Energetics POWER RUN 1.8 Owner's Manual

Energetics POWER RUN 1.8 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for POWER RUN 1.8:
Table of Contents
  • Estimado Cliente
  • Instrucciones de Seguridad
  • Montaje
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Ajuste de la Cinta
  • Gentile Cliente
  • Garanzia
  • Norme DI Sicurezza
  • Cura E Manutenzione
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Уважаемый Покупатель
  • Правила Пользования
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Инструкции За Безопасност
  • Грижа И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER RUN 1.8
EN
ES
IT
EL
RU
BG
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Energetics POWER RUN 1.8

  • Page 1 POWER RUN 1.8...
  • Page 2 © El manual del usuario es sólo para referencia del cliente. ENERGETICS no se hace responsable de los errores que se produzcan debido a la traducción o cambio de las especificaciones técnicas del producto.
  • Page 3: Dear Customer

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of an ENERGETICS home exerciser. This product has been designed and manufactured to meet the needs and requirements of in-home use. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use. Be sure to keep the instructions for reference and/ or maintenance. If you have any further questions, please contact us.
  • Page 4 Safety Instructions To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill. Turn off the power whilst the treadmill is not in use and remove the safety key. In case of emergency please place both feet at the same time on the side reins. To activate an emergency stop, please detach the safety key from the console.
  • Page 5: Deck Lubrication

    Cleaning Routine cleaning of your treadmill will extend the product’s life. Warning : To prevent electrical shock, be sure the power to the treadmill is OFF and the power cord is unplugged from the wall electrical outlet before attempting and cleaning or maintenance. Important : Nover use abrasives or solvents to clean the treadmill.
  • Page 6: Belt Adjustment

    BELT ADJUSTMENT Belt adjustment and tension performs two functions: adjustment for tension and centering. The running belt has been adjusted properly at the factory. However transportation, uneven flooring or other unpredicted reasons could cause the belt to shift off center resulting in the belt rubbing with the plastic side rail or end caps and possibly causing damage.
  • Page 7 Part List – Power Run 1.8 – 2012 NAME SPEC NAME SPEC Main frame I - Hexagon nuts Base frame Screw ST4.2*28 Left upright tube Hexagon cap screw M6*45 Right upright tube Hexagon cap screw M6*65 Motor bracket Hexagon cap screw...
  • Page 8: Estimado Cliente

    éxito y diversión entrenando, Su Equipo Garantía ENERGETICS ofrece una alta calidad en ejercitadores caseros los cuales han sido probados y certificados de acuerdo a la norma europea EN 957. Instrucciones de seguridad Este equipo de entrenamiento no es apropiado para propósitos terapéuticos.
  • Page 9: Montaje

    Instrucciones de seguridad Para proteger al piso o la alfombra de daños, coloque una estera bajo la cinta de correr. Apague la cinta de correr si no la esta utilizando y remueva el encendido de seguridad. En caso de emergencia por favor coloque los dos pies al mismo tiempo en la superficie a lado de cinta. Para activar una parada de emergencia, por favor hale el encendido de seguridad de la consola.
  • Page 10: Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza La limpieza rutinaria de su cinta de correr, alargará la vida del producto. Advertencia: Para prevenir una descarga eléctrica, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. tenga la precaución de que la cinta de correr está apagada y el cable de alimentación esté desconectado del enchufe.
  • Page 11: Ajuste De La Cinta

    AJUSTE DE LA CINTA El ajuste y la tensión de la cinta cumplen dos funciones: ajsute de la tención y centrado. La cinta ha sido ajustada de fábrica. Sin embargo, por la transportación, suelos no planos, u otras razones, pueden causar que la cinta ce descentre, causando fricción con el lado de plástico o con los protectores y posiblemente caousando daño.
  • Page 12 Lista de repuestos – Power Run 1.8 – 2012 Nº NOMBRE Nº NOMBRE ESPEC ESPEC CANT CANT Cuadro principal Tuerca hexagonal Cuadro secundario Tornillo ST4.2*28 Tubo de soporte izquierdo Tornillo hexagonal M6*45 Tubo de soporte derecho Tornillo hexagonal M6*65 Soporte del motor...
  • Page 13: Gentile Cliente

    Il vostro –Team Garanzia I prodotti di qualitá ENERGETICS vengono fabbricati e testati per essere impiegati in un allenamento Fitness impegnativo. Questo prodotto é conforme alla norma europea EN 957. Norme di sicurezza In caso di problemi di salute o per un programma di allenamento individuale e personalizzato, rivolgeteVi •...
  • Page 14 Norme di sicurezza Posizionate un tappeto sotto il tapis roulant per proteggere il pavimento o la moquette da eventuali danni. Spegnete l’attrezzo e staccate il nastro di sicurezza quando non in uso. In caso di un imprevisto appoggiate le gambe sugli spazi laterali. Per attivare l’interruttore d’emergenza tirate il nastro di sicurezza sul computer.
  • Page 15: Cura E Manutenzione

