. Varoitus: Sähköiskun välttämiseksi varmista ennen puhdistusta ja huoltoa, että juoksumatto on pois päältä ja virtajohto irti pistorasiasta.
  • Page 34 Pohjalevyn voitelu Tässä juoksumatossa on vain vähän huoltoa vaativa pohjalevy. Hihnan ja pohjalevyn välisellä kitkalla on merkittävä vaikutus laitteen toimintaan ja käyttöikään ja siksi pohjalevy on voideltava säännöllisesti. Tarkista pohjalevy säännöllisesti. Suosittelemme pohjalevyn voitelun suorittamista seuraavien ohjeiden mukaisesti: Satunnainen käyttö (alle 3 tuntia viikossa) – kerran vuodessa Useammin toistuva käyttö...
  • Page 35: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Ruostumisen estämiseksi älä käytä tai säilytä tätä kotikuntolaitetta kosteissa tiloissa. Tarkista viimeistään neljän viikon välein, että kaikki osat ovat tiukasti kiinni ja hyvässä kunnossa. Ota yhteys myyjään korjausta vaativassa tapauksessa. Vaihda vialliset osat välittömästi äläkä käytä laitetta, ennenkuin se on korjattu. Käytä...
  • Page 36 Varaosaluettelo – Power Run 4.5 – 2010 OSAN NIMI KUVAUS OSAN NIMI KUVAUS PÄÄRUNKO MUSTA ALUSLEVY ALARUNKO PYÖRÄT VASEN PYSTYPUTKI SÄÄTÖTELA OIKEA PYSTYPUTKI JALAN ALUSLEVY PYÖREÄ TIETOKONE VARMISTUSTAPPI MOOTTORIN KONSOLI SÄHKÖJOHTIMIEN PINNE KALTEVUUDEN TURVA-AVAIMEN SÄÄTÖTUKI JOUSIKUULA PYÖREÄ PUTKEN SUODATIN TULPPA...
  • Page 37 Varaosaluettelo – Power Run 4.5 – 2010 OSAN NIMI KUVAUS OSAN NIMI KUVAUS LUKITUSMUTTERI MP3 PANEELI LUKITUSMUTTERI KAIUTIN SUORA ALUSLEVY TURVA-AVAIMEN OSAT SUORA ALUSLEVY MUUNTAJA TIETOKONE SÄHKÖJOHTO TIETOKONEEN NELIKULMAINEN KYTKIN NÄPPÄINPANEELI OHJAUSPANEELI YLIKUORMITUSSULAKE ERILLINEN MAGNEETTIANTURI VAIHTOVIRTAJOHDIN PAINIKE SYKKEEN ERILLINEN MITTAUS / KALTEVUUS...
  • Page 38 Woelflistrasse 2 CH-3006 Bern Switzerland © Copyright ENERGETICS 2010...

Table of Contents