    Pulizia Avvertimento: prima della pulizia, per evitare di prendere scosse, assicuratevi che l’attrezzo sia spento e che il cavo della corrente sia staccato dalla presa. Importante: non utilizzate mai detergenti o prodotti lucidanti per pulire il tapis roulant. Per proteggere il computer da possibili danni, tenetelo lontano dai liquidi ed evitate di esporlo direttamente ai raggi solari.
  • Page 16 Regolazione del nastro La regolazione della pedana ha due funzioni: tendere il nastro e centrarlo. La pedana é giá stata regolata correttamente in fabbrica. Puó tuttavia succedere che durante il trasporto, a causa di eventuali dislivelli del terreno o per altri motivi, il nastro si sposti dalla sua posizione centrale e tocchi le parti o i coperchi laterali e venga in questo modo danneggiato.
  • Page 17 Lista Parti di Ricambio – Power Run 1.8 – 2012 NOME DESCRIZIONE NOME DESCRIZIONE Telaio principale Dado esagonale Telaio base Vite ST4.2*28 Sostegno verticale sinistro Vite con esagono incassato M6*45 Sostegno verticale destro Vite con esagono incassato M6*65 Consolle del motore...
  • Page 18 Αγαπητοί πελάτες, Συγχαρητήρια για την αγορά ενός ENERGETICS Hοmetrainer. Αυτό το προϊόν έχει ειδικά σχεδιαστεί και κατασκευαστεί έτσι ώστε να εκπληρώσει όλες τις ανάγκες σας για µια πλήρη κατοίκων εξάσκηση. Σας παρακαλούµε όπως διαβάσετε τις ακόλουθες οδηγίες πριν την συναρµολόγηση του µηχανήµατος. Επίσης, σας...
  • Page 19 Οδηγίες ασφαλής χρήσεως Για προστασία του χαλιού η πατώµατος Τοποθετήστε ένα προστατευτικό κάλυµµα κάτω από το µηχάνηµα. Σβηστέ το µηχάνηµα όταν δεν είναι πλέον υπό χρήση και αφαιρεστε το κλειδί. Σε περίπτωση ανάγκης Τοποθετήστε ταυτόχρονα και τα δυο σας πόδια στα πλαϊνά µέρη του µηχανήµατος.
  • Page 20: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Κ Κ Κ Κ αθαρισµα αθαρισµα αθαρισµα αθαρισµα Τακτικο καθαρισµα του ιµαντα σας τρεξιµατος µεγαλωνει την διαρκεια ζωης του. Προειδοπ Προειδοπ Προειδοπ Προειδοποιηση οιηση οιηση οιηση: Για να αποφυγετε ενα κτυπηµα του ρευµατος βεβαιωθητε πριν απο το καθαρισµα η περιπ οιηση, οτι...
  • Page 21 ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΜΑΝΤΑ Η ρύθµιση του ιµάντα έχει 2 σκοπούς: Το τέντωµα του και το κέντρισµα του. Ο ιµάντας έχει ρυθµιστεί κατάλληλα στο εργοστάσιο που κατασκευάστηκε το µηχάνηµα. Η µεταφορά όµως, το ταρακούνηµα του κατά το φόρτωµα και άλλοι λόγοι µπορεί να προκάλεσαν το γλιστρά του ιµάντα από το κέντρο µε αποτέλεσµα να τρίβει...
  • Page 22 Λίστα εξαρτηµάτων – Power Run 1.8 – 2012 Αρ. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΕΜ Αρ. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΕΜ Κύριο πλαίσιο Εξαγωνικό παξιµάδι Βασικό πλαίσιο Βίδα ST4.2*28 Αριστερή στήλη Βίδα µε εσωτερικό εξάγωνο M6*45 ∆εξιά στήλη Βίδα µε εσωτερικό εξάγωνο M6*65 Κονσόλα του κινητήρα...
  • Page 23: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель, Энерджетикс поздравляет Вас с покупкой домашнего тренажера ЭНЕРДЖЕТИКС. Этот продукт был разработан и произведен специально для использования в домашних условиях. Перед установкой и использованием тренажера прочтите внимательно инструкцию по его применению. Пожалуйста, храните инструкцию для дальнейшего правильного обхождения с тренажером. Если у Вас возникли дальнейшие...
  • Page 24 Правила пользования Чтобы предохранить пол или ковер от возможных повреждений, положите под беговую дорожку специальный защитный коврик. Если Вы в данный момент не занимаетесь на беговой дорожке, выключите тренажер и выньте чип безопасности из компьютера. При несчастном случае встаньте обеими ногами на боковые поверхности. Чтобы...
  • Page 25: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход за беговой дорожкой Регулярный уход значительно продлит срок службы Вашей беговой дорожки. Внимание: Чтобы избежать удара электрическим током, удостоверьтесь перед чисткой дорожки, что тренажер выключен, а вилка кабеля электропитания вынута из розетки. Важно: Для чистки тренажера не используйте моющие или полирующие средства. Для избежания поломок...
  • Page 26 НАТЯЖЕНИЕ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ Регулировка бегового полотна применяется в двух целях: полотно натянуть или выровнять. Во время производства беговое полотно дорожки было корректно отрегулировано и натянуто. Во время транспортировки, из-за неровной поверхности, а также по другим причинам беговое полотно может сместиться со своего правильного положения и начнет касаться боковых уголков или защитных колпачков.
  • Page 27 Перечень деталей – Power Run 1.8 – 2012 КОЛ- КОЛ- № НАИМЕНОВАНИЕ СПЕЦИФИКАЦИЯ № НАИМЕНОВАНИЕ СПЕЦИФИКАЦИЯ ВО ВО Главная рама Шестигранная гайка ST4.2*28 Основная рама Винт Винт с внутренним M6*45 Левый столбик шестигранником Винт с внутренним M6*65 Правый столбик шестигранником...
  • Page 28 много веселие и успехи. - тим Вашият Гаранция ENERGETICS предоставя качествени продукти за домашни тренировки, които са тествани и сертифицирани за интензивни тренировки съгласно европейска норма EN 957. Mерки за безопасност • Този тренировъчен уред не е предназначен за терапевтични цели.
  • Page 29: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност За да предпазите пода или килима от увреждане, поставете подложка под бягащата пътека. Изключете захранването докато бягащата пътека не е в употреба и извадете ключа за безопасност. В случай на аварийна ситуация, моля поставете едновременно двата си крака на двете стъпала отстрани.
  • Page 30: Грижа И Поддръжка

    Почистване Редовното почистване на Вашата бягаща пътека ще удължи живота на продукта. Внимание: За да предотвратите токов удар, преди да пристъпите към почистване или поддръжка, уверете се че захранването на бягащата пътека е изключено и че кабелът е изключен от контакта на стената.
  • Page 31 РЕГУЛИРАНЕ НА ЛЕНТАТА Регулирането и обтягането на лентата изпълнява две функции: регулиране за обтегнатост и центриране. Лента за бягане е надлежно регулирана в завода. Въпреки това транспортирането, неравна подова настилка или други непредвидени причини могат да причинят изместване на лентата от...
  • Page 32 Списък на резервните части – Power Run 1.8 – 2012 № Наименование Размер Броя № Наименование Размер Броя I – Шестостенни гайки Основна рама ST4.2*28 Фундамент Винт M6*45 Лява изправена тръба Винт с шестоъгълна глава M6*65 Дясна изправена тръба Винт с шестоъгълна глава...
  • Page 33 Vă dorim mult succes şi acalmie în timpul antrenamentului. Al Dumneavoastră team GaranŃie Produsele ENERGETICS sunt produse de o înaltă calitate, construite şi verificate pentru un antrenament fitness foarte pretenŃios. Acest aparat este în conformitate cu norma europeană EN 957. Măsuri de securitate Acest aparat de antrenament nu este destinat pentru scopuri terapeutice.
  • Page 34 Măsuri de securitate Pentru protecŃia podelei sau a covorului împotriva deteriorării, puneŃi sub aparat un preş. Când aparatul nu funcŃionează, decuplaŃi-l şi scoateŃi cheiŃa de siguranŃă. În caz de pericol, coborâŃi simultan cu ambele picioare, în partea laterală. Pentru a activa întrerupătorul de siguranŃă, deconectaŃi cheia de siguranŃă din panoul de comandă al computerului.
  • Page 35 CurăŃirea CurăŃirea periodică a benzii de alergare pentru antrenamentul Dumneavoastră, măreşte durata de folosinŃă a acesteia. Avertisment: Pentru a se evita producerea accidentelor de electrocutare, înaintea curăŃirii şi întreŃinerii, asiguraŃi-vă dacă banda de alergare este decuplată şi cablul este scos din priză. Important: Pentru curăŃirea benzii de alergare, nu folosiŃi nici o dată...
  • Page 36 Reglarea benzii Reglarea benzii de alergare are două funcŃii: întinderea şi centrarea benzii. Aparatul a fost reglat în întreprinderea producătoare. Transportul, denivelările bazei de amplasare şi alte motive, pot face ca banda de alergare să devieze, să se atingă de opritorile laterale sau de capacele terminale şi prin aceasta, duce la defectarea acesteia.
  • Page 37 Tabel cu piesele de schimb – Power Run 1.8 – 2012 DENUMIRE DESCRIERE DENUMIRE DESCRIERE Cadru principal I – Piulițe hexagonale Cadrul bazei ST4.2*28 Șurub Șurub cu cap hexagonal Tub montant stânga M6*45 Șurub cu cap hexagonal Tub montant dreapta M6*65 Șurub cu cap hexagonal...
  • Page 38 Woelflistrasse 2 CH-3006 Bern Switzerland www.energetics.eu © Copyright ENERGETICS 2012...

Table of Contents